Siemens SIMOTICS-T 1FW6 Instrucciones De Servicio

Siemens SIMOTICS-T 1FW6 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SIMOTICS-T 1FW6:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS-T 1FW6

  • Página 3: Accionamientos Motores Torque 1Fw6 Para Incorporar

    ___________________ Introducción Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ SIMOTICS Descripción ___________________ Preparación para el uso Accionamientos Motores torque 1FW6 para ___________________ Montaje mecánico incorporar ___________________ Conexión Instrucciones de servicio ___________________ Puesta en marcha ___________________ Funcionamiento ___________________ Mantenimiento periódico Puesta fuera de servicio y ___________________ eliminación ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Introducción

    Estas instrucciones de servicio son aplicables junto con el manual de configuración de Siemens correspondiente. En Siemens nos esforzamos continuamente por mejorar la calidad de la información contenida en estas instrucciones de servicio. ● Si tiene algún comentario sobre errores o propuestas de mejora, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica Siemens.
  • Página 6: Conservación De Documentos

    ● utilizar documentación online (encontrar y examinar manuales/información). Información adicional (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108998034) Para cualquier consulta con respecto a la documentación técnica (p. ej., sugerencias o correcciones), envíe un e-mail a la dirección siguiente: docu.motioncontrol@siemens.com (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com). Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 7: Soporte Técnico

    Esta documentación contiene hiperenlaces a páginas web de terceros. Siemens no se hace responsable ni se apropia de los contenidos de estas páginas web, puesto que Siemens no controla la información de estas páginas web ni se encarga de los contenidos que allí...
  • Página 8 Introducción Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ............................5 Consignas básicas de seguridad ......................13 Consignas generales de seguridad ..................13 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática ........19 Seguridad industrial ........................ 20 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......21 Descripción ............................
  • Página 10 Índice Preparación para el uso ........................57 Envío y embalaje........................58 Transporte y almacenamiento ....................60 3.2.1 Prescripciones de embalaje para transporte aéreo ............... 61 3.2.2 Condiciones ambientales para el transporte y el almacenamiento a largo plazo ....62 3.2.3 Almacenamiento ........................
  • Página 11 Índice Puesta fuera de servicio y eliminación ....................129 Puesta fuera de servicio ....................... 129 Gestión de residuos ......................130 9.2.1 Gestión de residuos de rotores 1FW6 .................. 131 9.2.2 Eliminación del embalaje ...................... 132 Anexo ..............................133 Recomendaciones de fabricantes ..................133 Lista de abreviaturas......................
  • Página 12 Índice Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 13: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 14 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por motores o equipos dañados El manejo inadecuado de motores o equipos puede provocar daños en estos. En los motores o equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto.
  • Página 15 • Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 2 m de los componentes. • Utilice la "SIEMENS Industry Online Support App" solo en el equipo desconectado. ADVERTENCIA Peligros desconocidos por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia pueden provocar peligros...
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 17 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Fallos en marcapasos o perturbaciones en implantes por campos de imanes permanentes Los motores eléctricos con imanes permanentes son perjudiciales, incluso desconectados, para personas con marcapasos o implantes que se encuentren junto a los convertidores/motores.
  • Página 18 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio por funcionamiento inadecuado del motor Cuando el funcionamiento es inadecuado, si se da un fallo, el motor puede sobrecalentarse y provocar un incendio con formación de humo que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 19: Daños En El Equipo Por Campos Eléctricos O Descarga Electrostática

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
  • Página 20: Seguridad Industrial

    Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones tan pronto como estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
  • Página 21: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
  • Página 22 Consignas básicas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario. Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 23: Descripción

    • Utilice los accionamientos directos y sus componentes únicamente para los casos de aplicación indicados por Siemens. • Proteja los motores de la suciedad y del contacto con sustancias agresivas. • Asegúrese de que las condiciones del lugar de utilización se correspondan con todos los datos contenidos en la placa de características y los datos sobre condiciones de...
  • Página 24 Descripción 2.1 Uso reglamentario ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos magnéticos y eléctricos para personas con implantes activos Los motores eléctricos suponen un peligro para las personas que llevan implantes activos (p. ej., marcapasos) si estas se acercan a los motores. •...
  • Página 25: Características Técnicas Y Condiciones Ambientales

    Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.1 Directivas y normas Normas observadas Los motores de las series SIMOTICS S, SIMOTICS M, SIMOTICS L, SIMOTICS T, SIMOTICS A, en lo sucesivo denominados "serie de motores SIMOTICS", están certificados en lo referente al cumplimiento de las siguientes normas: ●...
  • Página 26: Peligro Debido A Campos Magnéticos Intensos

    Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Los certificados de la serie de motores SIMOTICS pueden descargarse en la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 27: Componentes Con Imanes Permanentes

    Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Componentes con imanes permanentes En los motores torque para incorporar 1FW6 descritos en este manual, los imanes permanentes se encuentran en los rotores. Figura 2-1 Representación esquemática del campo magnético estático de un rotor en función de la distancia Daños personales por campos magnéticos intensos ADVERTENCIA...
  • Página 28 Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales En el caso de los campos magnéticos se deben tener en cuenta los requisitos del reglamento del DGUV (Seguro Social Alemán de Accidentes de Trabajo) 103-013. PRECAUCIÓN Distancia de seguridad al rotor El efecto de los campos magnéticos de los rotores es permanente. Si entra en contacto directo con los rotores, no se excederá...
  • Página 29 Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por los imanes permanentes de los rotores Las fuerzas de atracción de los rotores magnéticos actúan sobre los materiales magnéti- cos. Cerca de los rotores aumentan intensamente las fuerzas de atracción. El umbral de disparo de 3 mT para un riesgo de lesiones debido a la atracción y la proyección se alcanza con una distancia de 100 mm (Directiva 2013/35/UE).
  • Página 30: Medidas Inmediatas En Caso De Accidentes Con Imanes Permanentes

    Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Medidas inmediatas en caso de accidentes con imanes permanentes ● ¡Conserve la calma! ● Pulse el interruptor de parada de emergencia y desconecte en su caso el interruptor principal si la máquina está bajo tensión. ●...
  • Página 31 Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Característica técnica Ejecución Presión del circuito de Máx. 10 bar (estático) refrigeración Conexión del refrigerador Motores con camisa refrigerante: El cliente debe realizar la conexión. Motores con refrigerador integrado: Conexión con/sin adaptador de refrigeración (ver capítulo "Conexión del refrigerador (Página 81)") Protección térmica del motor 1FW605 a 1FW629:...
  • Página 32: Comprobación Del Sentido De Giro

    Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.4 Comprobación del sentido de giro Sentido de giro Si el motor torque para incorporar está conectado con la secuencia de fases U-V-W y está alimentado por un sistema de corriente trifásica con campo horario, el rotor gira en sentido horario (a la derecha).
  • Página 33: Condiciones Ambientales Para El Uso Estacionario

    Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.5 Condiciones ambientales para el uso estacionario Las condiciones ambientales pueden clasificarse de acuerdo con la norma DIN IEC 60721-3-3 para el uso estacionario y protegido contra la intemperie. Esta norma define las distintas clases de parámetros ambientales y sus valores límite. Los motores pueden asignarse a la clase climática 3K3, a excepción de los parámetros ambientales "Baja temperatura del aire"...
  • Página 34: Grado De Protección

    Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Nota Indicaciones para la colocación Los motores SIMOTICS no son adecuados para el funcionamiento • en atmósfera salina o corrosiva • al aire libre Encontrará otras indicaciones sobre condiciones ambientales, como, p. ej., la temperatura ambiente o las condiciones de transporte y almacenamiento, en los capítulos correspondientes de este documento.
  • Página 35: Emisión De Ruidos

    Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.7 Emisión de ruidos Los siguientes componentes y ajustes influyen en el nivel de emisión de ruidos durante el funcionamiento de los motores para incorporar: ● Estructura de la máquina ● Sistema de encóder ●...
  • Página 36: Factores De Reducción De Potencia

    Descripción 2.3 Factores de reducción de potencia Factores de reducción de potencia Con altitudes de instalación a partir de 2000 m sobre el nivel del mar, reduzca la solicitación dieléctrica de los motores conforme a la tabla "Factores para la reducción de la tensión máxima en el circuito intermedio"...
  • Página 37: Datos De La Placa De Características

    Descripción 2.4 Datos de la placa de características Datos de la placa de características La placa de características contiene los datos técnicos válidos para un estátor. El estátor va acompañado de una segunda placa de características suelta. Si el estátor y el rotor se separan posteriormente, hay que asegurarse de que puedan asignarse después.
  • Página 38: Construcción

    Descripción 2.5 Construcción Construcción 2.5.1 Componentes del motor 2.5.1.1 Estructura del motor en resumen El motor torque para incorporar consta de los siguientes componentes: ● Estátor: se compone de un núcleo de hierro y un devanado trifásico. El devanado está moldeado al estátor para mejorar la evacuación de las pérdidas térmicas;...
  • Página 39: Motores Con Camisa Refrigerante

    Descripción 2.5 Construcción 2.5.1.2 Motores con camisa refrigerante En la superficie de la camisa refrigerante del motor hay ranuras anulares que forman un circuito de refrigeración líquida cerrado por componentes adicionales dispuestos por el fabricante de la máquina. El flujo aguas arriba y abajo del refrigerante debe ser proyectado por el fabricante de la máquina en los componentes adicionales.
  • Página 40: Motores Con Refrigerador Integrado

