Descargar Imprimir esta página
Siemens SIMOTICS GP Instrucciones De Servicio
Siemens SIMOTICS GP Instrucciones De Servicio

Siemens SIMOTICS GP Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SIMOTICS GP:

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
11/2023
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SIMOTICS GP, SD, DP
Motores de baja tensión
1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3
Altura de eje 63 ... 315
www.siemens.com/drives

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS GP

  • Página 1 Edición 11/2023 INSTRUCCIONES DE SERVICIO SIMOTICS GP, SD, DP Motores de baja tensión 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 Altura de eje 63 ... 315 www.siemens.com/drives...
  • Página 3 Introducción Consignas de seguridad Descripción SIMOTICS GP, SD, DP Preparación para el uso Motores de baja tensión 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje Montaje 63 ... 315 Conexión eléctrica Instrucciones de servicio Puesta en marcha Funcionamiento Mantenimiento Repuestos Eliminación Datos técnicos...
  • Página 4 Notas jurídicas Filosofía en la señalización de advertencias y peligros Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo.
  • Página 5 1.2.5 Páginas web de terceros..................... 11 Documentación SIMOTICS....................12 Service and Support......................13 1.4.1 Portal de Siemens Industry Online Support................. 13 1.4.2 Servicios de repuestos......................14 Información importante del producto ................. 14 Consignas de seguridad........................15 Consignas generales de seguridad..................15 2.1.1...
  • Página 6 Índice 3.3.6 Condiciones ambientales ....................28 3.3.7 Componentes opcionales adosables e incorporables............29 3.3.8 Caja de bornes ........................29 3.3.9 Pintura ..........................29 Preparación para el uso ........................31 Aspectos relevantes para la seguridad en la configuración de la instalación ......31 Cumplimiento del modo de operación................
  • Página 7 Índice 5.3.2 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización........55 5.3.3 Máquinas de forma constructiva IM B15, IM B9, IM V8 e IM V9 ........... 56 5.3.4 Montaje de la patas......................56 Alineamiento y fijación de la máquina ................57 5.4.1 Medidas para la alineación y fijación...................
  • Página 8 Índice Puesta en marcha ..........................79 Medidas previas a la puesta en marcha................79 7.1.1 Comprobación mecánica y eléctrica..................80 7.1.2 Alimentación por convertidor..................... 81 7.1.3 Resistencia de aislamiento e índice de polarización ............. 81 7.1.4 Comprobación de la refrigeración de la máquina ..............82 7.1.5 Puesta en marcha del ventilador externo ................
  • Página 9 Índice 9.3.10 Drenaje del agua de condensación ................... 104 9.3.11 Resistencia de aislamiento e índice de polarización ............105 9.3.12 Mantenimiento del ventilador externo................105 Reparación ........................106 9.4.1 Rodamiento ........................107 9.4.1.1 Insertos de cojinete......................108 9.4.1.2 Montaje de los cojinetes....................109 9.4.2 Obturación del eje, dimensiones de montaje y orientaciones ..........
  • Página 10 Índice Datos técnicos............................ 135 Pares de apriete ....................... 135 A.1.1 Pares de apriete de las uniones roscadas................135 A.1.2 Placa de bornes y puesta a tierra ..................136 A.1.3 Caja de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra, campanas de ventiladores de chapa ......................
  • Página 11 En las siguientes páginas encontrará el logotipo y los avisos legales de Siemens.  Tenga en cuenta que desde el 1 de julio de 2023 los negocios de Siemens Large Drives Applications y Low Voltage Motors forman parte de Innomotics GmbH, Alemania.
  • Página 12 Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes. Siemens no se hace responsable de la calidad de los productos de terceros. 1.2.2 Destinatarios Descripción...
  • Página 13 Páginas web de terceros Descripción El presente documento puede contener enlaces a páginas web de terceros. Siemens no asume responsabilidad alguna por los contenidos de dichas páginas web ni comparte necesariamente los contenidos ni las opiniones vertidos en ellas. Siemens no controla la información publicada en estas páginas web ni tampoco es responsable del contenido o la información que ponen a...
  • Página 14 1.3 Documentación SIMOTICS Documentación SIMOTICS Descripción En Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13204/man) se encuentra amplia documentación sobre SIMOTICS, SIMOGEAR y la familia de convertidores SINAMICS. Puede visualizar los documentos o descargarlos en formato PDF o HTML5. La documentación se estructura en las siguientes categorías: Tabla 1-1 Documentación de SIMOTICS / SIMOGEAR / SINAMICS...
  • Página 15 Service and Support 1.4.1 Portal de Siemens Industry Online Support Encontrará información importante sobre el producto en el Siemens Industry Online Support, al que puede acceder de las maneras siguientes: • Página web: SIOS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) • App Industry Online Support (para Apple iOS y Android) Contenido de Siemens Online Support •...
  • Página 16 Descripción El servicio de repuestos en línea "Spares on Web" ofrece determinados repuestos para el producto: • Página web: dirección (https://www.sow.siemens.com) de SOW. Información importante del producto Uso conforme de las máquinas Estas máquinas están destinadas al uso en instalaciones industriales y terciarias. Cumplen las normas armonizadas de la serie EN/IEC 60034 (VDE 0530).
  • Página 17 Consignas de seguridad Consignas generales de seguridad 2.1.1 Información para los responsables de la instalación Esta máquina eléctrica ha sido concebida y construida según las pautas de la Directiva 2014/35/UE ("Directiva de baja tensión") y está destinada al uso en instalaciones industriales. Si se utiliza la máquina eléctrica fuera de la Comunidad Europea, siga la normativa específica del país en el que se encuentre.
  • Página 18 Consignas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad Tras finalizar los trabajos, deshaga las operaciones realizadas en orden inverso. 2.1.3 Personal cualificado Todos los trabajos en la máquina solamente debe encomendarse a personal cualificado. El término "personal cualificado" se refiere en esta documentación a personas que cumplen los siguientes requisitos: •...
