PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FUNCIONAMIENTO BÁSICO FUNCIONES MANTENIMIENTO GARANTÍA CUADRO DE SELECCIÓN DE CATEGORÍA PRECAUCIONES DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA...
Página 3
Function Function Hold Hold Press Press Función Presionar Pulsar Function Hold Press Advertencia Indica Power Power ON/OFF ON/OFF Function Function Hold Press Hold Press Encender/Apagar Power ON/OFF 2x señales Quedan aprox. 120 min. acústicas Power ON/OFF Power ON/OFF Function Function Hold Press Hold...
• Las pendientes pronunciadas (20°) pueden activar la repuesta de escalera y, como resultado, puede provocar una alineación imprevista del pie. • El PROPRIO FOOT detecta si el usuario camina sobre terreno nivelado o desnielado, sobre pendientes o declives, si está subiendo escaleras o monta en bicicleta. Los movimientos no identificados pueden provocar alineaciones de tobillo imprevistas.
El PROPRIO FOOT se puede ajustar a una gran variedad de alturas de tacón para adaptarse a distintos tipos de calzado (como zapatillas de deporte, botas y zapatos). El PROPRIO FOOT es capaz de realizar una flexión plantar en caso de que el usuario deba arrodillarse o tumbarse. INDICACIONES DE USO El PROPRIO FOOT debe ser utilizado exclusivamente por personas que hayan sufrido amputaciones transtibiales y acometan actividades de moderado a bajo impacto.
Presión atmosférica de transporte y almacenamiento De 700 a 1060 hPa FUNCIONAMIENTO BÁSICO Encender (figura C) • Para activar el PROPRIO FOOT, sujete en su posición y pulse ambos botones durante al menos un segundo. – El sistema confirmará con dos señales acústicas y vibraciones.
Página 7
Ajuste de la altura del talón (Figura E+F) El PROPRIO FOOT puede ajustarse a diferentes alturas de talón. Dicho ajuste asegura la correcta alineación de la prótesis, lo que es esencial para el funcionamiento correcto de Terrain Logic™.
Caminar sobre suelo nivelado • El PROPRIO FOOT se activa. • Al caminar sobre un suelo nivelado a una velocidad moderada, el PROPRIO FOOT elevará la punta del pie a fin de aumentar el un espacio libre con respecto al suelo.
Página 9
• Si se arrodilla, el PROPRIO FOOT pasará al MODO DE RELAJACIÓN. Se permitirá que la rodilla y la espinilla descansen en una posición más cómoda con una menor flexión de la rodilla.
PRECAUCIÓN: Si la carga de batería de el PROPRIO FOOT es baja y se emiten impulsos de advertencia de pérdida de energía, el pie volverá a la última posición de altura de talón predefinida. El pie no debería ser usado cuando el dispositivo está...
NOTA: No moje ni vierta disolvente sobre el pie. Los cojinetes y sellos se dañarán. NO use aire comprimido para limpiar el pie. El aire comprimido provocará la entrada de agentes contaminantes en los cojinetes, lo que podría provocar fallos de funcionamiento y deterioro anticipado. GARANTÍA Consultar detalles en los Términos de la garantía.
• proprio foot no debe utilizarse al lado de (o apilada con) otros equipos. En caso de ser necesario su uso ® adyacente o apilado, se debe observar proprio foot para verificar su funcionamiento normal en la ® configuración en la que se va a utilizar.
Página 13
ES- Atención: Los productos y componentes Össur están deseñados y probados según ISO 10328. La compatibilidad y conformidad con este estándar se obtiene sólo si los productos y componentes Össur se utilizan con otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Si en cualquier momento se detecta un desplazamiento o desgaste del producto en la estructura de una prótesis, se debe dar instruciones al paciente para cesar de inmediato el uso del dispositivo y que consulte a su especialista clínico.
Página 14
Össur Americas Össur Nordic Össur Europe BV – Italy 27051 Towne Centre Drive P.O. Box 67 Via Baroaldi, 29 Foothill Ranch, CA 92610, USA 751 03 Uppsala, Sweden 40054 Budrio, Italy Tel: +1 (949) 382 3883 Tel: +46 1818 2200 Tel: +39 05169 20852 Tel: +1 800 233 6263 Fax: +46 1818 2218...