Siemens SIMOTICS 1FE1 Manual De Montaje

Siemens SIMOTICS 1FE1 Manual De Montaje

Motores síncronos para montaje incorporado
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS 1FE1

  • Página 3: Accionamientos Motores Síncronos Para Montaje Incorporado 1Fe1

    ___________________ Introducción ___________________ Consignas básicas de seguridad ___________________ SIMOTICS Descripción ___________________ Componentes del motor Accionamientos Motores síncronos para montaje ___________________ incorporado 1FE1 Preparación para el uso ___________________ Montaje mecánico Manual de montaje ___________________ Conexión ___________________ Puesta en marcha ___________________ Servicio ___________________ Mantenimiento y reparación ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Introducción

    útil del motor. ● Respete siempre las consignas de seguridad contenidas en este manual de montaje. El presente manual de montaje es aplicable junto con el manual de configuración SIEMENS correspondiente.
  • Página 6: Características Textuales

    ● pedir documentación/lista de publicaciones; ● otros enlaces para la descarga de documentos; ● utilizar documentación online (encontrar y examinar manuales/información). Información adicional (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108998034) Para cualquier consulta relativa a la documentación técnica (p. ej., sugerencias o correcciones), envíe un e-mail a la siguiente dirección: docu.motioncontrol@siemens.com...
  • Página 7: Formación

    Después ya podrá iniciar sesión con sus datos de usuario. Formación El siguiente enlace contiene información sobre SITRAIN, el programa de capacitación y formación de Siemens en torno a los productos, sistemas y soluciones de la tecnología de automatización: SITRAIN (http://siemens.com/sitrain) Soporte técnico...
  • Página 8 Introducción Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ............................5 Consignas básicas de seguridad ......................13 Consignas generales de seguridad ..................13 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ......... 18 Seguridad industrial ........................ 19 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......20 Descripción ............................
  • Página 10 Índice 5.3.6 Desmontaje del rotor ......................69 Montaje del estátor con la carcasa del husillo ............... 73 5.4.1 Útiles de fabricación y montaje y medios auxiliares .............. 73 5.4.2 Preparación del montaje ......................74 5.4.3 Montaje del estátor con camisa refrigerante ................76 5.4.4 Montaje del estátor sin camisa refrigerante ................
  • Página 11 Índice Servicio ............................... 131 Consignas de seguridad ....................... 131 Servicio ..........................134 Fallos............................. 135 Pausas de servicio ........................ 137 Mantenimiento y reparación ........................ 139 Puesta fuera de servicio y eliminación ....................141 10.1 Consignas de seguridad ....................... 141 10.2 Puesta fuera de servicio ....................... 142 10.3 Eliminación ..........................
  • Página 12 Índice Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 13: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 14 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos/motores dañados El manejo inadecuado de equipos/motores puede provocar daños en estos. En los equipos/motores dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto.
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños materiales por conexiones de potencia flojas Los pares de apriete insuficientes o las vibraciones pueden aflojar las conexiones eléctricas. Como consecuencia, pueden producirse daños por incendio, defectos en el equipo o fallos de funcionamiento.
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no ajustadas pueden provocar fallos de funcionamiento en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 17 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas móviles o despedidas El contacto con piezas del motor o elementos de transmisión móviles o que las piezas del motor sueltas salgan despedidas (p. ej., chavetas) durante el funcionamiento pueden causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 18: Manejo De Componentes Sensibles A Descargas Electrostáticas (Esd)

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento como consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o...
  • Página 19: Seguridad Industrial

    Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones tan pronto como estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
  • Página 20: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
  • Página 21: Descripción

    Descripción Consignas de seguridad especiales para el manejo de motores para montaje incorporado Componentes con imanes permanentes En el motor para montaje incorporado 1FE1 que se describe en este manual, los imanes permanentes están incluidos en el rotor. Daños personales a causa de campos magnéticos intensos ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos de imanes permanentes Los campos de imanes permanentes producidos por motores para montaje incorporado...
  • Página 22: Uso Reglamentario

    Siemens. Si tiene dudas acerca del uso reglamentario, consulte a su sucursal de Siemens. ADVERTENCIA Peligro de muerte por el uso de una máquina incompleta Si utiliza una máquina no conforme con la directiva 2006/42/CE, existe peligro de muerte y...
  • Página 23: Sinopsis De Los Motores

    Descripción 2.3 Sinopsis de los motores El cumplimiento de las especificaciones del manual de montaje y del manual de configuración forma parte del uso reglamentario. ● Tenga en cuenta los datos de la placa de características. Las condiciones en el emplazamiento deben corresponderse con los datos de la placa de características.
  • Página 24: Características Técnicas Y Condiciones Ambientales

    Descripción 2.4 Características técnicas y condiciones ambientales Características técnicas y condiciones ambientales 2.4.1 Directivas y normas Normas observadas Los motores de las series SIMOTICS S, SIMOTICS M, SIMOTICS L, SIMOTICS T, SIMOTICS A, en lo sucesivo denominados "serie de motores SIMOTICS", están certificados en lo referente al cumplimiento de las siguientes normas: ●...
  • Página 25 Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Los certificados de la serie de motores SIMOTICS pueden descargarse en la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 26: Características Técnicas

    Descripción 2.4 Características técnicas y condiciones ambientales 2.4.2 Características técnicas Tipo de motor Motor síncrono con rotor con excitación permanente (4, 6 u 8 polos) Diseño Componentes individuales (IM 5110 según EN 60034-7): estátor, rotor Grado de protección IP00 (según DIN IEC 60034, parte 5): estátor, rotor Refrigeración Refrigeración por agua con T = 25 °C según EN 60034-1...
  • Página 27 Descripción 2.4 Características técnicas y condiciones ambientales Componentes del motor Nota El volumen de suministro y los datos técnicos de las versiones especiales y las variantes de montaje pueden diferir. Rotor con IPM (imanes permanentes internos) con APM (imanes permanentes externos) sin casquillo con casquillo sin casquillo...
  • Página 28: Pesos Y Momentos De Inercia

