Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
Pflegegerät zur Maniküre
Care device for manicure
Appareil de soin pour manucure
Apparecchio per la manicure
Aparato de manicura
Verzorgingstoestel voor manicure
Маникюрный прибор
Urządzenie pielęgnacyjne do manicure
Manikyrmaskin
Manikyyrilaite
1030
130 C
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMed 1030

  • Página 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje 1030 Pflegegerät zur Maniküre Care device for manicure Appareil de soin pour manucure Apparecchio per la manicure...
  • Página 2 nbetrIebnahme A. Netzadapter B. Netzadapterstecker C. Netzadapterbuchse D. Drehzahlregler/Drehrichtungsregler E. Drehzahlanzeige F. Fußpedal LED G. Handstückhalter H. Fußpedalanschluss I. Handstückanschluss J. Handstück K. Schleifkörperaufnahme L. Drehspannvorrichtung M. Entriegelung N. Netzstecker O. On/Off-Fußpedal (optionales Zubehör)
  • Página 3 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Vielen Dank für den Kauf des Promed 1030 Maniküre Gerätes. Dieses Gerät wurde speziell entworfen und hergestellt, um die Qualität für die Behandlung zu garantieren, und darf sowohl von qualifizierten Fachkräften als auch von privaten Personen nach dem Lesen dieser...
  • Página 4: Lieferumfang

    Promed 1030 eignet sich mit den dafür vorgesehenen Schleifkörpern hervorragend für Maniküre, speziell aber für den Einsatz in der Nageltechnik (Nageldesign). • Für das Promed 1030 wird ein Hochleistungsmotor verwendet. Mit der elektronischen Drehzahlregulierung regeln Sie stufenlos die Drehzahl des Schleifkörpers. Das Gerät besitzt Rechts-/Linkslaufeigenschaften (umschaltbar).
  • Página 5 Station während sich ein Schleifkörper im Handstück dreht. Bei Nichtbeachtung schaltet sich das Gerät ab (SAFETY STOP). Zum Anstecken, bzw. Entfernen des Fußpedals muss der Drehregler (D) unbedingt auf „Null“ (Mittelstellung) stehen. Hinweis: Es können nur Promed Fußpedale verwendet werden.
  • Página 6: Pflegehinweise

    FLeGehInweIse Um die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine Erweiterungen, Neueinstellungen, Änderungen oder Reparaturen, außer durch von Promed ermächtigten Personen, durchgeführt werden. A. Halten Sie das Handstückinnenleben, soweit es Ihnen möglich ist, frei von Staub und Schleifrückständen.
  • Página 7 FLeGehInweIse Falls das Handstück beschädigt ist, schicken Sie es umgehend zur Reparatur ein. E. Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. F. Verwenden Sie keine aggressiven Substanzen wie z.B. Scheuermilch oder andere Spülmittel, da diese die Oberfläche angreifen können.
  • Página 8 ICherheItsVorsChrIFten • Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem das Stromkabel beschädigt wurde, das Gerät heruntergefallen ist, oder es mit Wasser in Kontakt kam. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 9 erVICe Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Spezialisten prüfen. Senden Sie Ihr Gerät spätestens alle 12 Monate zum Kundendienst ein. Gerne erstellen wir Ihnen einen Kostenvoranschlag (Kostenpauschale:19,- E Netto, der beim Geräteservice (Kostenpauschale: 29,- E Netto + Materialkosten) verrechnet wird.
  • Página 10 Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung zurück gesandt wird; es durch eine andere Person oder ein Unternehmen, ausgenommen Promed oder eines von Promed autorisierten Händlers, modifiziert oder repariert wurde; das Produkt mit nicht von Promed genehmigten Ersatzteilen repariert wurde; die Seriennummer / LOT-Nummer des Produkts entfernt, gelöscht, geändert oder unleserlich gemacht wurde.
  • Página 11 Garantieverletzung, eines Vertragsbruchs, Fahrlässigkeit, Produktfehlern oder anderen rechtlichen oder gesetzlichen Umständen ergeben, auch wenn Promed von der Möglichkeit solcher Schäden wusste. Promed haftet nicht für eine Verzögerung bei der Inanspruchnahme der Garantieleistungen. • Für evtl. Übersetzungsfehler kann Promed nicht haftbar gemacht werden.
  • Página 12: Getting Started

    ettInG tarteD A. Power adapter B. Power adapter plug C. Power adapter socket D. Rotational speed regulator/rotational direction regulator E. Rotational speed indicator F. Foot pedal LED G. Hand piece holder H. Foot pedal connection I. Hand piece connection J. Hand piece K.
  • Página 13: Description Of The Unit