  • Página 19 Consignas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad Peligro por elementos rotativos Los elementos rotativos representan un peligro. Si se retiran las cubiertas, ya no está garantizada la protección contra contactos directos con elementos rotativos. El contacto con elementos rotativos puede provocar la muerte, graves lesiones o daños materiales. •...
  • Página 20 Consignas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad Prevención de lesiones en los oídos Si se sobrepasa el nivel de presión acústica permitido, pueden producirse lesiones en los oídos durante el funcionamiento de máquinas trifásicas a la potencia asignada. El nivel de presión acústica permitido es de 70 dB (A). 2.1.5 Campos electromagnéticos durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas de potencia...
  • Página 21 Consignas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad • Deposite los módulos solo sobre superficies conductoras y puestas a tierra. • Empaquete, almacene y transporte los componentes y módulos electrónicos únicamente en embalajes conductores, p. ej: – cajas de metal o cajas de plástico metalizado –...
  • Página 22 Consignas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad 2.1.10 Perturbaciones en caso de alimentación por convertidor Perturbaciones en caso de alimentación por convertidor En caso de alimentación por convertidor, dependiendo de éste (fabricante, modelo, desparasitajes aplicados) se emiten perturbaciones de diversa intensidad. En máquinas con sensores incorporados como, p.
  • Página 23 Descripción Campo de aplicación ADVERTENCIA Peligro de explosión La máquina no está concebida para el uso en atmósferas potencialmente explosivas. Si se utiliza en este tipo de entornos, podría producirse una explosión. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. •...
  • Página 24 Descripción 3.2 Placas de características UKCA - United Kingdom Conformity Assessed Utilice solo máquinas con marcado UKCA dentro de Inglaterra, Gales y Escocia. EAC - Eurasian Conformity Las máquinas EAC incorporan un marcado correspondiente en la placa de características y están previstas para un uso en la Unión aduanera Eurasia. Utilice solo máquinas con marcado EAC dentro de la Unión Aduanera Euroasiática.
  • Página 25 Descripción 3.2 Placas de características Posición Descripción Posición Descripción Forma constructiva Datos NEMA (opcional) Grado de protección Calefacción anticondensaciones (opcional) Peso de la máquina kg CÓDIGO: Código del motor para parametrización del convertidor (opcional) Clase térmica Datos del convertidor Rango de temperatura ambiente (opcional)  ...
  • Página 26 Descripción 3.3 Diseño Diseño En la placa de características encontrará las prescripciones y normas tomadas como base para dimensionar y probar esta máquina. Las versiones de la máquina se corresponden básicamente con las siguientes normas: Tabla 3-1 Normas generales aplicables Característica Norma Dimensionamiento y comportamiento en funcionamiento EN/IEC 60034-1...
  • Página 27 Descripción 3.3 Diseño 3.3.1 Refrigeración, ventilación 3.3.1.1 Generalidades Las máquinas de esta gama están equipadas con un circuito de refrigeración primario (interno) cerrado y un circuito de refrigeración por aire secundario abierto (refrigeración superficial). La refrigeración superficial varía según la versión. 3.3.1.2 Máquinas con ventilador Autoventilación (estándar): Tipo de refrigeración IC 411 según EN/IEC 60034-6...
  • Página 28 Descripción 3.3 Diseño 3.3.1.3 Máquinas sin ventilador (opcional) Refrigeración superficial por convección libre: Tipo de refrigeración IC 410 según EN/IEC 60034-6 IC410 IC4A1A0 Figura 3-1 IC410 Refrigeración superficial por movimiento relativo del aire de refrigeración: Tipo de refrigeración IC 418 según EN/IEC 60034-6 IC418 IC4A1A8 Figura 3-2 IC418 3.3.2...
  • Página 29 Descripción 3.3 Diseño 3.3.3 Equilibrado De forma estándar, la máquina está diseñada con el nivel de vibraciones mecánicas A. El rotor se equilibra dinámicamente con media chaveta (letra "H"). El nivel de vibraciones mecánicas B se puede solicitar de forma opcional y se indicará en la placa de características.
  • Página 30 Descripción 3.3 Diseño Código de forma cons‐ Representación gráfica Otros tipos de instala‐ Representación gráfica tructiva básica ción IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611)     IM V19 (IM 3631) Código de forma cons‐ Representación gráfica     tructiva básica IM B35 (IM 2001)  ...
  • Página 31 Descripción 3.3 Diseño 3.3.7 Componentes opcionales adosables e incorporables Las máquinas pueden estar equipadas con los siguientes componentes incorporados: • Sondas térmicas integradas en el devanado del estátor para vigilar la temperatura de la máquina y proteger el devanado de posibles sobrecalentamientos. •...
  • Página 32 Descripción 3.3 Diseño 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 33 Preparación para el uso Una buena planificación y preparación para el uso de la máquina son requisitos importantes para una instalación sencilla y correcta, un servicio seguro y la accesibilidad de la máquina para el mantenimiento y la reparación. En este capítulo verá qué debe tener en cuenta a la hora de configurar su instalación para esta máquina y qué...
  • Página 34 Los sistemas de accionamiento se componen de forma individual. Recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los documentos que acompañan la mercancía. SIEMENS no se responsabiliza por daños que se reclamen posteriormente. • Presente inmediatamente una reclamación al transportista por los daños de transporte detectados.
  • Página 35 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento Peligro por elevación y transporte inadecuados El vuelco o la caída de la mercancía transportada puede causar lesiones graves o incluso la muerte, así como daños materiales de consideración. Observe la siguientes consignas de seguridad: •...
