Página 5
Indicaciones en caso de avería ........76 Inspección, mantenimiento, eliminación de residuos....77 Siemens AG 610.40 700.21...
Página 6
Istruzioni in caso di guasto ........94 Ispezione, manutenzione, smaltimento ......95 610.40 700.21 Siemens AG...
Página 7
NOTICE indicates a potential situation which, if not avoided, may result in an undesirable result or state. Siemens AG 610.40 700.21...
Página 8
This device and its components may only be used for the applications described in the catalog or technical description, and only in connection with devices or components from other manufacturers which have been approved or recommended by Siemens. This product can only function correctly and safely if it is transported, stored, set up, and installed correctly, and operated and maintained as recommended.
All safety instructions in the associated product documentation must be observed and given to the end user for his/her information. This declaration contains no condition and durability guarantee to § 443 BGB. The operating manual applies in conjunction with the SIEMENS Configuration Manual, see table. Configuration Manual...
Scope of delivery The drive systems are arranged individually. Immediately upon receipt of delivery, check whether the scope of delivery corresponds with the consignment notes. SIEMENS cannot accept any liability for any shortages or deficiencies reported at a later date.
ENGLISH Technical data Rating plate Fig. 1 Rating plate SIEMENS motor type / designation Zero-speed current I IID No., production number Temperature class Zero speed torque M [Nm] Degree of protection Rated torque M [Nm] Encoder version Encoder type Bar code...
Use lifting eyes for transporting the motors where these are provided by the manufacturer. Lifting tackle as per 98/37/EU Directive for Machines, Appendix I. The motor weight is indicated on the rating plate. Fig. 2 Lift and transport with suspension bands Siemens AG 610.40 700.21...
Only use trained, qualified personnel for assembly work on the converters and plugs. Observe the regulations for working in electrotechnical plants. Do not plug or unplug any connectors unless they are in a de- energized condition. Siemens AG 610.40 700.21...
Do not touch the connections with your hands or tools which could be electrostatically charged! Pre-assembled cables from SIEMENS are recommended (not included in scope of delivery). These cables reduce the assembly time and increase operational safety (see project planning instructions).
P Sense M Sense conn. M Sense clock conn. clock* conn. -1R2 -1R2 +1R1 +1R1 not conn. conn. conn. conn. M-Encoder not connected not connected M-Encoder Fig. 5 Connection configurations and pin assignment of the connectors Siemens AG 610.40 700.21...
Página 18
Maximum permissible twisting moments M Plug Motor Plug size 1FK701. = 5 Nm Power plug 1FK702. - 1FK7100 = 12 Nm 1FK7101 - 1FK7105 = 20 Nm Signal plug 1FK7. = 12 Nm 610.40 700.21 Siemens AG...
Fig. 7 Motor with sensor modul (example) The signal link between motor and converter is made by a DRIVE-CLiQ cable MOTION- CONNECT. Only SIEMENS pre-assembled cables may be used. These cables reduce the assembly time and increase operational safety. The plug of the DRIVE-CLiQ cable must be pushed on until the catch springs slot in, pay attention to the plug coding.
The temperatures of motor surfaces can reach more than 100 °C (212 °F). Do not touch hot surfaces! Protection must be provided against accidental contact if necessary. Temperature-sensitive components (electric lines, electronic components) must not touch hot surfaces. 610.40 700.21 Siemens AG...
(see type plate for details). The maximum permissible speed is the highest permissible, short-term operating speed. 10. The fitted temperature sensor cannot cater for all possible faults (note the instructions in the Configuration Manual). Siemens AG 610.40 700.21...
In this connection, please also refer to the relevant section of the operating manual for the components of the entire drive system. Do not disable the protective devices, even in trial operation. Consult the manufacturer or the SIEMENS service center when necessary. For start up, system motor converter: A&D Hotline +49 180 50 50 222...
Not mixed with solvents, cold cleaning agents of remains of paint Components that are to be recycled should be separated according to: -. Electronics waste (e.g. sensor electronics, sensor modules) -. Iron to be recycled -. Aluminum -. Non-ferrous metal (gearwheels, motor windings) Siemens AG 610.40 700.21...