    We wish you a lot of enjoyment with your new Promed 1030 unit. We would like to familiarize you with the unit in the following sections. Please read the user manual thoroughly before using the unit for the first time.
  • Página 14 100 V~ to 240 V~. Should you require a different plug type for the operation of the device, you can purchase it from Promed. To change the plug type, press the release (M) and pull the power plug (N) from the power supply unit (A).
  • Página 15 The device switches itself off in the event of non-compliance (SAFETY STOP). The rotational speed regulator (D) must absolutely be set at “zero” (middle position) to plug in or remove the foot pedal. Note: Only Promed foot pedals can be used.
  • Página 16: M Aintenance Tips

    To ensure that the safety, reliability and performance of the unit are not adversely affected, enhancements, readjustments, alterations or repairs are not permitted aside from those performed by Promed authorized persons. A. Keep the inner parts of the handpiece as free as possible from dust and grinding residue.
  • Página 17: Safety Instructions

    aIntenanCe tIPs E. Before cleaning the unit, make sure that it is turned off and disconnected from the electricity. F. Do not use any aggressive substances such as scouring agents or other detergents as they may corrode the surface. G. Never immerse the device in a liquid and keep it away from liquids containing solvent or acetone.
  • Página 18 aFety InstruCtIons • This device can be used by children from the age of 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by persons responsible for their safety or if they were instructed in detail on how to use this device so that they understand the risks associated with the device.
  • Página 19 erVICe Your customers will definitely be expecting you to deliver a professional result. This is only possible with an appliance that is neither defect nor damaged. Therefore, take advantage of our service and have your appliance regularly examined by our specialists. Send in your appliance to Customer Service every 12 months at the latest.
  • Página 20 • it has been modified or repaired by a person or company other than Promed or one of Promed’s authorised dealers; the product has been repaired using parts which are not approved by Promed;...
  • Página 21 Promed is not liable for any unusual, incidental, punitive or consequential damages including, but not limited to loss of profits, loss of use, loss of revenue,...
  • Página 22: Vant La Mise En Service

    Vant La mIse en serVICe A. Bloc secteur B. Fiche du bloc secteur C. Prise du bloc secteur D. Régulateur de vitesse/de direction de rotation E. Affichage de la vitesse de rotation F. Pédale LED G. Support de poignée H. Raccord pour pédale I.
  • Página 23: Changement De Lime

    Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil. Merci beaucoup pour l’achat de l’appareil de manucure Promed 1030. Cet appareil a été spécialement conçu et fabriqué afin de garantir la qualité du traitement et peut aussi bien être utilisé...
  • Página 24: I Nformations Produit / C Ontenu De La Livraison

    à cet effet afin de réaliser des manucures, mais de façon spécifique dans le domaine de la technique de l‘ongle (design ongulaire). • Le Promed 1030 fonctionne grâce à un moteur hautes performances. Le réglage de vitesse électronique permet de régler progressivement la vitesse de rotation de l’embout. L’appareil est doté...
  • Página 25: Ise En Service De L ' Appareil

    En cas de non-respect de cette consigne, l’appareil s‘éteint Safety-Stop. Pour brancher ou retirer la pédale, le régulateur de rotation (D) doit absolument être en position « zéro » (position centrale). Remarque : Seules les pédales Promed peuvent être utilisées.
  • Página 26: C Aractéristiques Spéciales

    Afin de ne pas altérer la sécurité, la fiabilité et les performances de l’appareil, l’exécution d’extensions, réglages, modifications ou réparations doit exclusivement être réservée au per- sonnel agréé par Promed. A. Dans la mesure du possible, protéger l’intérieur de la poignée contre les poussières et les résidus de ponçage.
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    ’ onseILs D entretIen Si malgré toutes précautions, la poignée tombe, contrôler si l’embout est tordu. Renforcer la vigilance concernant l’apparition de bruits et/ou d’une surchauffe. Si la poignée est endommagée, immédiatement l’envoyer pour réparation. E. Avant de nettoyer l’appareil, vérifier que l’appareil est éteint et débranché du secteur. F.
  • Página 28 onsIGnes De séCurIté • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon secteur est endommagé, ni après une chute ou un contact avec de l’eau. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une expérience et une connaissance insuffisantes, s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 29: Uniquement Pour Les Pays De L'ue

    erVICe Vous clients attendent certainement un résultat professionnel de votre part. Ceci n’est réalisable qu’avec un appareil dans un état irréprochable. Pour cette raison, faites usage de notre service et laissez régulièrement inspecter votre appareil par nos spécialistes. Envoyer votre appareil au plus tard tous les 12 mois au S.A.V.
  • Página 30: P Restations De Garantie