    Descripción 2.4 Características técnicas y condiciones ambientales 2.4.2.1 Pesos y momentos de inercia Tabla 2- 2 Pesos y momentos de inercia Referencia del motor Clave Peso del estátor Peso del rotor Inercia Rotor [kg] [kg] [kg * m Motores para montaje incorporado de 6 polos 1FE1041–6W☐☐☐–☐BA☐...
  • Página 29 Descripción 2.4 Características técnicas y condiciones ambientales Referencia del motor Clave Peso del estátor Peso del rotor Inercia Rotor [kg] [kg] [kg * m 1FE1116–6W☐☐☐–☐BB☐ 73,00 35,80 0,14152 1FE1116–6W☐☐☐–☐BC☐ 73,00 28,20 0,12445 Motores para montaje incorporado de 8 polos 1FE1143–8W☐☐☐–☐BA☐ 68,00 10,40 0,08627...
  • Página 30: Fuerzas Magnéticas Que Se Producen

    Descripción 2.4 Características técnicas y condiciones ambientales 2.4.2.2 Fuerzas magnéticas que se producen Tabla 5- 5 Fuerzas magnéticas de atracción Fuerzas magnéticas de atracción que actúan ① Eje del husillo con paquete de chapas del rotor ② Paquete de chapas del estátor con carcasa del husillo Fuerza de atracción axial Fuerza de atracción radial Figura 2-1...
  • Página 31 Descripción 2.4 Características técnicas y condiciones ambientales Tipo de motor Fuerza de atracción axial F Fuerza de atracción radial F 1FE1052-6W 1FE1054-6W 1FE1061-6W 1FE1062-6W 1FE1064-6W 1000 1FE1082-6W 1FE1083-6W 1050 1FE1084-6W 1400 1FE1091-6W 1FE1092-6W 1FE1093-6W 1050 1FE1113-6W 1300 1FE1114-6W 1700 1FE1115-6W 2200 1FE1116-6W 2600...
  • Página 32: Datos De La Placa De Características

    Descripción 2.4 Características técnicas y condiciones ambientales 2.4.3 Datos de la placa de características Figura 2-2 Placa de características 1FE1 (ejemplo) Nota Todos los datos son válidos solo en combinación con el rotor correspondiente. Posición Descripción/datos técnicos Tipo de motor/denominación (referencia) Número de serie del motor Intensidad asignada I Velocidad asignada n...
  • Página 33: Estructura De La Referencia

    Descripción 2.4 Características técnicas y condiciones ambientales 2.4.4 Estructura de la referencia La referencia consta de una combinación de cifras y letras. Se divide en tres bloques conectados mediante guiones. Encontrará posibles combinaciones en el catálogo NC 62. Tenga en cuenta que no están disponibles todas las combinaciones teóricamente posibles. Descripción Posición de la referencia 10 11 12 - 13 14 15 16 -...
  • Página 34 Salida de cables por el lado de menor diámetro exte- rior de la camisa refrigerante (consultar) 1) Sensores de temperatura: ver Volumen de suministro 2) Solo disponible por encargo; póngase en contacto con su distribuidor de Siemens competente. Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 35: Componentes Del Motor

    Componentes del motor Protección térmica del motor La protección térmica del motor está disponible en tres variantes: Protección estándar: Sensores de temperatura (2 KTY 84-130 o 2 Pt1000) Protección total (opcional): Sensores de temperatura + termistor con configuración triple (3 sensores en serie) (2 x KTY 84-130 o Pt1000 + 1 x PTC180 C) Ver capítulo "Evaluación de la temperatura a través de termistor PTC con configuración triple (protección plena del motor, opcio-...
  • Página 36: Refrigeración

    Componentes del motor 3.2 Refrigeración Refrigeración Nota El fabricante del husillo de motor es responsable del dimensionamiento y el diseño de la refrigeración. Encontrará más información sobre los materiales y componentes del circuito de refrigeración en el manual de configuración. Siga las especificaciones de configuración del fabricante del husillo.
  • Página 37: Temperatura De Entrada De Refrigerante

    Componentes del motor 3.2 Refrigeración Temperatura de entrada de refrigerante ATENCIÓN Daños en el motor por formación de agua de condensación El agua de condensación puede causar daños en el motor. • Elija la temperatura de entrada del refrigerante de modo que no se produzca agua de condensación en la superficie del motor: T >...
  • Página 38: Especificación Del Refrigerante

    Componentes del motor 3.2 Refrigeración Especificación del refrigerante Utilice como refrigerante únicamente agua que cumpla los "Requisitos del agua de refrigeración". Nota Si es posible, el agua utilizada como refrigerante debe ser desionizada y presentar una baja conductividad (5 ... 10 µS/cm). Tabla 3- 2 Requisitos del agua de refrigeración Calidad del agua de refrigeración para motores con aluminio,...
  • Página 39: Mantenimiento Y Servicio Técnico Para Electrohusillos Montados

    Componentes del motor 3.3 Encóder Medidas en caso de peligro de heladas En .caso de peligro de heladas, adopte medidas de protección antiheladas para las unidades motor-husillo ya preparadas o premontadas. ● Antes de iniciar el funcionamiento, añada anticongelante (ver la tabla "Requisitos del agua de refrigeración").
  • Página 41: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso Consignas de seguridad para campos electromagnéticos y de imanes permanentes ADVERTENCIA Peligro de muerte y peligro de aplastamiento por campos magnéticos permanentes Si no se siguen las consignas de seguridad referentes a los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden producirse daños personales y materiales graves. •...
  • Página 42 Preparación para el uso 4.1 Consignas de seguridad para campos electromagnéticos y de imanes permanentes Señalización de peligros mediante rótulos de advertencia y de prohibición: Tabla 4- 1 Rótulos de advertencia según ISO 7010 y su significado Rótulo Significado Rótulo Significado Advertencia de campo Advertencia de lesiones...
  • Página 43 Preparación para el uso 4.1 Consignas de seguridad para campos electromagnéticos y de imanes permanentes ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de embalaje, almacenamiento o transporte inadecuados En caso de embalaje, almacenamiento u operaciones de transporte y elevación inadecuados existe peligro de muerte, lesiones y daños materiales. •...
  • Página 44: Envío Y Embalaje