Página 25
Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. VORSICHT ohne Warndreieck bedeutet, dass ein Sachschaden eintreten kann, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. ACHTUNG bedeutet, dass ein unerwünschtes Ereignis oder Zustand eintreten kann, wenn der entsprechende Hinweis nicht beachtet wird. Siemens AG 610.40 700.21...
Página 26
Beachten Sie folgendes: Das Gerät darf nur für die im Katalog und in der Projektierungsanleitung vorgesehenen Einsatzfälle und nur in Verbindung mit von Siemens empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten verwendet werden. Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und...
Richtlinie 98/37/EG festgestellt ist. Alle Sicherheitshinweise der zugehörigen Produktdokumentation sind zu beachten sowie dem Endanwender zu geben. Diese Erklärung stellt keine Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie gemäß §443 BGB dar. Die Betriebsanleitung gilt in Verbindung mit dem SIEMENS-Projektierungshandbuch, siehe Tabelle. Projektierungshandbücher Kurzbez. Titel Bestell-Nr.
Lieferumfang Die Antriebssysteme sind individuell zusammengestellt. Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung sofort, ob der Lieferumfang mit den Warenbegleitpapieren übereinstimmt. Für nachträglich reklamierte Mängel übernimmt SIEMENS keine Gewährleistung. Reklamieren Sie erkennbare Transportschäden sofort beim Anlieferer, erkennbare Mängel/ unvollständige Lieferung sofort bei der zuständigen SIEMENS-Vertretung.
Für Transport und Montage geeignete Lastaufnahmemittel benutzen. Hebeösen für den Transport der Motoren verwenden, wenn vom Hersteller vorgesehen. Lastaufnahmemittel nach 98/37/EG Richtlinie für Maschinen, Anhang I. Motorgewicht siehe Typenschild. Fig. 2 Heben und Transportieren mit Schlaufenhebegurten Siemens AG 610.40 700.21...
300 V an. Alle Elektroarbeiten nur bei Motorstillstand ausführen! Für Montagearbeiten an Umrichter und Stecker nur qualifizierte Fachkräfte einsetzen! Vorschriften für Arbeiten in elektrotechnischen Anlagen einhalten! Die Stecker dürfen nur im Spannungslosen Zustand gesteckt oder getrennt werden. Siemens AG 610.40 700.21...
Página 34
Bauteile (EGB). Berühren Sie nicht die Anschlüsse mit den Händen oder Werkzeugen, die elektrostatisch aufgeladen sein können! Konfektionierte Leitungen von SIEMENS werden empfohlen (nicht im Lieferumfang). Diese Leitungen verringern den Montageaufwand und erhöhen die Betriebsicherheit (siehe Projektierungshandbuch). Sachgerechte Installation liegt in der Verantwortung des Herstellers der Anlage/ Maschine.
P Sense not conn. P Sense M Sense conn. M Sense clock conn. clock* conn. -1R2 -1R2 +1R1 +1R1 not conn. conn. conn. conn. M-Encoder not connected not connected M-Encoder Fig. 5 Schaltungen und Pinbelegung der Stecker Siemens AG 610.40 700.21...
Página 36
Den Buchsenstecker komplett aufschrauben, um Beschädigungen der Stiftkontakte zu vermeiden. Maximal zulässige Verdrehmomente M Stecker Motor Steckergröße 1FK701. = 5 Nm Leistungsstecker 1FK702. - 1FK7100 = 12 Nm 1FK7101 - 1FK7105 = 20 Nm Signalstecker 1FK7. = 12 Nm 610.40 700.21 Siemens AG...
Fig. 7 Motor mit Sensor-Modul (Beispiel) Die Signalverbindung zwischen Motor und Umrichter erfolgt über eine DRIVE-CLiQ-Leitung MOTION-CONNECT. Es dürfen nur konfektionierte Leitungen von SIEMENS verwendet werden. Diese Leitungen verringern den Montageaufwand und erhöhen die Betriebssicherheit.