  • Página 36 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento Peligro por elevación inadecuada Si no eleva o transporta la máquina de la manera adecuada, la máquina puede resbalar o volcar. En tal caso, existe peligro de muerte, lesiones graves y daños materiales. •...
  • Página 37 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento 4.5.2 Transporte Antes de la puesta en marcha, desmonte todas las protecciones de transporte que pueda haber. Guarde las protecciones de transporte o anúlelas. Utilice las protecciones de transporte para otros transportes o actívelas de nuevo. La máquina se embalará...
  • Página 38 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento Superficies metálicas desnudas Las superficies de ajuste desnudas como extremos de eje, superficies de bridas, bordes de centrado deben protegerse durante el transporte con un producto anticorrosión no permanente (< 6 meses). En caso de almacenamiento más prolongado, tome las oportunas medidas de protección anticorrosión.
  • Página 39 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento 4.5.4 Inmovilización del rotor En función de la versión, la máquina está equipada con un dispositivo de inmovilización del rotor. Este dispositivo protege los cojinetes de daños causados por vibraciones durante el transporte o el almacenamiento. ATENCIÓN Daños por trepidaciones en el motor Si no se utiliza el dispositivo de inmovilización del rotor, la máquina puede sufrir daños debido...
  • Página 40 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento Sistema alternativo de inmovilización del rotor • Si transporta la máquina después de calar el elemento de transmisión, fije el rotor axialmente mediante otras medidas adecuadas. Rosca en el extremo del eje Par de apriete 40 Nm 80 Nm 150 Nm...
  • Página 41 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento 4.5.5 Puesta en marcha tras el almacenamiento 4.5.5.1 Resistencia de aislamiento e índice de polarización Al medir la resistencia de aislamiento y el índice de polarización (PI), obtendrá información sobre el estado de la máquina. Por lo tanto, verifique la resistencia de aislamiento y el índice de polarización en los siguientes momentos: •...
  • Página 42 Preparación para el uso 4.6 Aseguramiento de la refrigeración Aseguramiento de la refrigeración ADVERTENCIA Sobrecalentamiento y fallo de la máquina En caso de inobservancia de los puntos siguientes pueden producirse daños a la propiedad, lesiones corporales graves o la muerte y explotar máquinas con protección contra explosiones. •...
  • Página 43 Preparación para el uso 4.7 Circuito de enclavamiento de la calefacción anticondensaciones Incorrecto Correcto Distancia mínima "x" entre módulos contiguos para la entrada de aire en la máquina Tabla 4-2 Distancia mínima "x" a grupos contiguos para la entrada de aire en la máquina Altura de eje 63 ...
  • Página 44 Preparación para el uso 4.10 Límites de velocidad de giro Emisión de ruidos Prevención de lesiones en los oídos Si se sobrepasa el nivel de presión acústica permitido, pueden producirse lesiones en los oídos durante el funcionamiento de máquinas trifásicas a la potencia asignada. El nivel de presión acústica permitido es de 70 dB (A).
  • Página 45 Preparación para el uso 4.12 Compatibilidad electromagnética 4.11 Frecuencias propias del sistema Las vibraciones y las resonancias del sistema demasiado intensas pueden ocasionar daños en el grupo de máquinas. • Configure y ajuste el sistema, desde las bancadas hasta el grupo de máquinas, de manera que no puedan producirse resonancias en el sistema que superen los valores de vibración permitidos.
  • Página 46 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor 4.13 Alimentación por convertidor 4.13.1 Parametrización del convertidor • Si el dimensionado del motor exige una asignación especial del convertidor, la placa de características contiene los correspondientes datos adicionales. • Parametrice el convertidor correctamente. Los datos de parametrización figuran en la placa de características de la máquina.
  • Página 47 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor ATENCIÓN Daños materiales por tensión de conexión demasiado alta Si la tensión de conexión es demasiado alta se daña el sistema de aislamiento. Esto puede provocar daños generales en la máquina. • Respete las tensiones de pico exigidas en las directivas mencionadas anteriormente. 4.13.3 Reducción de las corrientes por cojinete Para evitar daños por corrientes de cojinete, debe considerar el sistema global formado por el...
  • Página 48 • Utilice filtros de modo común (núcleos de amortiguación) en la salida del convertidor. De la selección y el dimensionamiento se encarga el distribuidor de SIEMENS. • Limite la subida de tensión utilizando filtros de salida. Los filtros de salida atenúan el contenido de armónicos en la tensión de salida.
  • Página 49 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor Si instala en serie 2 motores formando lo que se denomina un "accionamiento en tándem", deberá montar un acoplamiento aislado entre los motores. ① ④ Máquina accionada Cojinete aislado ② ⑤ Motor Taco adosado aislado ③...
  • Página 50 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 51 Montaje En todos los trabajos que efectúe en la máquina, observe lo siguiente: • Siga las consignas de seguridad (Página 15) de carácter general. • Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. • Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 52 Montaje 5.2 Preparación del montaje Pérdida de la conformidad con las Directivas vigentes En estado de suministro, la máquina cumple los requisitos de las directivas indicadas en la placa de características o en los documentos suministrados. Las modificaciones o conversiones realizadas por cuenta propia en la máquina dan lugar a la pérdida de la conformidad con las Directivas y a la anulación de la garantía correspondiente.
  • Página 53 Montaje 5.2 Preparación del montaje 5.2.2 Resistencia de aislamiento 5.2.2.1 Resistencia de aislamiento e índice de polarización Al medir la resistencia de aislamiento y el índice de polarización (PI), obtendrá información sobre el estado de la máquina. Por lo tanto, verifique la resistencia de aislamiento y el índice de polarización en los siguientes momentos: •...