    C’est pourquoi nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Les produits Promed sont conformes à leur description et aux spécifications respectives ; il est de votre responsabilité de vous assurer que les produits que vous achetez soient conçus pour l’utilisation que vous prévoyez d’en faire.
  • Página 31 Promed avait connaissance de l’éventualité de tels dommages. Promed ne peut être tenu pour responsable pour les retards lors de la revendication des prestations de garantie.
  • Página 32: Prima Della Messa In Funzione

    rIma DeLLa messa In FunZIone A. Adattatore di rete B. Spina adattatore di rete C. Presa adattatore di rete D. Regolatore del numero di giri/della direzione di rotazione E. Indicazione numero di giri F. LED del pedale G. Supporto di appoggio per apparecchio H.
  • Página 33 Il produttore, non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi lesione o danno a persone o cose derivante dall’inosservanza di tale avvertimento. Il nuovo Promed 1030 vi darà grandi soddisfazioni. Quanto riportato qui di seguito ha lo scopo di farvi acquisire dimestichezza con l’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, leggere le istruzioni per l’uso.
  • Página 34: Accessori Opzionali

    240 V~. Se per l’uso dell’apparecchio si necessita di un tipo di spina diverso da quello fornito, acquistarlo da Promed. Per cambiare il tipo di spina premere sullo sblocco (M) ed estrarre la spina (N) dell‘alimentatore (A). Prendere la spina (N) adatta e inserirla nell’alimentatore (A).
  • Página 35: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    In caso di inosservanza, l’apparecchio si spegne (SAFETY STOP). Per collegare ossia scollegare il pedale bisogna assolutamente posizionare il regolatore del numero di giri (D) nella posizione “zero” (posizione intermedia). Nota: è possibile soltanto l’impiego di pedali della Promed.
  • Página 36: C Onsigli Per La Manutenzione

    Per La manutenZIone Per non pregiudicare la sicurezza, l’affidabilità e le prestazioni dell’apparecchio, nessuno, ad eccezione del personale autorizzato da Promed, deve eseguire ampliamenti, nuove messe a punto, modifiche o riparazioni. A. Rimuovere, per quanto possibile, polvere e residui dall’anima dell’impugnatura.
  • Página 37: Norme Di Sicurezza

    orme DI sICureZZa di sicurezza fissate dal produttore. D. Non sottoporre l’impugnatura a forti urti, perché ciò potrebbe causare il danneggiamento dei cuscinetti a sfera. Nel caso in cui l’impugnatura cada, controllare se l’elemento levigante si è piegato. Prestare particolare attenzione alla presenza di rumori e/o allo sviluppo di calore.
  • Página 38 orme DI sICureZZa AVVERTENZE ! • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito, se nelle vicinanze ci sono bambini o persone inesperte. • Usare l’apparecchio solo per gli usi indicati in queste istruzioni. •...
  • Página 39 ssIstenZa I vostri clienti si aspettano di certo da voi un risultato professionale e lo si può conseguire solo con un apparecchio in perfetto stato d’uso. Rivolgetevi quindi alla nostra assistenza e fate controllare regolarmente l’apparecchio dai nostri specialisti, inviandolo ogni 12 mesi al massimo al servizio di assistenza clienti.
  • Página 40: Condizioni Di Garanzia

    • Per i componenti riparati o per i prodotti sostituiti durante il periodo di garanzia, viene offerta la garanzia soltanto relativamente al periodo di garanzia originale rimanente, a condizione che la sostituzione o la riparazione sia stata eseguita da Promed o da un rivenditore autorizzato Promed.
  • Página 41 Suo unico ed esclusivo mezzo legale e valgono al posto di tutte le altre condizioni di garanzia, espresse o concludenti. Promed non risponde per danni punitivi o conseguenti inusuali, emersi casualmente, come, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, mancato guadagno, interruzione dell’uso, interruzione dei...
  • Página 42: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ntes De La Puesta en FunCIonamIento A. adaptador de red B. enchufe de adaptador de red C. toma de corriente de adaptador de red D. Regulador del número/dirección de las revoluciones E. Indicador de revoluciones F. Pedal LED G. Soporte de la pieza de mano H.
  • Página 43: I Nformacion Del Aparato

    Debe leer el manual de instrucciones con atención, antes de utilizar el aparato por primera vez. Muchas gracias por la compra del aparato de manicura Promed 1030. Este aparato fue proyectado y fabricado especialmente para garantizar la calidad en el tratamiento, y puede ser utilizado tanto por personal técnico cualificado como por personas particulares una vez leído este...
  • Página 44: I Nformación Sobre El Aparato / V Olumen De Suministro

    100 V~ hasta 240 V~. Si necesitase otro tipo de enchufe que el incluido en el envío, puede adquirirlo en Promed. Para el cambio del tipo de enchufe debe pulsar sobre el desbloqueo (M) y extraer el enchufe de red (N) de la fuente de alimentación (A).
  • Página 45: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    Si no cumple con este requisito, el aparato se apagará (PARADA DE SEGURIDAD). Para conectar o quitar el pedal, es imprescindible que el regulador de las revoluciones (D) esté en “Cero” (posición intermedia). Nota: Solo pueden utilizarse pedales Promed.
  • Página 46: Características Especiales