    Preparación para el uso 4.2 Envío y embalaje Envío y embalaje Transporte Nota Respete la normativa específica de cada país. Los motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 se suministran por piezas embaladas individualmente o en grupo, según el contrato de suministro. Nota El embalaje estándar de los motores 1FE1 es adecuado para el transporte en camión, tren y barco.
  • Página 45 Preparación para el uso 4.2 Envío y embalaje Notas para el transporte aéreo (IATA) En caso de transporte aéreo de productos que contienen imanes permanentes, no deben sobrepasarse las máximas intensidades admisibles de campo magnético indicadas en las instrucciones de embalaje de IATA. Nota Las intensidades de campo magnético indicadas en la tabla se refieren siempre a los valores para el campo magnético constante tomados de las instrucciones de embalaje de...
  • Página 46: Comprobación De La Integridad Del Suministro

    ● Una vez recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los documentos que acompañan la mercancía. Nota Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente. ● Presente reclamación por: – los daños de transporte detectados, inmediatamente a la empresa que lo entregó;...
  • Página 47: Transporte Y Almacenamiento

    Preparación para el uso 4.3 Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Transporte y almacene los motores para montaje incorporado en el embalaje original. Transporte Nota Respete la normativa específica de cada país. ● Fije los accesorios de elevación en los puntos del embalaje o del motor previstos. ●...
  • Página 48: Almacenamiento Prolongado

    Preparación para el uso 4.3 Transporte y almacenamiento Rótulo en el embalaje del rotor Advertencia de zona peligrosa Advertencia de lesiones en las manos Advertencia de campo magnético Prohibición para personas con marcapasos Figura 4-1 Advertencias del embalaje Tenga en cuenta los rótulos de advertencia que figuran en el embalaje y en las etiquetas. Almacenamiento prolongado Compruebe cada seis meses que la máquina se encuentre en perfecto estado.
  • Página 49: Agua De Condensación

    Preparación para el uso 4.3 Transporte y almacenamiento Agua de condensación Las siguientes condiciones ambientales favorecen la formación de agua de condensación: ● Fuertes variaciones de la temperatura ambiente ● Radiación solar directa ● Elevada humedad del aire durante el almacenamiento No exponga el equipo a estas condiciones ambientales.
  • Página 51: Montaje Mecánico

    Montaje mecánico Consignas de seguridad Medidas de seguridad para campos electromagnéticos y de imanes permanentes Nota Los trabajos en estos paquetes de chapas de rotor equipados con imanes permanentes solo deben encomendarse a personal especializado y cualificado que se haya familiarizado con los peligros concretos.
  • Página 52 Montaje mecánico 5.1 Consignas de seguridad Señalización de peligros mediante rótulos de advertencia y de prohibición: Tabla 5- 1 Rótulos de advertencia según ISO 7010 y su significado Rótulo Significado Rótulo Significado Advertencia de campo Advertencia de lesiones magnético en las manos (W006) (W024) Advertencia de tensión...
  • Página 53 Montaje mecánico 5.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos de imanes permanentes Los motores eléctricos con imanes permanentes son perjudiciales, incluso desconectados, para personas con marcapasos o implantes que se encuentren junto a los convertidores/motores. • Si usted es una persona afectada, mantenga una distancia mínima de 50 cm. •...
  • Página 54: Medidas Inmediatas En Caso De Accidentes Con Imanes Permanentes

    Montaje mecánico 5.1 Consignas de seguridad Medidas inmediatas en caso de accidentes con imanes permanentes ● ¡Conserve la calma! ● Pulse el interruptor de parada de emergencia y desconecte en su caso el interruptor principal si la máquina está bajo tensión. ●...
  • Página 55: Nota Relativa Al Montaje

    Montaje mecánico 5.2 Nota relativa al montaje Nota relativa al montaje Las indicaciones de montaje de los siguientes capítulos tienen valor de recomendación. El fabricante del husillo puede especificar otras acciones, útiles de montaje o medios auxiliares. Los útiles de montaje y medios auxiliares no se incluyen en el volumen de suministro. El fabricante del husillo es quien tiene la obligación de facilitarlos.
  • Página 56: Montaje Y Desmontaje Del Rotor

    Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor Montaje y desmontaje del rotor 5.3.1 Útiles de montaje y medios auxiliares Se necesitan los siguientes útiles de montaje y medios auxiliares: ● Medios de protección durante el trabajo – Careta de protección facial –...
  • Página 57 Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor ● Aparato de elevación, pinza, aparejo de elevación (ver figura "Ejemplos de transporte de los componentes") – Capacidad de carga en función del peso del paquete de chapas del rotor o el eje del husillo, ver placa de características –...
  • Página 58 Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor ● Útil de montaje según la modalidad de montaje del rotor El rotor puede montarse de dos maneras: – Variante A: Se cala el rotor en el eje del husillo. – Variante B: Se cala el eje del husillo en el rotor. ①...
  • Página 59: Accesorios

    Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor ● Dispositivo para reducir el apriete y para desmontaje ① Conexión de la bomba hidráulica manual ② Boquilla de conexión ③ Tubo alargador ④ Tuerca ranurada (sólo para reducir el apriete) ⑤ Casquillo distanciador (sólo para reducir el apriete) ⑥...
  • Página 60: Preparación

    Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor 5.3.2 Preparación Antes de comenzar el montaje, haga lo siguiente: 1. Compruebe la corrección y la integridad de los componentes que van a ensamblarse. 2. Limpie las superficies de ensamblaje como condición previa para la posterior separación y reutilización de los componentes.
  • Página 61 Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor 5. Si después del montaje no se reduce el apriete del rotor, habrá que untar las superficies ③ de ensamblaje con aceite de desmontaje, p. ej., SKF LHMF 300. 6. El paquete de chapas del rotor y el eje del husillo se unen, formado el electrohusillo o electromandrino, mediante calado térmico.
  • Página 62: Montaje Del Rotor

    Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor En función de la variante de montaje, deben ponerse los componentes a las temperaturas que se indican a continuación: Método de calado Temperatura del rotor Temperatura del eje del husillo Calado en caliente Rotor IPM: 10 ...
  • Página 63 Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor Procedimiento Seleccione el método de calado A o B Para el montaje, hay que proceder de la siguiente manera: A Calado del rotor B Calado del eje del husillo 1 Rotor 4 Base fija 2 Eje del husillo 5 Orificio de lubricación 3 Útil de montaje amagnético...
  • Página 64: Compensación De Tensiones Mecánicas Y Deformaciones Del Eje Del Husillo

    Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor 5.3.4 Compensación de tensiones mecánicas y deformaciones del eje del husillo El calado térmico genera tensiones (presión) debido a la interferencia del apriete del eje del husillo. Estas tensiones pueden deformar el eje del husillo. Nota La siguiente compensación de tensiones solo es posible para los rotores montados con casquillo.
  • Página 65: Compensación De Tensiones

    Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor Nota Consulte a su delegación de Siemens si desea una versión especial con casquillo. Aceite utilizable para la compensación de tensiones Viscosidad 300 mm /s a 20 °C P. ej., tipo SKF LHMF 300 Compensación de tensiones...
  • Página 66 Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor 1. Desenrosque los dos tornillos prisioneros del casquillo del paquete de chapas del rotor. 2. Enrolle una cinta obturadora de teflón en torno al saliente roscado del tubo alargador y el segundo tornillo prisionero. 3.
  • Página 67: Equilibrado

    Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor 5.3.5 Equilibrado El paquete de chapas del rotor con el eje del husillo debe cumplir el nivel de vibraciones mecánicas que corresponda a los requisitos de calidad de marcha. ● Retire la lámina protectora para realizar el equilibrado del paquete de chapas del rotor. ●...
  • Página 68 Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor Paquete de chapas de rotor con casquillo Según la versión, los paquetes de chapas de rotor con casquillo se entregan ya equilibrados por el fabricante, o bien sin equilibrar. Nota El paquete de chapas del rotor no se debe mecanizar. ●...
  • Página 69: Desmontaje Del Rotor

    Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor Paquete de chapas de rotor sin casquillo ● El paquete de chapas de rotor no ha sido equilibrado previamente por el fabricante. ● Debe equilibrar los sistemas "eje del husillo - paquete de chapas de rotor sin casquillo", p.
  • Página 70: Desmontaje

    Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor El recorrido necesario está determinado por el diseño del asiento del ajuste escalonado por apriete. En la tabla "Desmontaje del paquete de chapas del rotor", el recorrido se indica como cota A. El dispositivo de soporte amagnético debe permitir el movimiento del paquete de chapas del rotor.
  • Página 71 Montaje mecánico 5.3 Montaje y desmontaje del rotor Procedimiento: Tabla 5- 5 Desmontaje del paquete de chapas del rotor Posición antes del desmontaje Posición después del desmontaje ① Conexión de la bomba hidráulica manual ② Boquilla de conexión ③ Tubo alargador ④...
  • Página 72 Siempre que sea necesario, ayude al paquete de chapas del rotor a aflojarse dando ligeros golpes con un martillo de plástico, p. ej. Si no consigue completar el desmontaje, consulte a su interlocutor de Siemens. 11.Compruebe si las superficies de ensamblaje no tienen arañazos ni estrías longitudinales.
  • Página 73: Montaje Del Estátor Con La Carcasa Del Husillo

    Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo Montaje del estátor con la carcasa del husillo 5.4.1 Útiles de fabricación y montaje y medios auxiliares Asegúrese de que se cumplan las condiciones ambientales del capítulo Nota relativa al montaje (Página 55).
  • Página 74: Preparación Del Montaje

    Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo Para el calado por calentamiento de la carcasa del husillo (contracción): ● Horno de aire caliente con vigilancia de temperatura, – volumen del horno en función del modelo de estátor, –...
  • Página 75 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo 4. Aplique agente anticorrosivo para acero en las superficies de ensamblaje del estátor y la carcasa del husillo que no estén en contacto con el líquido refrigerante. ① Paquete de chapas del estátor con camisa refrigerante ②...
  • Página 76: Montaje Del Estátor Con Camisa Refrigerante

    Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo 6. Coloque las juntas tóricas en las ranuras. 7. En caso necesario, atornille los cáncamos con casquillos distanciadores para usar un aparato de elevación en el lado frontal de la camisa refrigerante. El montaje está...
  • Página 77 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo Ejemplos de montaje vertical de la carcasa del husillo Ejemplo A: Montaje vertical del estátor en la carcasa del husillo Utilice este método de calado si los cables de conexión salen del diámetro mayor de la camisa refrigerante.
  • Página 78 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo 5. Levante el estátor con el dispositivo de elevación. 6. Posicione el estátor de manera que luego pueda pasar los cables de conexión por el pasacables de la carcasa del husillo o del escudo portacojinete. 7.
  • Página 79 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo Ejemplo B: Montaje vertical de la carcasa del husillo en el estátor Utilice este método de calado si los cables de conexión salen del diámetro menor de la camisa refrigerante. Procedimiento: Estátor con camisa refrigerante Pasacables...
  • Página 80 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo 5. Cale la carcasa del husillo desde arriba sobre el estátor. Nota • Si es necesario, mueva la carcasa del husillo manualmente hasta la posición definitiva. • Al realizar el ensamblaje, asegúrese de que las juntas tóricas permanezcan en las ranuras del estátor.
  • Página 81 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo Ejemplo de montaje horizontal del estátor en la carcasa del husillo Procedimiento Brazo portante con revestimiento de plástico Carcasa del husillo Estátor Escudo portacojinete Juntas tóricas (4 unidades) Tornillo Figura 5-13 Montaje horizontal del estátor en la carcasa del husillo, pasos 3, 4 y 7 1.
  • Página 82: Montaje Del Estátor Sin Camisa Refrigerante

    Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo 8. Si la carcasa del husillo no es estanca, desmóntela. – Sustituya las juntas tóricas. – Desbarbe los cantos afilados. 9. Vuelva a montar la carcasa del husillo. La carcasa del husillo está montada. Pares de apriete Utilice tornillos con una clase de resistencia mínima de 8,8, μ...
  • Página 83 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo Ejemplo A: Montaje del estátor en la carcasa del husillo Procedimiento Tope axial para estátor Estátor sin camisa refrigerante Carcasa del husillo Cables de conexión Pasacables Mandril interior Figura 5-14 Montaje del estátor sin camisa refrigerante en la carcasa del husillo, pasos 3, 6 y 7 ②...
  • Página 84 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo 6. Con ayuda del mandril interior, empuje el estátor al interior de la carcasa del husillo sin demora. Asegúrese de que los cables de conexión estén colocados correctamente en relación con el pasacables de la carcasa del husillo.
  • Página 85 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo Ejemplo B: Montaje de la carcasa del husillo en el estator Procedimiento Figura 5-15 Montaje de la carcasa del husillo en el estátor sin camisa refrigerante, pasos 2, 3 y 7 ②...
  • Página 86 Montaje mecánico 5.4 Montaje del estátor con la carcasa del husillo 7. Cale la carcasa del husillo en el estátor sin demora. Asegúrese de que los cables de conexión estén colocados correctamente en relación con el pasacables de la carcasa del husillo o el escudo portacojinete. ATENCIÓN Daños en los cables de potencia y del sensor a causa de la carcasa caliente del husillo Si los cables de potencia y del sensor tocan la carcasa caliente del husillo, pueden...
  • Página 87: Montaje Del Electrohusillo

    Montaje mecánico 5.5 Montaje del electrohusillo Montaje del electrohusillo 5.5.1 Preparación Se montan el paquete de chapas del estátor con la carcasa del husillo y el eje del husillo con el paquete de chapas del rotor para formar el electrohusillo completo. Útiles de fabricación y medios auxiliares necesarios ●...
  • Página 88: Montaje Del Electrohusillo Con Rotor Ipm

    Montaje mecánico 5.5 Montaje del electrohusillo Puede consultar las fuerzas magnéticas que se producen en la tabla del capítulo "Fuerzas magnéticas que se producen (Página 30)". Nota Las fuerzas radiales indicadas son los valores máximos que se originan cuando el rotor entra en contacto con el estátor por un lado.
  • Página 89: Montaje Del Electrohusillo Con Rotor Apm

    Montaje mecánico 5.5 Montaje del electrohusillo 3. Atornille el escudo portacojinete según las instrucciones del capítulo Montaje del estátor con camisa refrigerante (Página 76). Para ello es posible que deba vencer la fuerza radial F ① ⑦ Encóder (instrucciones de montaje sepa- Escudo portacojinete, LCA radas) ②...
  • Página 90: Procedimiento

    Montaje mecánico 5.5 Montaje del electrohusillo Procedimiento Realice el montaje de la manera siguiente: ① ② 1. Limpie la suciedad y las virutas que pueda haber en los componentes 2. Retire con cuidado la lámina protectora del rotor (incluida en el volumen de suministro de algunas versiones).
  • Página 91 Montaje mecánico 5.5 Montaje del electrohusillo 4. Con ayuda del aparato de elevación deje que el eje del husillo con el paquete de chapas ① ② del rotor entre lentamente en el paquete de chapas del estátor Nota En función de la posición recíproca y el peso del paquete de chapas del rotor, se requiere una fuerza de montaje axial adicional de 300 N aproximadamente.
  • Página 92 Montaje mecánico 5.5 Montaje del electrohusillo 7. Retire la lámina para montaje. ① ⑦ Encóder (instrucciones de montaje Escudo portacojinete, LCA separadas) ② ⑧ Unión atornillada de la carcasa Taladro para fugas ③ ⑨ Paquete de chapas del estátor con Conexión del refrigerante camisa refrigerante ④...
  • Página 93: Colocación

    Montaje mecánico 5.6 Colocación Colocación 5.6.1 Colocación del electrohusillo ATENCIÓN Peligro de destrucción de componentes por contacto con superficies calientes Los componentes y cables sensibles al calor que entren en contacto con superficies calientes del motor pueden sufrir daños o destruirse. •...
  • Página 94 Montaje mecánico 5.6 Colocación En caso necesario, equilibre completamente el rotor con el sistema de transmisión. Tabla 5- 6 Valores de vibración radial máximos admisibles Frecuencia de vibra- Valores de vibración ción < 6,3 Hz Desplazamiento vibratorio s ≤ 0,16 mm 6,3 - 250 Hz Velocidad vibratoria v ≤...
  • Página 95 Montaje mecánico 5.6 Colocación Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 97: Conexión

    Conexión Conexión de la refrigeración 6.1.1 Advertencia relativa a las consecuencias de trabajos no cualificados ADVERTENCIA Trabajos deficientes en el circuito de refrigeración Los trabajos realizados de forma deficiente en el circuito de refrigeración pueden provocar lesiones y daños materiales. •...
  • Página 98 Conexión 6.1 Conexión de la refrigeración ADVERTENCIA Peligro de muerte por girar el eje del husillo montado Si gira un motor para montaje incorporado montado, en los extremos de los cables del motor se producen tensiones por inducción que entrañan peligro de muerte. Las tensiones pueden provocar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
  • Página 99: Conexión De La Refrigeración Por Agua