    Descripción 2.5 Construcción 2.5.1.3 Motores con refrigerador integrado Motores con refrigeración integrada de circuito único Estos motores incorporan un sistema de refrigeración integrado de circuito único listo para conectar, son compactos y, por tanto, pueden integrarse de manera sencilla en una máquina.
  • Página 41: Motores Con Refrigeración Integrada De Doble Circuito

    Descripción 2.5 Construcción Motores con refrigeración integrada de doble circuito Estos motores incorporan un sistema de refrigeración integrado de dos circuitos listo para conectar, por lo que están ampliamente aislados térmicamente frente a la construcción mecánica del eje. El sistema de refrigeración de dos circuitos consta de un refrigerador principal y un refrigerador de precisión (conforme al principio Thermo-Sandwich®).
  • Página 42: Forma De Refrigeración

    Descripción 2.5 Construcción 2.5.1.4 Forma de refrigeración El estátor de los motores torque para incorporar dispone de un refrigerador por líquido para la evacuación de las pérdidas térmicas. La forma de refrigeración depende del tamaño (diámetro exterior) del motor, tal como se especifica a continuación.
  • Página 43: Volumen De Suministro

    Descripción 2.5 Construcción 2.5.2 Volumen de suministro 2.5.2.1 Motores torque para incorporar con camisa refrigerante ● Rotor sujeto en el estátor mediante seguros de transporte y protegido con lámina espaciadora ● Estátor con camisa refrigerante, un cable para la conexión de potencia y otro para la conexión de señales (con conector o con extremos abiertos) ●...
  • Página 44: Pictogramas Suministrados

    Descripción 2.5 Construcción 2.5.2.3 Pictogramas suministrados Para identificar peligros se suministran las siguientes etiquetas adhesivas permanentes: Tabla 2- 6 Rótulos de advertencia suministrados según BGV A8 y DIN EN ISO 7010, y su significado Rótulo Significado Rótulo Significado Advertencia de Advertencia de lesiones campo magnético en las manos...
  • Página 45: Refrigeración

    Descripción 2.5 Construcción 2.5.3 Refrigeración 2.5.3.1 Circuitos de refrigeración Requisitos exigidos a los circuitos de refrigeración Debe evitarse la proliferación de algas mediante el uso de aditivos químicos adecuados y conducciones opacas. Se recomienda diseñar los circuitos de refrigeración como sistemas cerrados. La presión máxima admisible es de 10 bares.
  • Página 46 Descripción 2.5 Construcción Materiales de los circuitos de refrigeración de los motores torque Tabla 2- 8 Materiales de los circuitos de refrigeración de los motores torque (sin el material de las piezas de conexión) Camisa refrigerante Refrigerador integrado Refrigerador integrado Adaptador de refrigeración para (refrigerador principal) para...
  • Página 47: Temperatura De Alimentación Del Refrigerante

    Descripción 2.5 Construcción Temperatura de alimentación del refrigerante ATENCIÓN Corrosión en la máquina La condensación puede provocar corrosión en la máquina. • Elija las temperaturas de alimentación de modo que no se produzcan condensaciones en la superficie del motor. No se produce condensación cuando la temperatura de alimentación T es superior o equivalente a la temperatura ambiente.
  • Página 48: Refrigerantes

    Si se utiliza aceite como refrigerante, la potencia calorífica disipable por el refrigerador puede verse reducida. Reduzca la potencia del motor como corresponda. Si tiene preguntas, póngase en contacto con su delegación de Siemens competente. Motivo de la utilización de agua con agente anticorrosivo Si se utiliza agua no tratada, es posible que las incrustaciones, la formación de algas y los...
  • Página 49: Requisitos Exigidos Al Agente Anticorrosivo

    Descripción 2.5 Construcción Requisitos exigidos al agente anticorrosivo El agente anticorrosivo debe cumplir los requisitos siguientes: ● Base de etilenglicol (también denominado "etanodiol") ● El agua y el agente anticorrosivo no se disocian. ● El punto de congelación del agua utilizada debe reducirse por lo menos hasta -5 °C. ●...
  • Página 50 Descripción 2.5 Construcción Temp-S Para proteger el devanado del motor frente a sobrecargas térmicas, todos los motores están equipados con el circuito de vigilancia de temperatura siguiente: ● 1 sensor de temperatura PTC 130 °C por devanado de fase U, V y W; umbral de respuesta a 130 °C Además, los motores del 1FW6090-xxxxx-xxx2 al 1FW6290-xxxxx-xxx2 están equipados con el circuito de vigilancia de temperatura siguiente:...
  • Página 51 Descripción 2.5 Construcción Tabla 2- 9 Versión de los circuitos de vigilancia de temperatura Referencia Temp-S (PTC 130 °C), Temp-S (PTC 130 °C), Temp-S (PTC 130 °C y PTC 150 °C), Temp-F (KTY 84) Temp-F (Pt1000) Temp-F (KTY 84) 1FW6050-xxxxx-xxx1 1FW6050-xxxxx-xxx3 1FW6060-xxxxx-xxx1 1FW6060-xxxxx-xxx3...
  • Página 52 Descripción 2.5 Construcción ATENCIÓN Destrucción del motor por temperatura excesiva Si el devanado del motor se sobrecalienta, puede destruirse el motor. • Conecte Temp-S. • Evalúe Temp-S. • Asegúrese de que no se exceda el tiempo de desconexión. Nota Temp-S no permite observar la temperatura Los sensores de temperatura PTC (sensores de temperatura con termistor PTC) no permiten conocer la temperatura en un momento determinado debido a su curva característica no lineal.
  • Página 53: Conexión Correcta De Los Sensores De Temperatura