    Con el fin de no alterar el grado de seguridad, fiabilidad y rendimiento del aparato, los reajustes, ampliaciones, modificaciones y reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado por Promed. A. Mantenga el interior de la pieza manual, dentro de lo posible, libre de polvo y de restos de lijado.
  • Página 47: Normas De Seguridad

    ormas De seGurIDaD D. No exponga la pieza de mano a fuertes golpes, debido a que de esta manera se pueden dañar los rodamientos. Si se le ha caído sin embargo la pieza manual, controle, si se ha deformado la fresa. Preste especialmente atención al desarrollo del ruido y del sobrecalentamiento.
  • Página 48 ormas De seGurIDaD • Utilice el aparato únicamente para aplicaciones como se describen en este manual de instrucciones. • Utilice solamente guarnición y accesorios recomendados por el fabricante. • No use el aparato jamás si se ha dañado el cable eléctrico, se ha caído el aparato, o ha entrado en contacto con agua •...
  • Página 49: Liminación De Residuos

    erVICIo Seguro que sus clientes esperan de Ud. un resultado profesional. Esto únicamente se puede conseguir con un aparato en correctoestado. Aproveche por lo tanto nuestro servicio y deje revisarsu aparato periódicamente por nuestros especialistas. Envíe suaparato a más tardar cada 12 meses al servicio técnico deatenciónal cliente.
  • Página 50: P Restaciones De La Garantía

    • Para los componentes reparados o los productos cambiados durante el periodo de garantía, esta solo se concederá para el resto del periodo original de garantía; siempre y cuando dicho cambio o reparación haya sido llevado a cabo por Promed o un vendedor autorizado por Promed.
  • Página 51 Promed tenía conocimiento de la posibilidad de que se produjeran dichos daños. Promed no asume responsabilidad por los retrasos en la recepción de las prestaciones de garantía.
  • Página 52 oor InGebruIKname A. Netadapter B. Stekker netadapter C. Contactbus netadapter D. Toerentalregelaar/draairichtingregelaar E. Toerentalweergave F. Voetpedaalled G. Handstukhouder H. Voetpedaalaansluiting I. Handstukaansluiting J. Handstuk K. Slijpstukopname L. Draaispanningsinrichting M. Ontgrendeling N. Netstekker O. On/off-voetpedaal (optioneel toebehoren)
  • Página 53: Beschrijving Van Het Apparaat

    Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Promed 1030. Hieronder willen wij u vertrouwd maken met het apparaat. Lees a.u.b. voor het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing.
  • Página 54: Toebehoren Optioneel

    (A). Neem vervolgens de door u benodigde stroomstekker (N) en schuif deze op de netadapter (A). • Het toestel Promed 1030 is met de daartoe voorziene slijpstukken uitstekend geschikt voor manicure, in het bijzonder echter voor gebruik in de nageltechniek (nageldesign).
  • Página 55: I Ngebruikname Van Het Apparaat

    Bij niet naleven hiervan schakelt het toestel zichzelf uit (SAFETY STOP). Om het voetpedaal te monteren of te verwijderen moet de toerentalregelaar (D) absoluut op nul (middelste positie) staan. Instructie: er kunnen enkel voetpedalen van Promed gebruikt worden.
  • Página 56 Om de veiligheid, betrouwbaarheid en prestaties van het apparaat niet te beïnvloeden, mogen geen uitbreidingen, nieuwe instellingen, veranderingen of reparaties worden uitgevoerd, dit mag alleen door een door Promed gemach-tigd persoon geschieden. A. Houdt de binnenkant van het handstuk, indien mogelijk, vrij van stof en slijpresten.
  • Página 57 erZorGInG Van het aPParaat worden beschadigd. Indien het handstuk toch is gevallen, moet u controleren, of het slijpopzetstuk verbogen is. Let op geluids- en/of hitteontwikkeling. Indien het handstuk is beschadigd, moet u het onmiddellijk ter reparatie opsturen. E. Voordat u het apparaat schoonmaakt, overtuigt u zich ervan, dat het apparaat is uitgeschakeld en van het stroomnet werd gescheiden F.
  • Página 58 eILIGheIDsVoorsChrIFten onbedreven personen zich in de buurt van het apparaat bevinden. • Gebruik het apparaat alleen voor toepassingen zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde opzetstukken en accessoires. • Gebruik het apparaat nooit als de stroomkabel is beschadigd, het apparaat is gevallen of het met water in contact is gekomen.
  • Página 59 erVICe Uw klanten verwachten van u een professioneel resultaat. Dit kan alleen worden bereikt met een apparaat, dat zich in een onberispelijke staat bevindt. Maak daarom gebruik van onzeservice en laat uw apparaat op regelmatige tijdstippen door onze specialisten controleren. Stuur uw apparaat op z´n laatst om de twaalf maanden naar onze klantenservice.
  • Página 60: Garantiebepalingen