    Conexión 6.1 Conexión de la refrigeración PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras por tocar superficies calientes La carcasa del motor puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento y provocar quemaduras por contacto. • No toque las superficies calientes. • Espere a que el motor se enfríe antes de comenzar los trabajos. •...
  • Página 100: Conexión De La Refrigeración Por Aire

    Conexión 6.1 Conexión de la refrigeración Procedimiento 1. Conecte las tuberías de entrada y salida del agua de refrigeración según las especificaciones del proyecto. Taladros para fugas Conexiones de los conductos de agua de refrigeración 2. Ajuste una presión de empleo máxima admisible de 0,7 MPa para la entrada. ATENCIÓN Peligro de daños en el motor por descargas disruptivas a consecuencia de agua de condensación...
  • Página 101: Conexión Eléctrica

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica Conexión eléctrica 6.2.1 Consignas de seguridad ATENCIÓN Destrucción del motor en caso de conexión errónea La conexión directa a la red trifásica provoca la destrucción del motor. • Conecte el motor siempre a los convertidores configurados. •...
  • Página 102: Material Eléctrico

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica 6.2.3 Material eléctrico El fabricante del husillo suministra el siguiente material eléctrico: ● Caja de bornes o conectores, grado de protección mínimo IP54 según EN 60034 ● Manguito protector ● Cable de conexión a tierra con terminal 6.2.4 Cables de conexión La versión estándar del paquete de chapas del estátor incluye los siguientes cables de...
  • Página 103 Conexión 6.2 Conexión eléctrica Conexiones eléctricas que debe instalar el fabricante del husillo: 1. Conexión de potencia 2. Cable de protección interior (protege contra corrientes de choque peligrosas) 3. Conexión de los sensores de temperatura Puede haber instalados dos tipos de sensores de temperatura. KTY 84 Pt1000 Componente ESD...
  • Página 104: Secciones Y Diámetros Exteriores De Los Cables De Conexión

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica 6.2.5 Secciones y diámetros exteriores de los cables de conexión Tabla 6-2 Secciones (Cu) y diámetros exteriores de los cables de conexión Tipo de motor L = 0,5 m L = 1,5 m Sección de cable Diámetro exte- Sección de cable por Diámetro exte-...
  • Página 105 Conexión 6.2 Conexión eléctrica Tipo de motor L = 0,5 m L = 1,5 m Sección de cable Diámetro exte- Sección de cable por Diámetro exte- por fase [mm rior de cable fase [mm rior de cable [mm] [mm] 1FE1093-6WX□□ 1FE1113-6WU□□...
  • Página 106 Conexión 6.2 Conexión eléctrica Tipo de motor L = 0,5 m L = 1,5 m Sección de cable Diámetro exte- Sección de cable por Diámetro exte- por fase [mm rior de cable fase [mm rior de cable [mm] [mm] Motores para montaje incorporado de 4 polos 1FE1051-4HC□0 1FE1051-4HF□1 1FE1051-4WN□1...
  • Página 107 Conexión 6.2 Conexión eléctrica Tipo de motor L = 0,5 m L = 1,5 m Sección de cable Diámetro exte- Sección de cable por Diámetro exte- por fase [mm rior de cable fase [mm rior de cable [mm] [mm] 1FE1092-4WP□1 1FE1092-4WV□1 1FE1093-4WH□1 10,0...
  • Página 108: Indicaciones Para El Tendido De Cables

    ● Utilice cables apantallados cuya pantalla se conecte en una gran superficie en la caja de bornes de la máquina con pasacables CEM. ● Utilice cables confeccionados por Siemens. Estos cables reducen el trabajo de montaje y aumentan la seguridad de funcionamiento.
  • Página 109: Conexión A Un Convertidor

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica ● Proteja los cables de conexión contra torsión, tracción, cizallamiento y pliegue. ● Sólo enchufar y desenchufar conectores cuando esté cortada la alimentación del equipo. 6.2.7 Conexión a un convertidor. Para la conexión del motor a un convertidor, utilice cables MOTION-CONNECT o cables de conexión apantallados.
  • Página 110: Puesta A Tierra

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica Cable de potencia Cable de señal, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil Conector de señal, 17 polos, rosca exterior, ref. 6FX2003-1CF17 Brida de montaje opcional para reequipamiento ref. 6FX2003-7DX00 Cable DRIVE-CLiQ 6FX☐002-2DC10_☐☐☐, apto para servicio móvil o condicionalmente apto para servicio móvil SME120, encóder lado motor, juegos de conectores 6FX2003-0SA12, 12 polos Encóder...
  • Página 111: Conexión De Los Sensores De Temperatura

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica 6.2.10 Conexión de los sensores de temperatura ATENCIÓN Peligro de daños en los componentes sensibles al calor Los componentes de la carcasa de los motores eléctricos pueden alcanzar temperaturas superiores a 100 °C. Los componentes sensibles al calor (p. ej., cables eléctricos o componentes electrónicos) pueden dañarse si se encuentran en contacto con superficies calientes.
  • Página 112 Conexión 6.2 Conexión eléctrica Figura 6-4 Vigilancia de temperatura del KTY con termistor con configuración triple (ejemplo) Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 113 Conexión 6.2 Conexión eléctrica Conexión del Pt1000 Los sensores de temperatura Pt1000 no son componentes ESD. El sensor de temperatura Pt1000 debe conectarse a través de cables bifilares amarillos, independientemente de la polaridad. Figura 6-5 Vigilancia de temperatura Pt1000 con termistor con configuración triple (ejemplo) Esquemas de conexión Nota SMC20...
  • Página 114: Evaluación De La Temperatura A Través De Termistor Ntc (Protección Universal, Opcional)