  • Página 54 Montaje 5.2 Preparación del montaje 5.2.2.2 Comprobación de la resistencia de aislamiento y el índice de polarización del devanado Medición de la resistencia de aislamiento 1. Siga las especificaciones de las instrucciones de servicio del medidor de aislamiento utilizado. 2. Ponga a tierra otros devanados, sensores de temperatura del devanado integrados y, dado el caso, otros componentes integrados y adosados.
  • Página 55 Montaje 5.2 Preparación del montaje Valores límite para la resistencia de aislamiento del devanado La siguiente tabla indica la tensión de medida y los valores límite de la resistencia de aislamiento . Estos valores corresponden a las recomendaciones de IEC 60034-27-4. aisl Tabla 5-1 Resistencia de aislamiento del devanado hasta 40 °C MΩ...
  • Página 56 Montaje 5.2 Preparación del montaje Nota Observación sobre IEEE 43 Según IEEE 43, convierta la R a la temperatura de referencia de 40 °C en caso de temperaturas aisl de devanado inferiores a 40 °C. Puesto que se aplican los valores mínimos de R para 40 °C, los valores de R necesarios son aisl...
  • Página 57 Montaje 5.3 Colocación de la máquina Colocación de la máquina 5.3.1 Preparación del lugar de montaje 1. Prepare un lugar de montaje adecuado, p. ej., caballetes de montaje. Procure que el lugar de montaje tenga suficiente distancia con respecto al suelo para el extremo del eje DE. Los datos necesarios se encuentran en el croquis acotado de la máquina.
  • Página 58 Montaje 5.3 Colocación de la máquina 5.3.3 Máquinas de forma constructiva IM B15, IM B9, IM V8 e IM V9 Formas constructivas sin cojinetes en el lado de accionamiento Estas máquinas no poseen cojinetes propios en el eje de la máquina del lado de accionamiento LA/DE.
  • Página 59 Montaje 5.4 Alineamiento y fijación de la máquina Alineamiento y fijación de la máquina Durante la alineación y fijación, preste atención a lo siguiente: • En caso de fijación por patas o brida, compruebe que queden apoyados de manera uniforme. • En caso de montaje en pared, apoye la máquina por abajo, p. ej., en un perfil o asegure la máquina con pasadores.
  • Página 60 Montaje 5.4 Alineamiento y fijación de la máquina • Suavidad de marcha Requisitos para una marcha suave y sin vibraciones: – Diseño de los cimientos estable y sin vibraciones. – Alineación exacta del acoplamiento. – Elemento de transmisión correctamente equilibrado (acoplamiento, poleas, ventilador...) Respete los valores vibratorios máx.
  • Página 61 Montaje 5.5 Montaje de la máquina Montaje de la máquina 5.5.1 Requisitos para la marcha estable y sin vibraciones Requisitos para la marcha estable y sin vibraciones: • Diseño estable de los cimientos • Alineación exacta de la máquina • Equilibrado correcto de los elementos que se deben calar en el extremo del eje •...
  • Página 62 Montaje 5.5 Montaje de la máquina 4. Al efectuar el posicionamiento, procure que el intersticio axial en el acoplamiento sea uniforme en todo el contorno (y→0). 5. Fije la máquina al cimiento. La elección de los elementos de fijación depende del cimiento y es responsabilidad del operador de la instalación.
  • Página 63 Montaje 5.5 Montaje de la máquina Procedimiento Al levantar la máquina, su eje debe estar vertical y la brida, alineada en paralelo con la contrabrida para evitar compresiones y tensiones mecánicas. En caso contrario pueden producirse daños en el elemento de centrado. 1.
  • Página 64 Montaje 5.5 Montaje de la máquina 5.5.5 Montaje de los elementos de transmisión El rotor está equilibrado dinámicamente. En extremos de eje con chavetas, el tipo de equilibrado se codifica en la cara frontal del extremo del eje del lado LA/DE y en la placa de características de la forma siguiente: •...
  • Página 65 Montaje 5.5 Montaje de la máquina Calado de elementos de transmisión • Requisitos: – El acoplamiento o el elemento de transmisión deben estar adecuadamente dimensionado para cada caso de empleo. – Siga las indicaciones del fabricante del acoplamiento. – Asegúrese de que el tipo de equilibrado del elemento de transmisión sea correcto según el tipo de equilibrado del rotor.
  • Página 66 Montaje 5.5 Montaje de la máquina Transmita únicamente las fuerzas radiales o axiales permitidas según catálogo al cojinete de la máquina a través del extremo del eje. Los valores permitidos para las fuerzas axiales y radiales se pueden consultar al centro de asistencia técnica o en el catálogo de la máquina.
  • Página 67 Conexión eléctrica Consignas de seguridad para la conexión eléctrica En todos los trabajos que efectúe en la máquina, observe lo siguiente: • Siga las consignas de seguridad (Página 15) de carácter general. • Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. •...
  • Página 68 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina Consulte también Pares de apriete (Página 135) Nota ServiceCenter Si necesita asistencia para la conexión eléctrica de la máquina, diríjase al ServiceCenter (Página 13). Conexión de la máquina • Respete las indicaciones de EN/IEC 60034-1 (VDE 0530-1) para el funcionamiento en los límites de la zona A y B, especialmente en lo referente al calentamiento y a la desviación de los datos operativos con respecto a los valores asignados de la placa de características.
  • Página 69 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina 6.2.2 Caja de conexiones PELIGRO Tensión peligrosa En las máquinas eléctricas existe alta tensión. El manejo inadecuado puede producir la muerte o lesiones corporales graves. Deje la máquina sin tensión cuando trabaje en la caja de conexiones. ATENCIÓN Daños en la caja de conexiones Si realiza trabajos en la caja de conexiones inadecuadamente, pueden producirse daños...