Inbetriebnahme VORSICHT Thermische Gefährdung durch heiße Oberflächen! Die Oberflächentemperatur der Motoren kann bis 100 °C betragen. Heiße Oberflächen nicht berühren! Bei Bedarf Berührungsschutz vorsehen! Temperaturempfindliche Bauteile (elektrische Leitungen, elektronische Bauteile) dürfen nicht an heißen Oberflächen anliegen. 610.40 700.21 Siemens AG...
9. Einhalten der maximal zulässigen Drehzahl n prüfen (Angabe siehe Typenschild). Die maximal zulässige Drehzahl ist die höchste kurzzeitig zulässige Betriebsdrehzahl. 10. Der eingebaute Temperatursensor kann nicht alle denkbaren Störfälle abdecken (Hinweise in der Projektierungshandbuch beachten). Siemens AG 610.40 700.21...
Beachten Sie hierzu auch die entsprechenden Kapitel in den Betriebsanleitungen der Komponenten des gesamten Antriebssystems. Schutzeinrichtungen auch im Probebetrieb nicht außer Funktion setzen. Bei Bedarf Hersteller oder SIEMENS-Servicezentrum konsultieren. Für Inbetriebnahme, System Motor-Umrichter: A&D Hotline 0180 50 50 222 Für Motor/Motorkomponenten: Rückfrage im Werk 0174-3110669...
Vorschriften im normalen Wertstoffprozess oder durch Rückgabe an den Hersteller erfolgen. Bei der Entsorgung ist zu beachten: Öl gemäß Altölverordnung Keine Vermischung mit Lösemittel, Kaltreiniger oder Lackrückständen Bauteile zur Verwertung trennen nach: - Elektronikschrott - Eisenschrott - Aluminium - Buntmetall (Schneckenräder, Motorwicklungen) Siemens AG 610.40 700.21...
Página 43
INDICATION signifie qu’une situation ou un événement non désiré peuvent survenir lorsque le conseil n’est pas observé. Siemens AG 610.40 700.21...
à porter à la connaissance de l'utilisateur. La présente déclaration ne constitue par une garantie de qualité et de résistance au sens du §443 BGB. Le mode d´emploi doit étre utilisé en liais avec les instructions de configuration SIEMENS. Instructions de configuration Notation...
Adresser la réclamation directement au livreur en cas de dommages survenus lors du transport, dans les meilleurs délais à la succursale SIEMENS responsable en cas de dommages visibles/de livraison incomplète. Le mode d’emploi fait partie des accessoires fournis et doit donc être conservé dans un endroit accessible.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Type de moteur/ appellation SIEMENS Courant d’arrêt I Identifiant, numéro de production Classe d’isolation thermique Couple à l’arrêt M [Nm] Protection Couple de rotation nominal M [Nm] Version de transmetteur Type de transmetteur Code barre Données relatives au frein d’arrêt :...
Utiliser des boucles de levage pour transporter les moteurs si c’est prévu par le constructeur. Dispositifs de suspension de charge conformément à la directive 98/37/CEE sur les machines, annexe I. La masse des moteurs est indiquée sur la plaque signalétique. Fig. 2 Levage et transport avec des sangles enroulables Siemens AG 610.40 700.21...
Les travaux sur le convertisseur et les prises doivent être confiés exclusivement à des techniciens qualifiés ! Respecter les prescriptions relatives aux travaux exécutés dans des installation électrotechniques ! Les connecteurs ne doivent être branchés ou débranchés qu’à l’état hors tension. Siemens AG 610.40 700.21...
Ne touchez pas les raccordements avec les mains ou avec des outils susceptibles d’être chargés d’électricité statique ! Il est recommandé d’utiliser des conducteurs surmoulés SIEMENS (non fournis). Ces conducteurs facilitent le montage et accroissent la sécurité d’exploitation (voir les instructions de configuration).