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica 6.2.11 Evaluación de la temperatura a través de termistor NTC (protección universal, opcional) Nota La evaluación de la temperatura a través de los termistores NTC K227 y NTC PT3-51F no garantiza una protección plena del motor. Si el sistema de accionamiento no puede evaluar el termistor KTY 84 o el Pt1000, se utilizan los termistores NTC K227 y NTC PT3-51F.
  • Página 115: Evaluación De La Temperatura A Través De Termistor Ptc Con Configuración Triple (Protección Plena Del Motor, Opcional)

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica 6.2.12 Evaluación de la temperatura a través de termistor PTC con configuración triple (protección plena del motor, opcional) En aplicaciones especiales (p. ej., esfuerzo con el motor parado o velocidades muy bajas) se requiere una vigilancia adicional de la temperatura de las tres fases del motor a través de un termistor PTC con configuración triple.
  • Página 116: Limitación De Tensión

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica 6.2.13 Limitación de tensión Nota FEM (fuerza electromotriz) > 820 V En caso de fallo se necesita una limitación de tensión del circuito intermedio en el convertidor. La limitación de tensión depende de la FEM máxima (pico de tensión compuesta electromotriz >...
  • Página 117 Conexión 6.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Peligro de muerte por uso incorrecto del VPM El VPM se puede utilizar, como máximo, hasta una FEM del motor de 2 kV. El uso de motores con FEM superiores puede provocar la muerte o lesiones graves. •...
  • Página 118: Datos Técnicos

    Conexión 6.2 Conexión eléctrica Datos técnicos Tabla 6- 3 Datos técnicos del VPM Denominación VPM 120 VPM 200 Referencia para pasacables métrico 6SN1113-1AA00-1JA1 6SN1113-1AA00-1KA1 Dimensiones Al x An x P [mm] 300 x 150 x 180 300 x 250 x 190 Conexión del sistema de accionamiento U3, V3, W3;...
  • Página 119: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha ADVERTENCIA Peligro de muerte por el uso de una máquina incompleta Si utiliza una máquina no conforme con la directiva 2006/42/CE, existe peligro de muerte y lesiones graves o daños materiales. • No ponga en funcionamiento la máquina si esta no cumple las disposiciones de la directiva 2006/42/CE y no se ha certificado la conformidad.
  • Página 120 Puesta en marcha 7.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por tensión peligrosa durante la comprobación de la resistencia de aislamiento Durante la medición e inmediatamente después, en los bornes puede haber tensiones elevadas que pueden causar la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica. El contacto con piezas bajo tensión provoca descargas eléctricas.
  • Página 121 Puesta en marcha 7.1 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Quemaduras por tocar superficies calientes La carcasa del motor puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento y provocar quemaduras por contacto. • No toque las superficies calientes. • Espere a que el motor se enfríe antes de comenzar los trabajos. •...
  • Página 122: Listas De Comprobación Para La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 7.2 Listas de comprobación para la puesta en marcha Listas de comprobación para la puesta en marcha Nota Comprobaciones necesarias Los listados siguientes pueden no estar completos. Es posible que resulten necesarias algunas otras comprobaciones conforme a las condiciones específicas de la instalación. Antes de la puesta en marcha de la instalación, compruebe si esta está...
  • Página 123 Puesta en marcha 7.2 Listas de comprobación para la puesta en marcha Tabla 7- 2 Lista de comprobación (2): comprobaciones mecánicas Comprobación ¿Se han puesto en práctica todas las medidas de protección contra contactos directos para piezas en movimiento y sometidas a tensión? ¿El motor está...
  • Página 124 Puesta en marcha 7.2 Listas de comprobación para la puesta en marcha Tabla 7- 5 Lista de comprobación (5): comprobaciones de la refrigeración Comprobación Refrigeración por agua ¿El suministro de agua de refrigeración está conectado y listo para funcionar? Circuito de refrigerante (ejemplo) 1 Refrigerador 2 Indicación del caudal (opcional) 3 Filtro (opcional)
  • Página 125: Comprobación De La Resistencia De Aislamiento

    Puesta en marcha 7.3 Comprobación de la resistencia de aislamiento Comprobación de la resistencia de aislamiento Tras un periodo prolongado de almacenamiento o parada es necesario medir con corriente continua la resistencia de aislamiento de los devanados respecto a masa. ●...
  • Página 126 Puesta en marcha 7.3 Comprobación de la resistencia de aislamiento Medidas al alcanzar o rebasar por defecto la resistencia de aislamiento crítica Si se alcanza o se rebasa por defecto la resistencia de aislamiento crítica, es necesario secar los devanados o, cuando está desmontado el rotor, limpiarlos a fondo y secarlos. Nota Resistencia menor Después de secar los devanados limpios, tenga en cuenta que la resistencia de aislamiento...
  • Página 127: Ángulo De Conmutación E Identificación De Posición Polar

    Puesta en marcha 7.4 Ángulo de conmutación e identificación de posición polar Ángulo de conmutación e identificación de posición polar 7.4.1 Ángulo de conmutación Nota En el caso de los husillos síncronos, el ángulo de conmutación debe volver a determinarse o introducirse en la primera puesta en marcha o al cambiar el husillo.
  • Página 128: Variantes De La Identificación De Posición Polar

    Puesta en marcha 7.4 Ángulo de conmutación e identificación de posición polar 9. Especifique una consigna de velocidad pequeña. Tras rebasar por primera vez la marca cero, el offset de ángulo de conmutación determinado se introduce automáticamente en p0431. Durante la rutina de determinación se emite la alarma A07971. Al final de la medición p1990 se pone automáticamente al valor 0.
  • Página 129: Puesta En Marcha Del Circuito De Refrigeración

    Puesta en marcha 7.5 Puesta en marcha del circuito de refrigeración Puesta en marcha del circuito de refrigeración ● Purgue los conductos de agua de refrigeración antes de conectar el motor y el convertidor al circuito de refrigeración para no ensuciar los conductos de agua de refrigeración.
  • Página 130 Puesta en marcha 7.6 Conexión y desconexión Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 131: Servicio