  • Página 70 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina   Sentido de gi‐ Según IEC Según NEMA Cables de red L1  L2  L3 L1  L2  L3 Conexión de bor‐ Giro horario U  V  W T1  T2  T3 Conexión de bor‐ Giro antihora‐ V  U  W T2  T1  T3 Sentido de giro del motor mirando al lado LA/DE 6.2.2.3 Designación de bornes En las denominaciones de bornes según IEC/EN 60034‑8 se aplican las siguientes definiciones...
  • Página 71 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina 6.2.2.6 Cables de conexión alargados ADVERTENCIA Peligro de cortocircuito y de tensión Si los cables de conexión quedan aprisionados entre piezas de la carcasa y la placa de cubierta, puede producirse un cortocircuito. Existe peligro de muerte, lesiones graves y daños materiales. •...
  • Página 72 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina Aísle los extremos del conductor de forma que el aislamiento restante llegue prácticamente hasta el terminal de cable. Nota La conexión apta para conducir corriente se garantiza por medio del contacto directo entre las superficies del terminal de cable y la tuerca de contacto o el tornillo de contacto.
  • Página 73 Conexión eléctrica 6.3 Pares de apriete Pasacables con reducciones y tuerca rápida (de chapa) (EN 50262)     ① Tuerca ② Junta tórica 6.2.3.1 Posición de montaje de la tuerca rápida en pasacables ② Junta tórica ③ Posición de montaje de la tuerca rápida Pasacables con rosca de conexión a la caja de conexiones (EN 50262) ②...
  • Página 74 Conexión eléctrica 6.4 Conexión de conductores de puesta a tierra 6.3.1 Entradas de cables, tapones de cierre y adaptadores de rosca Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el montaje: • Evite dañar la cubierta del cable. • Utilice los pares de apriete adecuados para los materiales de la cubierta del cable. Observe la documentación para los pares de apriete de las entradas de cables y tapones de cierre para el montaje directo en la máquina y del resto de las uniones atornilladas (p. ej., adaptador).
  • Página 75 Conexión eléctrica 6.4 Conexión de conductores de puesta a tierra 6.4.2 Tipo de conexión de puesta a tierra Tipo de puesta a tierra de la caja Sección del conduc‐ mm²       … 10 Conexión de un único conductor bajo la escuadra exterior de puesta a tierra.
  • Página 76 Conexión eléctrica 6.6 Conexión por cable Conexión de la sonda de temperatura/calefacción anticondensación ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica El aislamiento de las sondas de temperatura para la vigilancia de los devanados está ejecutado para el devanado de acuerdo con los requisitos del aislamiento principal. Las conexiones de las sondas de temperatura están protegidas contra contactos directos en la caja de conexiones y no tienen separación segura.
  • Página 77 Conexión eléctrica 6.6 Conexión por cable Tabla 6-4 Conexión de conductor máx. Altura de eje Máx. sección de conductor conectable mm² 63 ... 90 2,5 con terminal 100 ... 112 160 ... 180 16,0 25,0 35,0 con terminal 250 ... 280 120,0 240,0 6.6.1...
  • Página 78 Conexión eléctrica 6.7 Conexión del convertidor 6.6.2 Conexión del conductor de aluminio Si utiliza conductores de aluminio, tenga en cuenta lo siguiente: • Utilice exclusivamente terminales de cable que sean apropiados para la conexión de conductores de aluminio. • Justo antes de colocar el conductor de aluminio, retire la capa de óxido de los puntos de contacto del conductor o de la hembra.
  • Página 79 Conexión eléctrica 6.8 Acciones finales Tabla 6-6 Picos de tensión máxima en los bornes del motor para máquinas, específicamente para alimentación por convertidor Tensión asignada del motor Tensión de pico máxima en los bornes del motor Û Û Circuito intermedio U conductor-conductor conductor-tierra ≤...
  • Página 80 Conexión eléctrica 6.8 Acciones finales 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 81 Puesta en marcha En todos los trabajos que efectúe en la máquina, observe lo siguiente: • Siga las consignas de seguridad (Página 15) de carácter general. • Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. • Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 82 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha • Antes de la puesta en marcha, monte las cubiertas para garantizar la conducción de aire prevista. • Asegúrese de que los orificios para el agua de condensación existentes estén siempre en el punto más bajo de la máquina.
  • Página 83 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha • En los dispositivos de vigilancia, ajuste los valores para "advertencia" y "desconexión". • Asegúrese de que no se apoyen piezas sensibles a la temperatura, como, p. ej., cables, en la carcasa de la máquina.
  • Página 84 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha 7.1.4 Comprobación de la refrigeración de la máquina Refrigeración • Compruebe si la máquina cuenta con refrigeración para la puesta en marcha. Consulte también Preparación para el uso (Página 31) 7.1.5 Puesta en marcha del ventilador externo El ventilador externo garantiza la refrigeración independientemente de la velocidad y el sentido de giro de la máquina principal.
  • Página 85 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha Nota Siga estas instrucciones de servicio para máquinas con ventilación forzada. 7.1.6 Otros documentos Nota Otros documentos Consulte todos los demás documentos que acompañan a esta máquina. 7.1.7 Valores de ajuste para la vigilancia de la temperatura de los cojinetes Antes de la puesta en marcha Si la máquina está...
  • Página 86 Puesta en marcha 7.2 Conectar Conectar Medidas para la puesta en marcha Después del montaje o de revisiones, se recomienda ejecutar las siguientes medidas para la puesta en marcha normal de las máquinas: • Arranque la máquina sin carga. Para ello, cierre el interruptor automático y no lo abra prematuramente.
  • Página 87 Puesta en marcha 7.2 Conectar 7.2.1 Marcha de prueba Realice una marcha de prueba tras el montaje o las revisiones: 1. Arranque la máquina sin carga. Para ello, cierre el interruptor automático y no lo abra prematuramente. Compruebe la suavidad de marcha. Limite a la medida necesaria las desconexiones justo tras el arranque destinadas a controlar el sentido de giro o para fines de prueba.