    • het product door een andere persoon of een onderneming, uitgezonderd Promed of een door Promed geautoriseerde handelaar, aangepast of gerepareerd werd; • het product met niet door Promed goedgekeurde vervangingsonderdelen gerepareerd werd;...
  • Página 61 Promed weet had van de mogelijkheid van dergelijke schade. Promed is niet aansprakelijk voor een vertraging bij het doen van een beroep op de garantieverstrekkingen.
  • Página 62 Д о ввеДения прибора в эксплуатацию A. Сетевой адаптор B. Штекер сетевого адаптора C. Гнездо сетевого адаптора D. Регулятор числа оборотов/направления вращения E. Указатель числа оборотов F. Светодиод ножного рычага G. Держатель ручного прибора H. Присоединение ножного рычага I. Присоединение ручного прибора J.
  • Página 63 При несоблюдении данного руководства производитель прибора ни в коем случае не несёт ответственности за травмы и ранения, причинённые лицам, или за ущерб, нанесённый предметам. Желаем много радости при пользовании Вашим новым прибором Promed 1030. В дальнейшем мы хотим ознакомить Вас с прибором. До первого использования прибора внимательно прочитайте...
  • Página 64 разблокирование (M) и выньте штекер блока питания от сети (N) из сетевого блока питания (A). Возьмите необходимый тип соединителя (N) и вдвиньте его в сетевой блок питания (A). • Прибор Promed 1030 с его специальными абразивами особенно хорошо пригоден для маникюра, но и специально для применения в профессиональной работе с ногтями (дизайн ногтей).
  • Página 65 Никогда не подключайте ножной рычаг (O) к станции или отключайте его от станции, когда абразив в ручном приборе еще вращается. При несоблюдении, прибор отключается (SAFETY STOP). Для присоединения или отключения ножного рычага, регулятор (D) должен находиться на позиции „ноль“ (среднее положение). Примечание: Возможно только использование ножных рычагов от Promed.
  • Página 66 недозволенные принадлежности или новое вспомогательное оборудование, а также вносить изменения в конструкцию или ремонтировать прибор, за исключением случаев, когда это делает специально допущенный к выполнению обслуживания приборов Promed персонал. A. По возможности сохраняйте внутреннее устройство прибора от попадания в него пыли и...
  • Página 67 у казания по ухоДу за прибором D. Не подвергайте рукоять сильным механическим воздействиям (ударам, сотрясениям), поскольку из-за этого могут возникнуть повреждения шарикоподшипников. Если рукоять подверглась падению, проверьте, не погнулась ли насадка. Обращайте особое внимание на возникновение шумов и/или на нагревание прибора. Если рукоять повреждена, немедленно высылайте прибор для...
  • Página 68 п реДписания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Детям не разрешается играть с этим прибором. • Не оставляйте прибор без присмотра в присутствии детей или прочих неопытных лиц. • Используйте прибор исключительно в целях, описанных в данной инструкции по применению. • Используйте только допущенные к использованию изготовителем насадки и принадлежности. •...
  • Página 69 с ервисная служба Ваши клиенты ожидают от Вас профессиональных результатов. Их можно добиться только в случае, если прибор находится в безупречном состоянии. Обращайтесь поэтому в наш сервисный центр и позвольте нашим специалистам перепроверять Ваш прибор по истечении определённых интервалов времени. Высылайте прибор с частотой один раз каждые 12 месяцев на адрес сервисной службы. Мы...
  • Página 70 • Для компонентов, дефекты которых были устранены во время гарантийного срока, или для замененных продуктов гарантия предоставляется только на оставшееся время первоначального гарантийного срока; при условии, что эта замена или этот ремонт были проведены компанией Promed или продавцом, авторизованным компанией Promed.
  • Página 71 • Эти гарантийные условия представляют собой Ваше единственное и исключительное правовое средство в максимальном объеме вследствие применяемого императивного законодательства и действуют вместо всех иных четких или конклюдентных гарантийных условий. Компания Promed не несет ответственности за нетипичный, случайно возникший штрафной или косвенный ущерб, включая, но не...
  • Página 72: P Rzed Uruchomieniem Urządzenia

    rzed uruchomieniem urządzenia A. Adapter sieciowy B. Wtyczka adaptera sieciowego C. Gniazdo adaptera sieciowego D. Regulator prędkości obrotowej/regulator kierunku obrotów E. Wskaźnik kierunku obrotów F. LED pedału G. Uchwyt rączki H. Złącze pedału I. Złącze rączki J. Rączka K. Uchwyt elementu polerującego L.
  • Página 73: Pis Urządzenia