    Descripción 2.5 Construcción No se permite la conexión directa de los circuitos de vigilancia de temperatura ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica por conexión incorrecta de los circuitos de vigilancia de temperatura Los circuitos de Temp-S y Temp-F no ofrecen una separación eléctrica segura frente a los circuitos de potencia en caso de fallo.
  • Página 54 Descripción 2.5 Construcción Tabla 2- 10 Datos técnicos de los sensores de temperatura PTC Nombre Descripción Tipo Triple PTC según DIN 44082 Sensor de temperatura PTC individual según DIN 44081 Umbral de respuesta 150 °C ± 5 K (temperatura de reacción nominal ϑ 130 °C ±...
  • Página 55 Descripción 2.5 Construcción Características técnicas del sensor de temperatura KTY 84 El KTY 84 tiene una curva característica de resistencia de temperatura progresiva, prácticamente lineal. Además, el KTY 84 presenta una escasa capacidad térmica y un buen contacto térmico con el devanado del motor. La característica del KTY 84 presenta un comportamiento continuo.
  • Página 56: Características Técnicas Del Sensor De Temperatura Pt1000

    Descripción 2.5 Construcción Características técnicas del sensor de temperatura Pt1000 El Pt1000 tiene una curva característica de resistencia de temperatura lineal. Además, el Pt1000 presenta una escasa capacidad térmica y un buen contacto térmico con el devanado del motor. Tabla 2- 12 Datos técnicos del termistor Pt1000 Nombre Descripción...
  • Página 57: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso ADVERTENCIA Peligro de muerte y peligro de aplastamiento por campos magnéticos permanentes Si no se siguen las consignas de seguridad referentes a los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden producirse daños personales y materiales graves. •...
  • Página 58: Compruebe La Integridad Del Suministro

    ● Presente una reclamación inmediatamente al transportista por los daños de transporte detectados. ● Presente una reclamación inmediatamente al representante competente de Siemens por los defectos reconocibles o el suministro incompleto. Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente.
  • Página 59 Preparación para el uso 3.1 Envío y embalaje Además, los embalajes originales de motores torque para incorporar 1FW6, estátores y rotores presentan los siguientes símbolos: Tabla 3- 3 Indicaciones de manipulación y su significado Símbolo Significado Símbolo Significado Frágil Proteger de la humedad (ISO 7000, n.°...
  • Página 60: Transporte Y Almacenamiento

    Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Nota Número UN de los imanes permanentes Los imanes permanentes tienen asignado el número UN 2807 como sustancia peligrosa. ATENCIÓN Daños en el motor por elevación incorrecta El uso inadecuado de dispositivos de elevación puede provocar la deformación plástica del motor.
  • Página 61: Prescripciones De Embalaje Para Transporte Aéreo

    Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento 3.2.1 Prescripciones de embalaje para transporte aéreo Para el transporte aéreo de productos que contienen imanes permanentes no deben superarse las intensidades de campo magnético máximas permitidas según la instrucción de embalaje IATA. En ciertos casos pueden ser necesarias medidas especiales para que el envío de estos productos sea admisible.
  • Página 62: Condiciones Ambientales Para El Transporte Y El Almacenamiento A Largo Plazo

    Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento 3.2.2 Condiciones ambientales para el transporte y el almacenamiento a largo plazo Según DIN EN 60721-3-1 (para el almacenamiento a largo plazo) y DIN EN 60721-3-2 (para el transporte) Tabla 3- 4 Condiciones ambientales climáticas Límite inferior de temperatura del aire: -5 °C (a diferencia de 3K3)
  • Página 63: Almacenamiento

    Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento 3.2.3 Almacenamiento Los motores pueden almacenarse hasta 2 años en las siguientes condiciones: Almacenaje en el interior ● Si no hay ningún conservante aplicado de fábrica, aplique en los componentes desnudos exteriores un producto de protección, como, p. ej., Tectyl. ●...
  • Página 64 Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 65: Montaje Mecánico