P Sense not conn. P Sense M Sense conn. M Sense clock conn. clock* conn. -1R2 -1R2 +1R1 +1R1 not conn. conn. conn. conn. M-Encoder not connected not connected M-Encoder Fig. 5 Montages et bochage des conneteurs Siemens AG 610.40 700.21...
Página 54
Moment de déplacement angulaire maximal autorisé M Prise Moteur Taille des prises 1FK701. = 5 Nm Prise de puissance 1FK702. - 1FK7100 = 12 Nm 1FK7101 - 1FK7105 = 20 Nm Prise de signalisation 1FK7. = 12 Nm 610.40 700.21 Siemens AG...
Fig. 7 Moteur avec module de capteurs La liaison de signal entre le moteur et le convertisseur s’effectue par la conduite DRIVE- CLiQ MOTION-CONNECT. Utiliser exclusivement des conduites surmoulées SIEMENS. Ces conducteurs facilitent le montage et accroissent la sécurité d’exploitation.
100 °C. Ne pas toucher les surfaces chaudes ! Au besoin, prendre des mesures de protection contre le toucher ! Les éléments sensibles à la température (câbles électriques, composants électroniques) ne peuvent pas toucher les surfaces chaudes. 610.40 700.21 Siemens AG...
Le régime maximal autorisé correspond au régime de service maximal autorisé de façon temporaire. 10. Le capteur de température intégré ne peut couvrir tous les cas de dérangement imaginables (voir remarques dans les instructions de configuration). Siemens AG 610.40 700.21...
Se reporter également aux chapitres correspondants dans les modes d’emploi des différents composants du système d’entraînement. Ne jamais couper les dispositifs de protection, même lors des essais de fonctionnement. Si besoin, consulter le constructeur ou le centre d’assistance technique SIEMENS. Mise en service, convertisseur-moteur du système : A&D Hotline 0180 50 50 222...
à froid ou des résidus de peinture trier les composants pour leur recyclage : - Déchets d‘équipements électronique (par ex. électronique du capteur, Sensor Modul) - déchets ferreux - Aluminium - métaux non ferreux (roues hélicoidales, bobinages de moteurs) Siemens AG 610.40 700.21...
Página 61
ATENCIÓN significa que puede producirse una ocurrencia o un estado no deseado si no se observa la advertencia correspondiente. Siemens AG 610.40 700.21...
T Esta declaración no constituye ninguna garantía de calidad y durabilidad según artículo 443 BGB. El manual de instrucciones es válido en combinación con las instrucciones de proyecto y selección de SIEMENS. las instrucciones de proyedo Simbolo Titel...
Los sistemas de propulsión están compuestos de forma individual. Una vez recibido el suministro, compruebe inmediatamente que el volumen coincida con los albaranes. SIEMENS no se hace responsable de las carencias reclamadas a posteriori. Reclame daños visibles causados por el transporte inmediatamente al proveedor, carencias visibles/entrega incompleta inmediatamente a la sucursal de SIEMENS competente.
ESPAÑOL Datos técnicos Placa de características Fig. 1 Placa de características SIEMENS tipo de motor/denominación 11 Corriente en reposo I Nº de identificación, número de producción 12 Clase de aislamiento térmico Par a rotor parado M [Nm] 13 Grado de protección...
2048 S/R - AM2048S/R = Captador de valor absoluto EnDat - AM512S/R = Captador de valor absoluto EnDat - AM32S/R = Captador de valor absoluto EnDat - AM16S/R = Captador de valor absoluto EnDat - Resolver 610.40 700.21 Siemens AG...
Utilizar cáncamos para el transporte de los motores si el fabricante lo ha previsto. Medios de recepción de carga según directiva para máquinas 98/37/CE, Anexo I. El peso de los motores está indicada en la placa de características. Fig. 2 Cargar y transportar con cinturones elevadores Siemens AG 610.40 700.21...
Los trabajos eléctricos sólo deben realizarse con el motor parado. Los trabajos de montaje de los equipos convertidores y conectores sólo pueden ser realizados por personal técnico cualificado. Observar las normativas para trabajos en instalaciones electrotécnicas. Los sólo deben conectarse o desconectarse conectores sin tensión. Siemens AG 610.40 700.21...