    Pis urządzenia Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o rzetelne przeczytanie instrukcji. Bardzo dziękujemy za zakup urządzenia do manicure Promed 1030. Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane w celu zagwarantowania wysokiej jakości zabiegów, a używać mogą go zarówno wykwalifikowani specjaliści, jak i osoby prywatne po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją obsługi.
  • Página 74 100 V ~ do 240 V ~ . W przypadku używania do eksploatacji niniejszego urządzenia innego typu wtyczki, różniącego się od wtyczki dostarczonej, można go nabyć w firmie Promed. W celu wymiany typu wtyczki wcisnąć należy przycisk odblokowania (M), a następnie wyjąć wtyczkę sieciową (N)z zasilacza (A).
  • Página 75: U Ruchomienie Urządzenia

    (D) na „zero“ (położenie środkowe). Wskazówka: Wolno stosować wyłącznie pedały Promed. Wskazówka: Zróżnicowane zakłócenia cichobieżności pomiędzy kierunkiem obro tów w lewo i kierunkiem obrotów w prawo jest zjawiskiem normalnym, a powodowane są docieraniem szczotek węglowych lub dociera...
  • Página 76 żadnych zmian, nastawień, napraw, nie należy też dołączać do urządzenia innych mechanizmów. Naprawy urządzenia wykonywane mogą być wyłącznie przez autoryzowany personel firmy Promed. A. Wnętrze uchwytu należy maksymalnie zabezpieczać przed wtargnięciem pyłu i pozostałości szlifowania.
  • Página 77: Przepisy Bezpieczeństwa

    skazówki do Pielęgnacji urządzenia E. Przed czyszczeniem urządzenia należy się upewnić, czy urządzenie jest wyłączone i odłączone od sieci prądu elektrycznego. F. Nie należy stosować substancji agresywnych, takich jak na przykład środków do szorowania czy innych środków płuczących ponieważ środki te mogą działać agresywnie na powierzchnię urządzenia.
  • Página 78 rzePisy bezPieczeństwa • Używać wyłącznie nasadek, nakładek i oprzyrządowania polecanych przez producenta. • Urządzenia nie należy używać w przypadku uszkodzenia kabla prądowego, po upadku urządzenia z wysokości lub w sytuacji, gdy zetknęło się ono z wodą. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 lat oraz osoby o zmniejszonej zdolności fizycznej, psychicznej i sensorycznej, a także osoby z niewystarczającym doświadczeniem i wiedzą, jeżeli pilnuje ich osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo bądź...
  • Página 79: Gwarancja Nie Obejmuje

    24 – miesięcznej gwarancji obowiązującej od daty zakupu. Produkty marki Promed są zgodne z opisem i odpowiednimi specyfikacjami. Klient ma obowiązek upewnienia się, czy nabywane przez niego produkty nadają się do zamierzonego wykorzystania.
  • Página 80 • Elementy i produkty podlegające naprawie lub wymianie w okresie gwarancyjnym objęte będą gwarancją tylko przez okres pozostały do upływu jej ważności. Warunkiem zachowania prawa do gwarancji jest wykonanie wymiany lub naprawy przez firmę Promed lub jej autoryzowanego dystrybutora. • Okres gwarancji liczony jest od dnia zakupu. Roszczenia z tytułu gwarancji należy zgłaszać w terminie jej obowiązywania.
  • Página 81: F Öre Idrifttagningen

    öre IDrIFttaGnInGen A. Nätadapter B. Nätadapterkontakt C. Nätadapteruttag D. Hastighets-/rotationsriktningsreglage E. Hastighetsvisning F. LED-lampa fotpedal G. Handenhetshållare H. Fotpedalsanslutning I. Handenhetsanslutning J. Handenhet K. Slipkroppshylsa L. Chuck M. Upplåsning N. Stickkontakt O. Fotpedal på/av (säljs separat)
  • Página 82: B Eskrivning Av Apparaten

    Vi önskar dig mycket glädje med din nya Promed 1030. I det som följer önskar vi göra dig förtrogen med apparaten. Innan du använder apparaten för första gången, läs bruksanvisningen.Innan apparaten tas i bruk, kontrollera att leveransen är fullständig och att...
  • Página 83: Valfritt Tillbehör