    Montaje mecánico Consignas de seguridad sobre el montaje mecánico ADVERTENCIA Peligro de muerte y peligro de aplastamiento por campos magnéticos permanentes Si no se siguen las consignas de seguridad referentes a los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden producirse daños personales y materiales graves. •...
  • Página 66 Montaje mecánico 4.1 Consignas de seguridad sobre el montaje mecánico ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por los imanes permanentes de los rotores Las fuerzas de atracción de los rotores magnéticos actúan sobre los materiales magnéti- cos. Cerca de los rotores aumentan intensamente las fuerzas de atracción. El umbral de disparo de 3 mT para un riesgo de lesiones debido a la atracción y la proyección se alcanza con una distancia de 100 mm (Directiva 2013/35/UE).
  • Página 67 Montaje mecánico 4.1 Consignas de seguridad sobre el montaje mecánico ATENCIÓN Destrucción del motor Fijar el estátor o el rotor por ambos lados puede provocar considerables tensiones de material en la estructura de la máquina debido a las dilataciones térmicas. En ese caso podría destruirse el motor.
  • Página 68 Montaje mecánico 4.1 Consignas de seguridad sobre el montaje mecánico ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Cualquier movimiento del rotor con respecto al estátor y viceversa provocará tensiones inducidas en las conexiones de cables del estátor. Con el motor conectado, las conexiones de cables del estátor también están bajo tensión. Si toca las conexiones de cables, puede recibir una descarga eléctrica.
  • Página 69: Actuación De Fuerzas Entre El Estátor Y El Rotor

    Montaje mecánico 4.2 Actuación de fuerzas entre el estátor y el rotor Actuación de fuerzas entre el estátor y el rotor Fuerzas radiales y axiales Figura 4-1 Fuerzas que actúan al ensamblar el estátor y el rotor Rotor con imanes permanentes Estátor Fuerza de atracción axial Fuerza de atracción radial...
  • Página 70 Montaje mecánico 4.2 Actuación de fuerzas entre el estátor y el rotor Fuerzas radiales entre el estátor y el rotor La tabla siguiente muestra la fuerza radial que actúa en cada momento entre el estátor y el rotor en N por cada 0,1 mm de error de centraje. Cuanto más larga es la parte activa, mayor es esa fuerza radial.
  • Página 71: Dispositivo De Ensamblaje

    Montaje mecánico 4.3 Dispositivo de ensamblaje Fuerzas axiales entre el estátor y el rotor Tabla 4- 2 Fuerzas axiales en N entre el estátor y el rotor durante el montaje 1FW605 1FW606 1FW609 1FW613 1FW615 1FW616 1FW619 1FW623 1FW629 Fuerzas axiales en N Nota...
  • Página 72: Ejemplo Del Procedimiento Para Centrar Y Ensamblar Motores Con Camisa Refrigerante

    Montaje mecánico 4.3 Dispositivo de ensamblaje Ejemplo del procedimiento para centrar y ensamblar motores con camisa refrigerante 1. Inserte el estátor centrado en el alojamiento de la parte inferior del dispositivo de ensamblaje. 2. Inserte el rotor centrado en el alojamiento de la parte superior del dispositivo de ensamblaje.
  • Página 73 Montaje mecánico 4.3 Dispositivo de ensamblaje 4. Baje con cuidado el rotor con la parte superior del dispositivo de ensamblaje y ajústelo por la parte inferior del dispositivo de ensamblaje, de manera que el rotor se pueda ensamblar centrado en el estátor a través del cojinete de fricción y el eje. ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento al bajar el rotor.
  • Página 74: Especificación Del Lado De Montaje

    Montaje mecánico 4.4 Especificación del lado de montaje 6. Fije el estátor y el rotor con los seguros de transporte. Para ello, apriete los tornillos con los pares de apriete prescritos de acuerdo con la tabla "Clases de resistencia y pares de apriete necesarios para el estátor y el rotor".
  • Página 75: Especificaciones Relativas A La Fijación Del Motor Torque

    Montaje mecánico 4.5 Especificaciones relativas a la fijación del motor torque Figura 4-2 Brida A y brida B Especificaciones relativas a la fijación del motor torque Sistema de fijación Se debe tener en cuenta lo siguiente al fijar el motor torque a la construcción del eje: ●...
  • Página 76 Montaje mecánico 4.5 Especificaciones relativas a la fijación del motor torque Aclaraciones: = longitud de apriete del tornillo en mm d = diámetro nominal del tornillo en mm (p. ej. tornillo M8: d = 8 mm) Material de los tornillos y pares de apriete Para fijar el motor a la estructura de la máquina se necesitan tornillos de diferentes clases de resistencia.
  • Página 77 Montaje mecánico 4.5 Especificaciones relativas a la fijación del motor torque Nota Coeficiente de rozamiento tomado como base µ = 0,1 Con unos coeficientes de rozamiento inferiores, en determinadas circunstancias deben reducirse los pares de apriete. ¡Respete también los pares de apriete máximos de los tornillos utilizados! Pueden ser menores que los valores de la tabla anterior.
  • Página 78: Procedimiento Para Montar El Motor