  • Página 88 Puesta en marcha 7.2 Conectar 4. Durante la marcha de prueba, compruebe y documente lo siguiente: – Compruebe la suavidad de marcha. – Documente los valores de tensión, intensidad y potencia. Siempre que sea posible, documente también los valores correspondientes de la máquina accionada. –...
  • Página 89 Funcionamiento En todos los trabajos que efectúe en la máquina, observe lo siguiente: • Siga las consignas de seguridad (Página 15) de carácter general. • Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. • Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 90 Funcionamiento 8.1 Consignas de seguridad para el servicio 8.1.2 Consignas de seguridad durante el funcionamiento: elementos bajo tensión no cubiertos Peligro por elementos bajo tensión Los elementos bajo tensión representan un peligro. Si se retiran las cubiertas, ya no está garantizada la protección contra contactos directos con elementos bajo tensión. La aproximación a elementos activos puede llevar a un incumplimiento de las distancias al aire y de fuga mínimas.
  • Página 91 Funcionamiento 8.1 Consignas de seguridad para el servicio Peligro de quemaduras debido a superficies calientes Algunas partes de la máquina pueden calentarse durante el funcionamiento. Si se tocan, pueden producir quemaduras. • No toque ninguna pieza de la máquina durante el funcionamiento. •...
  • Página 92 Funcionamiento 8.1 Consignas de seguridad para el servicio Sobrecalentamiento debido a la calefacción anticondensaciones Si se utiliza la calefacción anticondensaciones con la máquina en marcha, pueden generarse temperaturas elevadas en la máquina y producirse daños materiales. • Utilice un circuito de enclavamiento que desactive la calefacción anticondensaciones al conectar la máquina.
  • Página 93 Funcionamiento 8.5 Pausas de funcionamiento Conexión de la máquina 1. Arranque la máquina sin carga y compruebe la suavidad de la marcha. 2. Cargue la máquina si la marcha es correcta. ATENCIÓN Sobrecarga térmica en los motores alimentados desde la red Además del par antagonista, el tiempo de aceleración también se ve afectado notablemente por el momento de inercia para acelerar.
  • Página 94 Funcionamiento 8.5 Pausas de funcionamiento Paradas prolongadas • Si se realizan pausas de funcionamiento prolongadas (> 1 mes), ponga la máquina en marcha de forma periódica, aproximadamente una vez al mes, o al menos gire el rotor. • Antes de girar el rotor, retire el dispositivo de inmovilización del rotor en la máquina, si lo hay. •...
  • Página 95 Funcionamiento 8.6 fallos 8.5.1 Evitar daños por parada en los rodamientos En caso de pausas prolongadas de funcionamiento, la posición de parada idéntica o casi idéntica del rotor en los rodamientos puede causar daños por parada, p. ej., marcas de parada o corrosión. •...
  • Página 96 Funcionamiento 8.6 fallos 8.6.2 Anomalías eléctricas Nota Si el motor se alimenta desde un convertidor, tenga también en cuenta las instrucciones de servicio del convertidor si se producen anomalías eléctricas. Tabla 8-1 Anomalías eléctricas ↓ El motor no arranca   ↓ Al motor le cuesta arrancar  ...
  • Página 97 Funcionamiento 8.6 fallos 8.6.3 Anomalías mecánicas Tabla 8-2 Anomalías mecánicas ↓ Ruido de rozamiento   ↓ Vibraciones radiales   ↓ Vibraciones axiales   Posibles causas de la anomalía Soluciones     Rozan piezas giratorias Determine la causa y reajuste las piezas.  ...
  • Página 98 Funcionamiento 8.6 fallos   Cojinete corroído Sustituya el cojinete. Compruebe las juntas.     Demasiada grasa en el cojinete Elimine la grasa en exceso.     Grasa incorrecta en el cojinete Utilice la grasa correcta.     Puntos descascarillados en la vía de roda‐ Sustituya el cojinete.
  • Página 99 Mantenimiento Generalidades Mediante inspecciones, revisiones y mantenimiento cuidadosos y regulares, se detectan y eliminan los fallos a tiempo. Con ello se evitarán los daños derivados. Dado que las condiciones de funcionamiento son muy variadas, pueden indicarse solo plazos generales en el caso de funcionamiento sin anomalías. Por ello, adapte los intervalos de mantenimiento a las condiciones locales (suciedad, frecuencia de conexión, carga, etc.).
  • Página 100 Mantenimiento 9.3 Inspección y mantenimiento Si la pintura está dañada, repare los daños. De este modo se garantiza la protección contra la corrosión. Nota Aplicación de la pintura Póngase en contacto con el ServiceCenter (Página 13) antes de reparar daños en la pintura. Recibirá...
  • Página 101 Mantenimiento 9.3 Inspección y mantenimiento Peligro de quemaduras debido a superficies calientes Algunas partes de la máquina pueden calentarse durante el funcionamiento. Si se tocan, pueden producir quemaduras. • No toque ninguna pieza de la máquina durante el funcionamiento. • Deje que se enfríe la máquina antes de realizar trabajos en ella. •...
  • Página 102 Mantenimiento 9.3 Inspección y mantenimiento Nota Especificaciones de inspección • Respete en particular los intervalos de reengrase necesarios para los rodamientos que no coincidan con los intervalos de inspección. • Por regla general no hace falta desarmar las máquinas trifásicas para efectuar las inspecciones.
  • Página 103 Mantenimiento 9.3 Inspección y mantenimiento 9.3.4 Inspección general Compruebe si se cumplen las condiciones de instalación. Recomendamos además tras aprox. 16 000 horas de servicio. Compruebe lo siguiente después de 2 años a más tardar: Tabla 9-2 Controles durante la inspección general Comprobación En marcha En parada Se cumplen los valores característicos eléctricos.
