Página 1
Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie 1300 1300 Series interphone/video door entry system entrance panels Platines parlophoniques/visiophoniques Série 1300 Haustelefon-/Videohaustelefon-Klingeltableaus Serie 1300 Placas para portero automático/videoportero serie 1300 Botoneiras para porteiro automático/videoporteiro série 1300 Μπουτονιέρων...
Página 2
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www. - Scatola da incasso parete art. 9192 per targhe in 2 dal bordo superiore della scatola al pavimento. vimar.com moduli verticali oppure art. 9193 per targhe in 3 mo- Nota: Le targhe della serie 1300 possono essere duli verticali.
Página 3
The instruction manual is downloadable from ing items: - Fissare la scheda per illuminazione a LED (H) the site www.vimar.com - Flush-mounted back box art. 9192 for entrance pan- nell’apposita sede come indicato nelle fig. 20, 21, 22, els in 2 vertical modules or art. 9193 for entrance pan- els in 3 vertical modules.
Página 4
Télécharger le manuel d’instructions sur le site of approx. 1.65m from the top edge of the box to the rainproof cover www.vimar.com ground. - For audio door entry systems, on the back of the front Note: The 1300 series panels can be expanded only plate you need to take out the lens ring “E”...
Página 5
1300 560A. externe audio (voir figures 20, 22, 24). l’étrier (C) dans la partie supérieure du châssis (B) en insérant les vis dans les orifices prévus à cet effet puis fixer le poste externe sur l’étrier (voir fig.20, 22) Composants supplémentaires pour circuits Installation des plaques série 1300 sur des - Dans le cas de circuit portier-vidéo : fixer la caméra Due Fili et Digibus...
Página 6
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website ergänzt werden: - Das Unterputzgehäuse (N) bzw. das Aufputzgehäuse www.vimar.com zum Download verfügbar - Unterputzgehäuse Art. 9192 für Klingeltableaus in 2 (P) auf einer Höhe von etwa 1,65 m über dem vertikalen Modulen oder Art. 9193 für Klingeltableaus Boden ab der oberen Gehäusekante an der Wand...
Página 7
El manual de instrucciones se puede descargar deoportero y se implementa con los siguientes artículos: Halterung befestigen (siehe Abb. 20, 22) en la página web www.vimar.com - Caja de empotrar Art. 9192 para placas de 2 módulos - Video-Türsprechanlage: Die Kamera (M) wie auf den verticales o bien Art.
Due Fili o Digibus. É possível descarregar o manual de instruções bastidor (B) y vuelva a cerrar la tapa como se indica no site www.vimar.com - Monte la caja de empotrar (N) o la caja de superficie en la fig. 7 det. 1.
Página 9
1300 - Telecâmara com posto externo: Art. 559A, 559B, número 1 da Fig. 6; em vez dele inserir no caixilho a dos respectivos engates fornecidos com as caixas 560A. máscara de fecho da objectiva “B”, evidenciada com o (ver a fig. 30). número 2 da Fig.
Página 10
Due Fili και Digibus Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη το κάλυμμα κλεισίματος φακού, που επισημαίνεται με από την ιστοσελίδα www.vimar.com Η μπουτονιέρα παρέχεται με διαμόρφωση για εγκατα- τον αριθμό 2 στην εικόνα 6, στο πλαίσιο (B) και να εγκα- στάσεις...
Página 11
1300 Εγκατάσταση μπουτονιέρων σειράς 1300 σταθμό ήχου, στο πίσω μέρος της μπροστινής πλάκας πρέπει να αφαιρέσετε το δακτύλιο για το φακό «E» σε συστήματα με εξωτερικό σταθμό ήχου και να τοποθετήσετε το κάλυμμα κλεισίματος φακού ή κάμερα με εξωτερικό σταθμό (συστήματα «D»...
Página 12
1300 ALTEZZA TARGHE A 2 MODULI TARGHE AUDIO/VIDEO PER UNITÀ ELETTRONICA, POSTO ESTERNO AUDIO O TELECAMERA CON POSTO ESTERNO HEIGHT OF 2-MODULE ENTRANCE PANELS AUDIO/VIDEO ENTRANCE PANELS FOR ELECTRONIC UNIT, AUDIO HAUTEUR PLAQUES DE RUE À 2 MODULES SPEECH UNIT OR CAMERA WITH SPEECH UNIT HÖHE KLINGELTABLEAU MIT 2 MODULEN PLAQUES AUDIO/VIDÉO POUR UNITÉ...
Página 13
1300 CORNICI PARAPIOGGIA - RAINPROOF COVERS - CADRES ANTI-PLUIE REGENSCHUTZRAHMEN - MARCOS ANTILLUVIA - AROS ANTI-CHUVA - ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΒΡΟΧΗ C321 C322 C323 C324 per 1 targa per 2 targhe per 3 targhe per 4 targhe alte 2 moduli for 1 panel for 2 panels for 3 panels...