    Montaje mecánico 4.6 Procedimiento para montar el motor Procedimiento para montar el motor Secuencia de los trabajos para montar el motor ADVERTENCIA Daños personales y materiales Si no se respeta la secuencia de los trabajos de montaje del motor, se pueden producir daños personales o la destrucción de componentes del motor.
  • Página 79 Montaje mecánico 4.6 Procedimiento para montar el motor 5. Este punto es válido solamente para motores con camisa refrigerante: con la superficie de brida libre por delante, introducir el motor en el orificio de ajuste de la carcasa de la máquina. Al hacerlo, las juntas tóricas no deben dañarse ni sacarse del chavetero.
  • Página 80: Comprobación De Los Trabajos

    Montaje mecánico 4.7 Comprobación de los trabajos Comprobación de los trabajos Comprobación de los trabajos de montaje Una vez concluido el montaje, compruebe la facilidad de movimiento del rotor. Antes de mover el rotor, retire todas las herramientas y objetos del ángulo de giro y del entrehierro. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica El giro del rotor induce tensión en el estátor.
  • Página 81: Conexión

    Conexión Conexión del refrigerador Las piezas de conexión pueden montarse generalmente con herramientas estándar. Determine previamente la suma de las pérdidas de presión de cada uno de los compo- nentes de refrigeración y de las tuberías. Compare el resultado con la capacidad del refrigerador.
  • Página 82 Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Figura 5-2 Conexión del refrigerador en 1FW615 (ejemplo) Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 83: Conexión Del Refrigerador En Motores Con Refrigeración Integrada

    La chapa de seguridad que se encuentra en los motores del tamaño 1FW605 y 1FW606 para la conexión del refrigerante únicamente puede ser retirada en caso de servicio técnico por parte del personal de un centro de servicio técnico de Siemens. Motores torque 1FW6 para incorporar...
  • Página 84: Adaptador De Refrigeración (Opcional)

    Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Adaptador de refrigeración (opcional) Figura 5-3 Adaptador de refrigeración (opcional) para la conexión en paralelo del refrigerador principal y del refrigerador de precisión para 1FW616, 1FW619, 1FW623 y 1FW629 Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 85 Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Conexión del refrigerador para 1FW605 y 1FW606 Figura 5-4 Conexión axial del refrigerador para 1FW605 y 1FW606 Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 86 Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Conexión del refrigerador para 1FW616, 1FW619 y 1FW623 Figura 5-5 Placa de conexión de refrigeración para 1FW616, 1FW619, 1FW623 Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 87 Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Figura 5-6 Conexión axial del refrigerador con adaptador de refrigeración (opcional) para 1FW616, 1FW619, 1FW623 Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 88 Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Figura 5-7 Conexión radial hacia fuera del refrigerador con adaptador de refrigeración (opcional) para 1FW616, 1FW619, 1FW623 Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 89: Conexión Del Refrigerador Para 1Fw629

    Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Conexión del refrigerador para 1FW629 Figura 5-8 Placa de conexión de refrigeración para 1FW629 Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 90 Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Figura 5-9 Conexión axial del refrigerador con adaptador de refrigeración (opcional) para 1FW629 Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 91 Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Figura 5-10 Conexión radial hacia fuera del refrigerador con adaptador de refrigeración (opcional) para 1FW629 Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 92: Conexión Eléctrica

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Conexión eléctrica 5.2.1 Consignas de seguridad sobre la conexión eléctrica ATENCIÓN Destrucción del motor en caso de conexión directa a la red trifásica La conexión directa a la red trifásica destruye el motor. • Los motores deben operarse siempre con los convertidores configurados. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Si se aplica una tensión en el estátor como componente individual, en ausencia de una...
  • Página 93 Conexión 5.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Cualquier movimiento del rotor con respecto al estátor y viceversa provocará tensiones inducidas en las conexiones de cables del estátor. Con el motor conectado, las conexiones de cables del estátor también están bajo tensión. Si toca las conexiones de cables, puede recibir una descarga eléctrica.
  • Página 94 Conexión 5.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Descarga eléctrica por corrientes de fuga altas Las corrientes de fuga altas pueden provocar una descarga eléctrica en caso de contacto con una pieza conductora de la máquina. • En caso de corrientes de fuga altas, respete los requisitos más estrictos del conductor de protección.
  • Página 95: Datos Importantes De Los Cables 1Fw6

