Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH
SETTING UP THE PCL SUPPORT SYSTEM
The PCL kit is designed to counteract against a posterior
subluxation of the tibia. The thigh plate and strap apply a
posterior force against the anterior thigh, while the lower
straps and calf plate apply an anterior force to the tibia. To
place the PCL system in the correct position on the leg:
1. Remove the upper cruciate d-rings.
2. Replace the female insert, original d-ring, and washer
on the outer surface of the frame.
3. Insert the male insert (double dots on the head of the
male insert) into the circular recess on the PCL d-ring.
4. Fasten down the assembly with a screw.
5. If the double dot male insert with the 2 dots is too
long, then replace with the single dot male insert.
6. Repeat for the remaining upper cruciate d-ring.
7. Apply the brace.
8. Loosely apply the thigh strap with the anterior thigh
plate into the PCL d-rings (straps may need to be
trimmed to size).
9. Attach PCL cuff to the lower straps and center over the
calf muscle. Tighten straps so that the cuff fits
comfortably but snugly against the back of the leg.
10. Tighten anterior thigh strap with the leg in full
extension so that the plate and pad are
comfortably snug.
DEUTSCH
EINRICHTEN DES PCL-UNTERSTÜTZUNGSSYSTEMS
Das PCL-Kit soll einer posterioren Subluxation des
Schienbeins entgegenwirken. Die Oberschenkelplatte und
der Gurt wenden eine hintere Kraft auf den vorderen
Oberschenkel an. Die unteren Gurte und die Wadenplatte
wirken kräftemäßig von vorn auf das Schienbein.
So platzieren Sie das PCL-System an der richtigen Position
am Bein:
1. Entfernen Sie die oberen Kreuzband-D-Ringe.
2. Setzen Sie den inneren Einsatz, den Original-D-Ring
und die Unterlegscheibe auf der Außenfläche des
Rahmens wieder ein.
3. Setzen Sie den äußeren Einsatz (zwei Punkte auf der
Oberseite des äußeren Einsatzes) in die runde
Aussparung auf dem PCL-D-Ring.
4. Ziehen Sie die Einheit mit einer Schraube fest.
5. Wenn der äußere 2-Punkt-Einsatz mit den 2 Punkten
zu lang ist, ersetzen Sie ihn mit einem äußeren
1-Punkt-Einsatz.
6. Wiederholen Sie den Vorgang mit dem verbleibenden
oberen Kreuzband-D-Ring.
7. Legen Sie die Orthese an.
8. Befestigen Sie den Oberschenkelriemen mit der
vorderen Oberschenkelplatte locker an den PCL-D-
Ringen (die. Riemen müssen ggf. auf die richtige
Größe angepasst werden).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Össur PCL

  • Página 1 PCL d-rings (straps may need to be trimmed to size). 9. Attach PCL cuff to the lower straps and center over the calf muscle. Tighten straps so that the cuff fits comfortably but snugly against the back of the leg.
  • Página 2: Configuración Del Sistema De Soporte Pcl

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE SOPORTE PCL El kit PCL está diseñado para actuar contra la subluxación posterior de la tibia La placa y la cinta ajustadas ejercen una fuerza posterior contra el muslo anterior, mientras que las cintas inferiores y la placa de la pantorrilla ejercen una fuerza anterior sobre la tibia.
  • Página 3 D PCL (las correas pueden necesitar un recorte al tamaño adecuado). 9. Una el protector PCL a las cintas inferiores y céntrelo sobre el músculo de la pantorrilla. Apriete las cintas de forma que el protector se ajuste de forma cómoda pero segura contra la parte posterior de la pierna.
  • Página 4 PCL-settet skal motvirke posterior subluksasjon av tibia. Lårplaten og remmen utøver posterior kraft mot anteriort lår, mens øvre leggremmer og leggplate utøver en anterior kraft mot tibia. Slik plasseres PCL-systemet i riktig posisjon på benet: 1. Fjern de øvre korsformede d-ringene.
  • Página 5 6. Upprepa för återstående övre korsformade d-ring. 7. Sätt på ortosen 8. Sätt på lårbandet löst med den främre lårplattan i PCL d-ringarna (banden kanske måste kapas av för att storleksanpassas). 9. Sätt på PCL-kudden på de nedre remmarna och centrera den över vadmuskeln.
  • Página 6: Preparar O Sistema De Apoio Lcp

    De dijplaat en band oefenen een achterwaartse druk uit tegen de voorste dij, terwijl de lagere banden en de kuitplaat een voorwaartse druk uitoefenen op de tibia. Plaats het PCL-systeem als volgt in de juiste stand op het been: 1. Verwijder de bovenste kruisvormige D-ringen.
  • Página 7 7. Aplique a joelheira. 8. Insira a correia da coxa com a placa anterior da coxa nas anilhas em “D” de PCL (poderá ser necessário encurtar as correias). 9. Coloque a braçadeira LCP nas fitas inferiores e centre por cima do músculo da barriga da perna.
  • Página 9 EN – Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE – Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
  • Página 10 Tel: +49 (0) 2234 6039 102 orders.italy@ossur.com info-deutschland@ossur.com Össur Head Office Grjótháls 5 110 Reykjavík, Iceland Tel: +354 515 1300 Fax: +354 515 1366 mail@ossur.com www.ossur.com ©Copyright Össur 2014 IFU 00644 Rev. 1 Instructions for Use PCL KIT FOR CTI...