No toque las conexiones con las manos o con herramientas que pudieran estar cargadas electrostáticamente. Se recomienda utilizar cables confeccionados de SIEMENS (no incluidos en el suministro). Estos cables disminuyen los gastos de montaje y aumentan la seguridad de servicio (véase las instrucciones de proyecto).
P Sense M Sense conn. M Sense clock conn. clock* conn. -1R2 -1R2 +1R1 +1R1 not conn. conn. conn. conn. M-Encoder not connected not connected M-Encoder Fig. 5 Conexiones y asignación de pines de los conectores Siemens AG 610.40 700.21...
Página 72
Momentos de torsión máximos permitidos M máx Conector Motor Tamaño del máx conector 1FK701. = 5 Nm Conector de 1FK702. - 1FK7100 = 12 Nm potencia 1FK7101 - 1FK7105 = 20 Nm Conector de señales 1FK7. = 12 Nm 610.40 700.21 Siemens AG...
La conexión de señales entre el motor y el convertidor se realiza a través de una línea DRIVE-CLiQ tipo MOTION-CONNECT. Solamente deben utilizarse líneas confeccionadas por SIEMENS. Estos cables disminuyen los gastos de montaje y aumentan la seguridad de servicio.
La superficie de los motores puede alcanzar una temperatura superior a 100 °C. ¡No tocar las superficies calientes! Si fuese necesario, tomar precauciones contra contactos involuntarios. Los componentes sensibles al calor (cables eléctricos, componentes electrónicos) no pueden entrar en contacto con superficies calientes. 610.40 700.21 Siemens AG...
(para los datos véase la placa de características). La velocidad límite máxima es la velocidad de servicio máxima admisible durante cortos períodos. 10. El sensor de temperatura incorporado no puede cubrir todas las averías posibles (observar las indicaciones en las instrucciones de proyecto y selección). Siemens AG 610.40 700.21...
No desconecte los dispositivos de seguridad durante la marcha de ensayo. En caso necesario, consulte al fabricante o al servicio técnico de SIEMENS. Para puesta en servicio, sistema motor-equipo convertidor: A&D Hotline +49 180 50 50 222...
No mezclar con disolventes, productos de limpieza en frio o restos de pintura Separar los componentes para el reciclaje: - Chatarra electrónica (p. ej.: componentes electrónicos de sensores, módulos de sensor) - Chatarra de hierro - Aluminio - Metales no ferrosos (ruedas helicoidales o devanados de motor) Siemens AG 610.40 700.21...
Página 79
Se il triangolo per la segnalazione di pericolo non è presente, si corre il rischio di causare danni alle attrezzature se non vengono prese delle apposite misure precauzionali. ATTENZIONE Significa che può verificarsi un evento o una condizione indesiderata se non ci si attiene alle rispettive istruzioni. Siemens AG 610.40 700.21...
Questa dichiarazione non rappresenta nessuna garanzia della qualità e della conservabilità in conformità al § 443 BGB. Le istruzioni per l’uso valgono in unione alle istruzioni di progettazione SIEMENS. instruzioni di progettazione Abbreviazione...
I sistemi di comando sono montati individualmente. Al ricevimento della fornitura, verificare immediatamente che questa corrisponda ai documenti di accompagnamento della merce. Per difetti reclamati in un momento successivo, SIEMENS non si assume alcuna garanzia. Reclamare eventuali danni di trasporto evidenti immediatamente presso il fornitore, difetti evidenti/forniture incomplete immediatamente presso la rappresentanza SIEMENS competente.
ITALIANO Caratteristiche tecniche Targhetta Fig. 1 Targhetta Tipo di motore/identificazione SIEMENS 11 Corrente a rotore bloccato I N. Ident., numero di produzione 12 Classe termica Coppia a rotore bloccato M [Nm] 13 Tipo di protezione Coppia di dimensionamento M [Nm]...