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica 5.2.2 Datos importantes de los cables 1FW6 Tabla 5- 1 Datos del cable de potencia en el estátor Tipo de motor Número de conducto- Radio mín. de flexión Tamaño del conector res x sección en mm "R1"...
  • Página 96 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tipo de motor Número de conducto- Radio mín. de flexión Tamaño del conector res x sección en mm "R1" en mm 1FW6150-xxB10-2Jxx 4x4,0 49,2 1FW6150-xxB10-4Fxx 4x10,0 72,8 1FW6150-xxB15-2Jxx 4x10,0 72,8 1FW6150-xxB15-4Fxx 4x10,0 72,8 1FW6160-xxB05-1Jxx 4x2,5 1FW6160-xxB05-2Jxx 4x4,0 49,2 1FW6160-xxB05-5Gxx...
  • Página 97 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tipo de motor Número de conducto- Radio mín. de flexión Tamaño del conector res x sección en mm "R1" en mm 1FW6190-xxB10-1Jxx 4x2,5 1FW6190-xxB10-2Jxx 4x4,0 49,2 1FW6190-xxB10-5Gxx 4x16,0 89,2 1FW6190-xxB10-8Fxx 3x(1x25) + M10 para 40,5 PE (1x25)*) 1FW6190-xxB10-2Pxx 3x(1x50) + M10 para 54,6...
  • Página 98 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tipo de motor Número de conducto- Radio mín. de flexión Tamaño del conector res x sección en mm "R1" en mm 1FW6230-xxB15-0Wxx 3x(1x70) + M10 para 61,5 PE (1x35)*) 1FW6230-xxB20-5Gxx 4x16,0 89,2 1FW6230-xxB20-8Fxx 3x(1x25) + M10 para 40,5 PE (1x25)*) 1FW6230-xxB20-2Pxx...
  • Página 99: Asignación De Pines De Los Conectores

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica 5.2.3 Asignación de pines de los conectores A continuación se muestran los esquemas de polos de los conectores. Las vistas son del lado de los conectores. Figura 5-11 Esquema de polos del conector de potencia de tamaño 1,5 Figura 5-12 Esquema de polos del conector de potencia de tamaño 1,0 Tabla 5- 3...
  • Página 100: Conexión De Potencia

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Figura 5-13 Esquema de polos del conector de señal M17 Tabla 5- 4 Asignación de pines del conector de señal M17 Interfaz -1R2: -KTY o Pt1000 +1R1: +KTY o Pt1000 1TP1: PTC 130 °C 1TP2: PTC 130 °C 2TP1: PTC 150 °C *) 2TP2: PTC 150 °C *) *) PTC 150 °C opcional en combinación con KTY 84...
  • Página 101: Conexión De Señales

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica 5.2.5 Conexión de señales ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica en caso de conexión incorrecta de los circuitos de vigilancia de temperatura En caso de fallo, los circuitos de Temp-S y Temp-F no ofrecen una separación eléctrica segura frente a los circuitos de potencia.
  • Página 102 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tabla 5- 6 Asignación de conductores de los cables de sensores de temperatura para Temp-S y Temp-F Asignación de conductores para motores con cable de señal Contacto del sensor en 1FW6 sin conector Blanco -1R2: -KTY o Pt1000 Marrón +1R1: +KTY o Pt1000 Verde...
  • Página 103: Esquema De Conexiones Del Motor

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tabla 5- 7 Versión de los circuitos de vigilancia de temperatura Referencia Temp-S (PTC 130 °C), Temp-S (PTC 130 °C), Temp-S (PTC 130 °C y PTC 150 °C), Temp-F (KTY 84) Temp-F (Pt1000) Temp-F (KTY 84) 1FW6050-xxxxx-xxx1 1FW6050-xxxxx-xxx3 1FW6060-xxxxx-xxx1...
  • Página 104 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Figura 5-14 Esquema de conexiones para 1FW6050xxxxx-xxx1, 1FW6050xxxxx-xxx3,1FW6060xxxxx-xxx1, 1FW6060xxxxx-xxx3 Figura 5-15 Esquema de conexiones para 1FW6090-xxxxx-xxx2 hasta 1FW6290-xxxxx-xxx2 Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 105: Apantallamiento, Puesta A Tierra Y Conexión Equipotencial

    • Conecte el apantallamiento del cable de potencia a la conexión de pantalla del módulo de potencia. Nota Tenga en cuenta las directrices de montaje CEM del fabricante del convertidor. Para los convertidores de Siemens, se pueden solicitar con la referencia de documento 6FC5297-□AD30-0□P□. Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 106 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Nota Cables de potencia unifilares sin conductor de protección En motores torque 1FW6 para incorporar con cables de potencia unifilares y sin cable con conductor de protección, se ha previsto un punto de conexión para el conductor de protección (PE).
  • Página 107: Puesta En Marcha