Página 14
1300 SCATOLE DA ESTERNO PARETE CON PARAPIOGGIA - SURFACE-MOUNTED BOXES WITH RAINPROOF COVER BOÎTIERS POUR MONTAGE EN SAILLIE AVEC CADRE ANTI-PLUIE - AUFPUTZGEHÄUSE MIT REGENSCHUTZ CAJAS DE SUPERFICIE CON MARCO ANTILLUVIA - CAIXAS DE MONTAGEM SALIENTE COM PROTECÇÃO ANTI-CHUVA ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΚΟΥΤΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΒΡΟΧΗΣ - S321 S322 S323...
Página 15
1300 MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE SERIE 1300 COMPONENTS SUPPLIED AS STANDARD WITH ENTRANCE PANELS SÉRIE 1300 COMPOSANTS FOURNIS DE SÉRIE AVEC LES PLAQUES DE RUE SERIE 1300 STANDARDMÄSSIG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN MIT KLINGELTABLEAUS BAUREIHE 1300 COMPONENTES SUMINISTRADOS DE SERIE CON LAS PLACAS SERIES 1300 MATERIAL FORNECIDO DE SÉRIE COM AS BOTONEIRAS DA SÉRIE 1300 MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300 ΥΛΙΚΑ...
Página 16
MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300 1300 MATERIALE FORNITO DI SERIE SULLE TARGHE 1300 Materiale non fornito di serie da ordinare separatamente per predisporre una targa per sistemi sistemi digitali, Due Fili Elvox o Digibus: Material not supplied as standard but to be ordered separately to prepare an entrance panel for Elvox Due Fili or Digibus digital systems: Matériel non livré...
Página 17
1300 Blanking module for external key (supplied separately). Used Module cache-trou pour touche externe (fourni séparément). Modulo copriforo per tasto esterno (fornito separatamente). Da utilizzare per diminuire i pulsanti di chiamata di una to reduce the number of call buttons on a plate by replacing À...
Página 18
1300 Materiale non fornito di serie da ordinare separatamente per predisporre una targa per sistemi Sound System e c.a. Material not supplied as standard but to be ordered separately to prepare an entrance panel for Sound System and c.a. systems Pièce non livrée de série, à...
Página 19
MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE 1300 UNA TARGA CITOFONICA MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER MATERIALE NON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER ON FORNITO DI SERIE DA ORDINARE SEPARATAMENTE PER PREDISPORRE PREDISPORRE UNA TARGA DA INCASSO PARETE PREDISPORRE UNA TARGA DA ESTERNO PARETE UNA TARGA VIDEOCITOFONICA...
Página 20
1300 Estrazione del modulo copriforo per tasto esterno, per aumentare i tasti di Altezza di installazione di una targa chiamata con tasto esterno art. R131 nelle placche Art. 1321, 1331. Height of installation of an entrance panel Removing the blanking module for an external key to increase the number Hauteur d’installation d’une plaque of call keys with an external key art.
Página 21
1300 Nel caso di targa citofonica si deve togliere l’anello dal retro della placca Vite di fissaggio della placca al telaio, per apertura/chiusura targa frontale (Rif. 1, Fig.6), inserire al suo posto la mascherina di chiusura Screw securing the plate to the frame, for opening/closing the entrance obiettivo (Rif.
Página 22
1300 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione di una targa da incasso parete con unità elettronica audio o video Installazione di una targa da incasso parete con unità elettronica audio o video a pulsanti. alfanumerica. Installing a flush-mounting entrance panel on a wall with a push-button audio or video Installing a flush-mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or video electronic unit.
Página 23
1300 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video alfanumerica. Installazione di una targa da esterno parete con unità elettronica audio o video a pulsanti. Installing a surface-mounting entrance panel on a wall with an alphanumeric audio or video Installing a surface-mounting entrance panel on a wall with a push-button audio or video electronic unit.
Página 24
1300 Installazione di una targa videocitofonica da incasso parete Installazione di una targa citofonica da incasso parete Installing a flush-mounting video door entry panel on a wall Installing a flush-mounting audio door entry panel on a wall Installation d’une plaque pour portier-vidéo encastré Installation d’une plaque pour poste d’appartement encastré...
Página 25
1300 Installazione di una targa citofonica da esterno parete Installazione di una targa videocitofonica da esterno parete Installing a surface-mounting audio door entry panel on a wall Installing a surface-mounting video door entry panel on a wall Installation d’une plaque pour poste d’appartement en saillie Installation d’une plaque pour portier-vidéo en saillie INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE...
Página 26
1300 Abbinamento di una targa audio/video con targhe supplementari - Per targa a pulsanti in sistemi Sound System Combining an audio/video entrance panel with additional panels - For push-button panels in Sound Systems Accouplement d’une plaque audio/vidéo avec des plaques - Pour plaque à...
Página 27
1300 INSTALLAZIONE - Per targa alfanumerica in sistemi Due Fili o Digibus - Per targa a pulsanti in sistemi Due Fili o Digibus - For alphanumeric panels in Due Fili or Digibus systems - For push-button panels in Due Fili or Digibus systems - Pour plaque alphanumérique sur des systèmes Due Fili ou Digibus - Pour plaque à...