2048 S/R - AM2048S/R = Trasduttore a valore assoluto EnDat - AM512S/R = Trasduttore a valore assoluto EnDat - AM32S/R = Trasduttore a valore assoluto EnDat - AM16S/R = Trasduttore a valore assoluto EnDat - Risolutore 610.40 700.21 Siemens AG...
Per il trasporto dei motori, utilizzare gli occhielli di sollevamento se previsto dal produttore. Mezzi di sollevamento secondo 98/37/CE Direttiva sulle Macchine, Appendice I. La massa dei motori è indicata sulla targhetta. Fig. 2 Sollevamento e trasporto con cinghie dotate di occhielli Siemens AG 610.40 700.21...
Fare eseguire le operazioni di montaggio sul convertitore di frequenza e sul connettore esclusivamente da personale qualificato! Rispettare le normative per l’esecuzione dei lavori sugli impianti elettrici! Inserire o staccare le spine solo in totale assenza di tensione. Siemens AG 610.40 700.21...
Página 88
Non toccare gli attacchi con le mani, né con attrezzi che possono essere carichi a livello elettrostatico! Si raccomanda l’utilizzo di conduttori confezionati da SIEMENS (non inclusi nella fornitura). Questi conduttori riducono il dispendio per il montaggio e incrementano la sicurezza di funzionamento (vedi le istruzioni di progettazione).
P Sense M Sense conn. M Sense clock conn. clock* conn. -1R2 -1R2 +1R1 +1R1 not conn. conn. conn. conn. M-Encoder not connected not connected M-Encoder Fig. 5 Collegamenti e assegnazione dei pin dei connetori Siemens AG 610.40 700.21...
Página 90
Momenti torcenti massimi consentiti M mass. Connettore Motore Dimensioni del connettore 1FK701. = 5 Nm Connettore di alimentazione 1FK702. - 1FK7100 = 12 Nm 1FK7101 - 1FK7105 = 20 Nm Connettore di segnalazione 1FK7. = 12 Nm 610.40 700.21 Siemens AG...
La connessione del segnale tra il motore e invertitore avviene tramite una linea DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT. è consentito l’utilizzo esclusivamente di linee confezionate da SIEMENS. Questi conduttori riducono il dispendio per il montaggio e incrementano la sicurezza di funzionamento. La spina della linea DRIVE-CLiQ va attaccata in modo tale da far scattare le molle a scatto, prestando attenzione alla codificazione della spina.
La temperatura superficiale dei motori può superare i 100 °C. Non toccare le superfici incandescenti! Se necessario, apportare la protezione dal contatto elettrico! Gli elementi costruttivi termosensibili (cavi elettrici, elementi costruttivi elettronici) non possono venire a contatto con superfici incandescenti. 610.40 700.21 Siemens AG...
Il limite massimo del numero di giri è il massimo numero di giri consentito per un esercizio di breve durata. 10. Il termosensore incorporato non è in grado di coprire tutti i guasti possibili (osservare le indicazioni riportate nelle istruzioni di progettazione). Siemens AG 610.40 700.21...
A questo scopo, osservare anche i capitoli corrispondenti delle istruzioni per l’uso dei componenti dell’intero sistema di comando. Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza neanche in fase di esercizio di prova. Se necessario, consultare il produttore o il centro di assistenza SIEMENS. Per la messa in funzione, sistema motore-convertitore di frequenza: A&D Hotline + 49 180 50 50 222...
Non miscelare con solvente, detergenti a freddo o residui di vernice Separare i componenti per il riciclaggio in base a: - rottami elettronici (ad es. elettronica del trasduttore, moduli sensori) - rottame ferroso - alluminio - metalli verniciati (ruote di ingranaggi, avvolgimenti di motori Siemens AG 610.40 700.21...
Página 96
Siemens AG Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik Geschäftsgebiet Motion Control Systeme (MC) D-97615 Bad Neustadt an der Saale _________________________________________________________________ Siemens Aktiengesellschaft Order No.: 610.40 700.21 Edition 10/2007...