  • Página 104 Mantenimiento 9.3 Inspección y mantenimiento 9.3.6 Intervalos de mantenimiento Para detectar posibles fallos de manera temprana, subsanarlos y evitar sus consecuencias negativas, tenga en cuenta lo siguiente: • Realice periódicamente un mantenimiento cuidadoso de la máquina. • Inspeccione la máquina. • Revise la máquina. ATENCIÓN Fallo de la máquina En caso de fallo o de sobrecarga de la máquina pueden producirse daños materiales.
  • Página 105 Mantenimiento 9.3 Inspección y mantenimiento 9.3.7 Reengrase Para máquinas con dispositivo de reengrase, consulte los datos sobre los plazos de relubricación, la cantidad y el tipo de grasa que se debe aplicar en la placa de lubricación, así como cualquier otro dato, en la placa de características de la máquina. Tipo de grasa en motores estándar (IP55) UNIREX N3, marca ESSO.
  • Página 106 Mantenimiento 9.3 Inspección y mantenimiento Limpieza de las vías de aire de refrigeración Limpie periódicamente las vías por las que circula aire ambiental para fines de refrigeración. Los intervalos de limpieza dependen del grado de suciedad que se da en el lugar de instalación.
  • Página 107 Mantenimiento 9.3 Inspección y mantenimiento 9.3.11 Resistencia de aislamiento e índice de polarización Al medir la resistencia de aislamiento y el índice de polarización (PI), obtendrá información sobre el estado de la máquina. Por lo tanto, verifique la resistencia de aislamiento y el índice de polarización en los siguientes momentos: •...
  • Página 108 Mantenimiento 9.4 Reparación Mantenimiento del ventilador externo La acumulación de suciedad y polvo en el rodete y el motor, especialmente en el intersticio entre el rodete y la boquilla de entrada, puede influir negativamente en el funcionamiento del ventilador externo. • Elimine periódicamente la suciedad y el polvo acumulado en función del grado de suciedad del lugar.
  • Página 109 Mantenimiento 9.4 Reparación Medidas de obturación 1. Aplique el sellante líquido necesario -p. ej. Fluid-D, Hylomar- sobre el borde centrador. 2. Compruebe las juntas de las cajas de conexiones y sustitúyalas si es necesario. 3. Repare los daños en la pintura y en los tornillos. 4.
  • Página 110 Mantenimiento 9.4 Reparación Nota Condiciones de funcionamiento especiales Las horas de servicio se reducen, p. ej., en los siguientes casos: • Colocación de la máquina en vertical. • Elevadas solicitaciones por vibraciones y choques. • Frecuentes inversiones de sentido de giro. •...
  • Página 111 Mantenimiento 9.4 Reparación 9.4.1.2 Montaje de los cojinetes Obturación de cojinetes Tenga en cuenta los siguientes detalles: • Para el sellado de las máquinas en el eje del rotor se utilizan retenes. – Respete las dimensiones de montaje de los retenes. •...
  • Página 112 Mantenimiento 9.4 Reparación Procedimiento 1. Sustituya los componentes dañados. 2. Retire los restos de suciedad de los componentes. Limpie los restos de grasa y retire los restos de material obturador o fijador de tornillos líquido. 3. Prepare los asientos de los cojinetes: –...
  • Página 113 Mantenimiento 9.4 Reparación 9.4.2 Obturación del eje, dimensiones de montaje y orientaciones Dimensión de montaje "x" de los retenes Altura de eje 63 ... 71 4,5 ±0,6 Diseño estándar 80 ... 112 6 ±0,8 132 ... 160 7 ±1 180 ... 225 11 ±1 250 ...
  • Página 114 Mantenimiento 9.4 Reparación • Extraiga el ventilador del eje girando el tornillo de presión del extractor de manera uniforme. • Para no dañar el eje del rotor, el ventilador ni los cojinetes, evite golpes con martillo. • En caso de daños, solicite piezas nuevas. Ventilador metálico •...
  • Página 115 Mantenimiento 9.4 Reparación   Techo protector Techos protectores con pernos distanciadores o con escuadras de fijación atornilladas El desmontaje o separación forzados puede dañar los pernos distanciadores, los elementos de unión de las escuadras de fijación o la campana del ventilador. •...
  • Página 116 Mantenimiento 9.4 Reparación • Encaje la campana en los 4 salientes de abroche ejerciendo una presión axial sobre el borde de la campana reforzado en la zona de la rejilla de la campana. • Dado el caso, utilice un martillo de goma para golpear una o varias veces en el borde de la campana en sentido axial.
  • Página 117 Mantenimiento 9.4 Reparación 9.4.9 Componentes adosables opcionales Nota Otros documentos Consulte todos los demás documentos que acompañan a esta máquina. Encontrará instrucciones de servicio adicionales aquí: AUTOHOTSPOT 9.4.9.1 Montaje de frenos Tabla 9-5 Asignación de freno estándar en máquinas 1LE1 Altura de eje Tipo de freno Pares de apriete para la palan‐...
  • Página 118 Mantenimiento 9.4 Reparación Puede haber juntas tóricas, p. ej., en las siguientes piezas: • Adaptador, reducciones • Entradas, uniones atornilladas • Obturaciones de cojinetes • Obturaciones de escudos portacojinetes • Sellado de la caja de bornes • etc. 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 119 • Tipo de máquina y número de serie de la máquina El tipo de máquina y el número de serie figuran en la placa de características. Consulte también Spares On Web (https://www.sow.siemens.com/) Nota Las representaciones gráficas contenidas en este capítulo son esquemas de principio de las versiones básicas.
  • Página 120 Repuestos 10.5 Grupos de piezas 10.3 Sustitución de rodamientos Rodamientos Para el pedido de rodamientos se precisa conocer, además de la identificación de los cojinetes, el sufijo que codifica su ejecución. Encontrará ambas identificaciones en la placa de características de lubricación y en la documentación de la máquina, o también puede leerlas en el cojinete montado.