    100 V~ och 240 V~. Om du skulle behöva en annan typ av stickkontakt än den bifogade för att apparaten ska kunna fungera, kan du köpa den hos Promed. För att byta ut typen av stickkontakt, tryck på upplåsningen (M) och dra av nätkontakten (N) från nätdelen (A).
  • Página 84 (SÄKERHETSSTOPP). Vid anslutning eller borttagning av fotpedalen måste hastighetsreglaget (D) stå på ”noll” (mittenläge). OBS: Endast fotpedaler från Promed kan användas. Anvisning: Det är normal att apparaten låter olika under högeroch vänsterrotationen, detta orsakas av slipningen av motorkolen alt. inkörningen av kullagren.
  • Página 85 änVIsnInGar anGåenDe VårDen För att inte påverka apparatens säkerhet, pålitlighet ochprestation, får den inte påbyggas, juste- ras, modifieras eller repareras, utom av personer som har auktoriserats av Promed. A. Håll handdelens innanmäte så fritt från damm och sliprester som möjligt.
  • Página 86 äKerhetsFöresKrIFter Innan apparaten tas i bruk, observera: Aldrig låta apparaten komma i direkt kontakt med eld, gas eller syre, liksom inte heller med heta föremål, som t.ex. kokplattor. Under användningen, akta på: A. Handdelen får anslutas uteslutande till medföljande apparat. B.
  • Página 87 äKerhetsFöresKrIFter • Låt aldrig apparaten komma i kontakt med vatten. För rengöringen av apparaten, använd en fuktig trasa. Använd inga lösningsmedel. • Bär eller drag aldrig apparaten genom att hålla den i nätkabeln. Dra ut kabeln ur stickuttaget genom att hålla i stickkontakten och inte i kabeln. •...
  • Página 88 • Produkten inte skickas tillbaka i sin originalförpackning eller i en adekvat säker förpackning, • Den modifierad eller repareras av en annan person eller ett företag, undantaget Promed eller en handlare auktoriserad av Promed; • Produkten reparerades med reservdelar, som inte godkänts av Promed;...
  • Página 89 äganderätten, som blir resultatet på grund av köp eller användning av produkten eller på grund av ett garantibrott, avtalsbrott, oaktsamhet, produktfel eller andra rättsliga eller juridiska omständigheter, även om Promed visste om möjligheten till sådana skador. Promed ansvarar inte för en fördröjning vid ianspråktagande av garantilämnandet.
  • Página 90 nnen Käyttöönottoa A. Verkkoadapteri B. Verkkoadapterin pistoke C. Verkkoadapterin liitäntä D. Kierrosluvun/kierrossuunnan säädin E. Kierrosluvun näyttö F. Jalkapolkimen LED-merkkivalo G. Käsikappaleen pidike H. Jalkapolkimen liitäntä I. Käsikappaleen liitäntä J. Käsikappale K. Hiontapään kiinnitin L. Kierrossuunta M. Lukitus N. Virtapistoke O. On/Off-jalkapoljin (valinnainen varuste)
  • Página 91 I t t e e n K u Va u s Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Kiitos Promed 1030 -manikyyrilaitteen ostamisesta. Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu hoidon laadun takaamiseksi, ja sitä saavat käyttää sekä alan ammattilaiset että yksityishenkilöt tämän käyttöohjeen lukemisen jälkeen.
  • Página 92 Promedilta. Vaihda pistoke painamalla lukkoa (M) ja vetämällä verkkopistoke (N) pois verkkoliittimestä (A). Ota esille tarvittava verkkopistoke (N) ja työnnä se verkkoliittimeen (A). • Promed 1030 siihen tarkoitettujen hiontapäiden kanssa soveltuu erittäin hyvin manikyyriin, erityisesti se sopii kynsikoristeisiin (kynsimuotoiluun). • Promed 1030: tä...
  • Página 93: L Aitteen Käyttöönotto