    Servicio Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por movimientos de la máquina y objetos sueltos Los movimientos de la máquina y los objetos sueltos que puedan caer o salir despedidos pueden causar la muerte o lesiones graves. • Asegúrese de que se hayan concluido todos los trabajos de montaje y configuración de la máquina.
  • Página 132 Servicio 8.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de estallido del sistema de refrigeración Si un motor funciona sin refrigeración, se sobrecalienta. Si entra agua de refrigeración en el motor caliente, se forma repentinamente vapor caliente a alta presión. Esto puede provocar el estallido del sistema de refrigeración y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales.
  • Página 133 • Si es posible, localice la causa del fallo en la tabla de fallos (Página 135). • Elimine los fallos o diríjase al centro de asistencia técnica Siemens. Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 134: Servicio

    Servicio 8.2 Servicio Servicio Nota PARADA DE EMERGENCIA Para evitar accidentes, infórmese acerca de la función de PARADA DE EMERGENCIA antes de realizar la conexión. El motor se conecta y desconecta a través del convertidor de frecuencia. ● Para ello, consulte las instrucciones de servicio del convertidor. Antes de la conexión ●...
  • Página 135: Fallos

    Servicio 8.3 Fallos Fallos Nota Elimine la causa de la anomalía de acuerdo con los remedios ofrecidos. Subsane también los posibles daños que se hayan producido en la máquina o el electrohusillo. Nota En caso de alimentar el electrohusillo desde un convertidor de frecuencia, consulte las instrucciones de servicio del convertidor de frecuencia si se producen anomalías eléctricas.
  • Página 136 Servicio 8.3 Fallos Tabla 8- 2 Claves de causas de anomalías y remedios N° Causas de anomalías Remedios Sobrecarga Reducir la carga Interrupción de una fase en la alimenta- Comprobar el convertidor de frecuencia y los cables de alimentación ción Interrupción de una fase en el cable de Comprobar el convertidor de frecuencia y los cables de alimentación alimentación después de la conexión...
  • Página 137: Pausas De Servicio

    Servicio 8.4 Pausas de servicio Pausas de servicio Medidas en caso de pausas de servicio prolongadas Nota Daños por almacenamiento inadecuado Un almacenamiento inadecuado puede provocar daños en el motor. • En caso de pausas de servicio prolongadas es necesario realizar las operaciones de protección contra corrosión, de conservación y de secado adecuadas.
  • Página 139: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Nota Realice el mantenimiento preventivo y correctivo que corresponda según la especificación del fabricante del husillo. Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 141: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    Puesta fuera de servicio y eliminación 10.1 Consignas de seguridad Desmontaje del motor de la máquina ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de caída de piezas de la máquina La máquina está compuesta por componentes individuales de gran peso. Estos componentes pueden caer durante el desmontaje de la máquina.
  • Página 142: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio y eliminación 10.2 Puesta fuera de servicio 10.2 Puesta fuera de servicio Desmontaje del motor El desmontaje del motor debe encomendarse a personal cualificado con los conocimientos técnicos adecuados. Póngase en contacto con una empresa especializada en eliminación de residuos de su proximidad.
  • Página 143: Eliminación

    Puesta fuera de servicio y eliminación 10.3 Eliminación 10.3 Eliminación 10.3.1 Eliminación, introducción La eliminación debe realizarse cumpliendo las prescripciones nacionales y locales para un proceso de reciclaje normal. 10.3.2 Indicaciones relativas a la gestión de residuos ADVERTENCIA Daños personales y materiales por gestión de residuos inadecuada Existe peligro de muerte, lesiones graves y daños materiales si los accionamientos directos o sus componentes (especialmente componentes con imanes permanentes) no se eliminan adecuadamente.
  • Página 144: Eliminación De Rotores Del 1Fe1

    Puesta fuera de servicio y eliminación 10.3 Eliminación 10.3.3 Eliminación de rotores del 1FE1 ADVERTENCIA Peligro de muerte y peligro de aplastamiento por campos magnéticos permanentes Si no se siguen las consignas de seguridad referentes a los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden producirse daños personales y materiales graves. •...
  • Página 145: Repuestos/Accesorios

    Los repuestos se pueden pedir a nuestro Centro de asistencia técnica indicando el nombre del motor. Vea el volumen de suministro en el capítulo Servicio técnico y asistencia (https://support.industry.siemens.com/sc/ww/en/sc/2090). Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 147: Lista De Abreviaturas

    Lista de abreviaturas Rotor con imanes permanentes exteriores y bandaje Reglas de las asociaciones profesionales para la seguridad y salud en el trabajo Normas de las asociaciones profesionales para la seguridad y salud en el trabajo Conformité Européenne, conformidad con las directivas europeas Deutsche Industrie Norm: Norma Industrial Alemana DRIVE-CLiQ Drive Component Link with IQ, para cableado con componentes SINAMICS...
  • Página 148 Lista de abreviaturas Motores síncronos para montaje incorporado 1FE1 Manual de montaje, 12/2016, 610.43000.55b...
  • Página 149: Índice Alfabético

    Cables, 109 IATA, 45 Calado en caliente, 82 Calado térmico, 61 Campos magnéticos Medidas inmediatas en caso de accidentes, 54 Centro de asistencia técnica Siemens, 7 KTY, 35 Certificaciones Declaración de conformidad CE, 25 EAC, 25 UL y cUL, 25 Medición de la concentricidad, 60...
  • Página 150 Índice alfabético Polaridad, 111 Protección térmica del motor, 35, 35 termistor NTC, 114 termistor PTC con configuración triple, 115 Prueba de estanqueidad, 78, 80, 82 Pt1000, 35 Puesta en marcha, 122 Refrigeración por agua, 97 Resistencia de aislamiento, 125 Rótulos de advertencia, 42, 52 Rótulos de prohibición, 42, 52 Soporte técnico, 7 Suministro de agua de refrigeración, 99...

Tabla de contenido