  • Página 121 El siguiente compromiso de suministro se aplica a las máquinas de sustitución y las piezas para reparación tras el término de la producción. • Durante los 3 años siguientes al suministro de la máquina, Siemens suministra, en caso de fallo completo de la máquina, una máquina de sustitución equivalente en cuanto a dimensiones y funcionalidad (posible cambio de serie).
  • Página 122 Repuestos 10.7 Elementos de la máquina Pieza Descripción Pieza Descripción 1.32 Tornillo 5.45 Carcasa 1.33 Tuerca 5.46 Tornillo 1.40 Escudo portacojinete 5.47 Tornillo 1.43 Retén 5.48 Anillo elástico 1.44 Tapa de cojinete lado LA/DE, interior 5.49 Tornillo autorroscante 1.45 Tornillo (tapa de cojinete) 5.51 Tuerca 1.46...
  • Página 123 Repuestos 10.7 Elementos de la máquina Pieza Descripción Pieza Descripción 4.39 Tornillo de puesta a tierra (tornillo autorroscante) 6.02 Anillo de seguridad 4.40 Arandela 6.03 Tapa de cojinete lado LCA/NDE, interior 5.00 Caja de conexiones completa 6.10 Rodamiento 5.02 Pieza intermedia 6.11 Cinta elástica para cubo del escudo portacojinete 5.03...
  • Página 124 Repuestos 10.8 Piezas normalizadas 10.8 Piezas normalizadas Tabla 10-1 Puede adquirir las piezas normalizadas en función de las dimensiones, el material y el acabado superficial en los comercios habituales. N.º Norma Figura N.º Norma Figura 3.02 DIN 471 1.32 DIN 939 6.02 7.12 1.49...
  • Página 125 Repuestos 10.9 Dibujos en explosión 10.9 Dibujos en explosión 10.9.1 1LE, 1PC altura de eje 63 ... 71 aluminio 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 126 Repuestos 10.9 Dibujos en explosión 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 127 Repuestos 10.9 Dibujos en explosión 10.9.2 1LE, 1PC, 1FP altura de eje 80 ... 160 aluminio 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 128 Repuestos 10.9 Dibujos en explosión 10.9.3 1LE, 1PC altura de eje 180 ... 200 aluminio 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 129 Repuestos 10.9 Dibujos en explosión 10.9.4 1LE, 1PC altura de eje 71 ... 90 fundición gris 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 130 Repuestos 10.9 Dibujos en explosión 10.9.5 1LE, 1PC, 1FP altura de eje 100 ... 200 fundición gris 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 131 Repuestos 10.9 Dibujos en explosión 10.9.6 1LE, 1PC altura de eje 225 ... 315 fundición gris 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 132 Repuestos 10.9 Dibujos en explosión 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 133 Eliminación 11.1 Introducción La protección del medio ambiente y de los recursos naturales son para nosotros objetivos empresariales de alta prioridad. Nuestra política internacional de gestión ambiental según la norma ISO 14001 garantiza el cumplimiento de las leyes y establece normas de actuación estrictas.
  • Página 134 Eliminación 11.6 Eliminación de los componentes 11.4 Preparación del desmontaje El desmontaje de la máquina debe llevarlo a cabo o supervisarlo personal cualificado con los conocimientos técnicos adecuados. 1. Póngase en contacto con una empresa especializada en eliminación de residuos de su proximidad.
  • Página 135 Eliminación 11.6 Eliminación de los componentes Aditivos y sustancias químicas Separe los aditivos y las sustancias químicas para su eliminación, p. ej. en las categorías siguientes: • Aceite • Grasas • Productos de limpieza y disolventes • Restos de pintura • Productos anticorrosivos •...
  • Página 136 Eliminación 11.6 Eliminación de los componentes 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 137 Datos técnicos Siemens Product Configurator El Siemens Product Configurator lo ayuda a configurar los productos de accionamiento óptimos para numerosas aplicaciones: desde reductores, motores y convertidores, incluyendo las opciones y componentes correspondientes, hasta controladores, licencias de software y elementos de conexión.
  • Página 138 Datos técnicos A.1 Pares de apriete Los pares de apriete indicados arriba se aplican a tornillos de la clase de resistencia 8.8, A4-70 o A4-80 según ISO 898-1, pero solo a uniones de componentes con igual o mayor resistencia; p. ej., fundición gris, acero o fundición de acero. Pares de apriete divergentes Los pares de apriete distintos de estos para las conexiones eléctricas y las uniones roscadas de componentes con juntas planas o piezas aisladoras adjuntas se indican en los...
  • Página 139 Datos técnicos A.1 Pares de apriete A.1.4 Pares de apriete de bornes de conexión adicionales Tabla A-5 Pares de apriete para conexiones eléctricas del dispositivo de vigilancia y calefacción anticondensación. Caja de bornes principal 0,4 Nm EN 60999-1: 2000 tabla 4 III Caja de bornes auxiliar mín.
  • Página 140 Datos técnicos A.1 Pares de apriete 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 141 Documentos de calidad Documentos de calidad SIMOTICS en SIOS Encontrará documentos de calidad aquí: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13310/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13310/cert) 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 142 Documentos de calidad B.1 Documentos de calidad SIMOTICS en SIOS 1LE1, 1FP1/3, 1PC1/3 altura de eje 63 ... 315 Instrucciones de servicio, 11/2023, A5E45161833A...
  • Página 144 Más información Siemens: Industry Online Support (servicio técnico y asistencia): www.siemens.com/online-support IndustryMall: www.siemens.com/industrymall Alemania...

Este manual también es adecuado para:

Simotics sdSimotics dp1le11fp1/31pc1/3