    Jos tätä ei noudateta, laite sammuu (SAFETY STOP). Kun jalkapoljin liitetään/irrotetaan, kiertosäädin (D) on ehdottomasti asetettava “nollaan” (keskiasento). Huomio: Vain Promed-jalkapoljinta saa käyttää. Huomio: Erilainen käyntiääni koneen pyöriessä oikealle ja vasemmalle on normaalia, ja sen aiheuttaa moottorin hiiliharjojen hioutuminen tai kuulalaakerien liikkuminen.
  • Página 94 Jotta laite säilyy turvallisena, luotettavana ja tehokkaana, siihen ei saa tehdä laajennuksia, uudelleensäätöjä, muutoksia tai korjauksia muut kuin yrityksen Promed valtuuttamat henkilöt. A. Pidä käsiosan sisäosa, siten kuin se on mahdollista, vapaana pölystä ja hiontajäämistä. B. Poista lika ulkoa käsiosasta alkoholilla kostutetulla liinalla ja vältä märkää sisäpuolella.
  • Página 95 urVaLLIsuusmääräyKset Huomioi ennen käyttöönottoa: Älä päästä laitetta koskaan suoraan kosketukseen tulen, kaasun tai hapon kanssa äläkä kuumien esineiden, kuten esim. lieden levyjen kanssa. Ota käytössä huomioon: A. Käsiosan saa liittää vain mukana toimitettuun laitteeseen. B. Käytettävät hiomapäät: • Standardoitu hammasporan varren halkaisijamitta: 2,332–2,350 mm •...
  • Página 96 uoLto • Älä anna laitteen koskaan joutua kosketuksiin veden kanssa. Käytä laitteen puhdistukseen kosteita liinoja. Älä käytä liuotinaineita. • Älä kanna tai vedä laitetta koskaan verkkojohdon viereen. Vedä johto pistokkeeseen äläkä koskaan johdosta pois pistorasiasta. • Älä vedä verkkojohtoa terävien reunojen yli tai kiinnitä niitä, älä anna heilua alas äläkä aseta tai anna riippua kuumien esineiden (esim.
  • Página 97 Promedin oli tarkoitus myydä tuote tässä kyseisessä maassa. Tämä takuu on täytäntöönpanokelpoinen myös jokaisessa Euroopan talousalueen maassa, jossa Promed on valtuutettu maahantuoja tai jakelija. Maasta riippuen voi olla olemassa erityisiä ja erilaisia takuita ja takauksia perustuen sovellettavaan lainsäädäntöön.
  • Página 98 Promed on tietoinen tällaisten vahinkojen mahdollisuudesta. Promed ei ole vastuussa takuuhuollon käytön viivästymisestä. • Promedia ei voida asettaa vastuuseen mahdollisista käännösvirheistä. Seuraavat tiedot ovat välttämättömiä sujuvan käsittelyn takaamiseksi: 1.
  • Página 99 rLäuterunG Der ymboLe xPLanatIon For the symboLs xPLICatIon Des symboLes PIeGaZIone DeI sImboLI | о xPLICaCIón De Los símboLos erKLarInG Van De symboLen бъяснение символов yjaśnienie symboli örKLarInG aV symboLerna erKKIen seLItyKset Symbol für Geräte der Schutzklasse Symbool voor apparaten met beschermingsniveau II Symbol for protection class II Символ...
  • Página 100 Ce-r | Ce-D Ce | D Ce | D IChtLInIen IreCtIVes IreCtIVes IrettIVe IreCtIVas D | Es ist für einen Netzspan- EN | It is designed for FR | Il est conçu pour IT | È predisposto per una ES | El aparato ha sido nungsbetrieb von operation fonctionner sur une tension...
  • Página 101 Ce-r |Соответствие директивам EC |d CE | Ce-D | Ce-D IChtLIJnen IreKtIV IreKtIIVIt yrektywy NL | Het is voor gebruik bij SE | Den är byggd för att FI | Laite on RU | Прибор пригоден PL | Zaprojektowane zostało dla een netspanning van drivas med en nätspänning på...
  • Página 102 eChnIsChe aten eChnICaL PeCIFICatIons araCtérIstIQues atI teCnICI atos téCnICos Gerätetyp: Appliance type: Type d’appareil : Pflegegerät zur Maniküre Appareil de soin pour manucure Care device for manicure Drehzahl: Speed: Vitesse : Stufenlos bis 30 000 U/min Continually adjustable up Réglage progressif jusque regelbar to 30 000 rpm 30 000 t/min...
  • Página 103 | т eChnIsChe GeGeVens eKnIsKa sPeCIFIKatIoner eKnIset tIeDot ехнические Данные ane techniczne Type apparaat: Тип прибора: Typ urządzenia: Verzorgingstoestel voor manicure Urządzenie pielęgnacyjne do manicure Маникюрный прибор Liczba obrotów: Toerental: Число оборотов: Liczba obrotów bezstopniowa Traploos tot 30 000 toeren/min Бесступенчатая...
  • Página 104 ransPort aGer etrIebsbeDInGunGen ransPort storaGe oPeratInG ConDItIons onDItIons De transPort stoCKaGe serVICe onDIZIonI DI trasPorto stoC CaGGIo FunZIonamento onDICIones De FunCIonamIento transPorte aLmaCenaJe Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging.
  • Página 105 Promed GmbH Kosmetische Erzeugnisse Lindenweg 11 D-82490 Farchant Typ: the file 1030 Input: 24 V , 1250 mA Promed-No.: 201030 Netzadapter / Power adapter / Bloc secteur / Adattatore di rete / adaptador de red / Netadapter / Сетевой адаптор /...
  • Página 106 NL | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0 RU | Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de Promed GmbH ·...
  • Página 107 · Название прибора Oznaczenie Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi urzИdzenia 1030 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · ·...
  • Página 108 1030 Promed GmbH Adapter 130 C Lindenweg 11 130 C D-82490 Farchant 130 C Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 Unit 130 C info @ promed.de www.promed.de...

Tabla de contenido