    CEM. Utilice cables de señal y potencia apantallados. Tenga en cuenta las directrices de montaje CEM del fabricante del convertidor. Para los convertidores de Siemens, se pueden solicitar con la referencia de documento 6FC5297-□AD30-0□P□. Motores torque 1FW6 para incorporar...
  • Página 108 Puesta en marcha 6.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha ADVERTENCIA Peligro de lesiones graves por movimientos imprevistos del motor Si el motor realiza movimientos imprevistos, existe peligro de muerte, lesiones corporales graves y/o daños materiales. • No efectúe nunca manipulaciones en la zona de rotación si la máquina está conectada. •...
  • Página 109 Puesta en marcha 6.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica por tensiones residuales Las corrientes residuales peligrosas en las conexiones de los motores pueden provocar una descarga eléctrica. Las partes activas del motor pueden presentar una carga de más de 60 μC cuando se desconecta la fuente de alimentación.
  • Página 110 Puesta en marcha 6.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha ATENCIÓN Daños de origen térmico en las piezas sensibles al calor Los componentes de la carcasa de los motores eléctricos pueden alcanzar temperaturas superiores a 100 °C. Las piezas sensibles al calor (p. ej., cables eléctricos o componentes electrónicos) pueden dañarse en contacto con superficies calientes.
  • Página 111 Para más detalles, consulte la documentación del sistema de accionamiento utilizado o póngase en contacto con la sucursal de Siemens competente. Nota Utilización de Active Interface Module o bobina de red HFD adecuada...
  • Página 112: Listas De Comprobación

    Puesta en marcha 6.2 Listas de comprobación Nota Voltage Protection Module VPM A partir de una cierta velocidad definida para cada tipo de motor, es imprescindible que cada motor cuente con un Voltage Protection Module VPM. Para ello, consulte el manual de configuración "Motores torque para incorporar SIMOTICS T-1FW6".
  • Página 113 Comprobación Si el motor debe funcionar en el sistema de accionamiento SINAMICS S120: En el caso de que se trate de un motor no Siemens, ¿conoce al menos los siguientes datos? (Se considera "motor no Siemens" cualquiera que no esté consignado como estándar en el software de puesta en marcha de Siemens.)
  • Página 114 Puesta en marcha 6.2 Listas de comprobación Tabla 6- 3 Lista de comprobación (3): Comprobaciones eléctricas Comprobación ¿Se han finalizado por completo los trabajos de cableado? ¿Está bien conectado el conductor de protección? ¿La puesta a tierra de los motores está directamente conectada a la puesta a tierra de los módulos de potencia (recorrido corto para evitar corrientes de fuga altas)? ¿Se han enchufado o atornillado correctamente todos los conectores? ¿Están conectados los motores con cables de potencia apantallados?
  • Página 115: Comprobación De La Resistencia De Aislamiento

    • Mida la resistencia de aislamiento contra la conexión PE o la carcasa del motor. • Si para la comprobación de la máquina o instalación se requiere una tensión continua más alta o alterna, la comprobación deberá coordinarse con la delegación de Siemens competente.
  • Página 116: 6.4 Refrigeración

    Puesta en marcha 6.4 Refrigeración Refrigeración ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por contacto con superficies calientes Inmediatamente después del funcionamiento del motor, existe peligro de quemaduras por contacto con superficies calientes. • Espere hasta que el motor se enfríe. ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de estallido del sistema de refrigeración Si un motor funciona sin refrigeración, se sobrecalienta.
  • Página 117: Funcionamiento

    Funcionamiento Consignas de seguridad relativas al funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones en zonas de rotación y aplastamiento Los elementos de la máquina accionados por los motores torque pueden causar lesiones graves, como aplastamientos. La razón son las velocidades y aceleraciones muy elevadas y el escaso rozamiento y bloqueo intrínseco.
  • Página 118: Desconexión Y Pausas De Servicio

    Funcionamiento 7.2 Desconexión y pausas de servicio ADVERTENCIA Anomalías en el funcionamiento del motor Ejemplos de posibles anomalías que afectan al funcionamiento: • Mayor consumo • Cambios en las temperaturas • Oscilaciones • Ruidos inusuales • Olores inusuales • Activación de los dispositivos de vigilancia Las anomalías en el funcionamiento del motor pueden provocar la muerte, lesiones graves y daños materiales.
  • Página 119: Tratamiento De Averías

    Funcionamiento 7.3 Tratamiento de averías Tratamiento de averías Al realizar cambios respecto al funcionamiento normal o las averías, proceda primero según el listado siguiente. Para ello cabe tener en cuenta también los capítulos correspondientes incluidos en la documentación de los componentes de todo el sistema de accionamiento. ADVERTENCIA Peligro de muerte por inoperancia de los dispositivos de protección Existe peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales si los dispositivos de...
  • Página 120 Si a pesar de las medidas arriba mencionadas no es posible subsanar los fallos, consulte al fabricante o a la sucursal de Siemens correspondiente. Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 121: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento periódico Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones por movimientos giratorios accidentales Si realiza trabajos con la máquina conectada en el área de rotación del motor y este gira accidentalmente, existe peligro de muerte, lesiones y daños personales. •...
  • Página 122 Mantenimiento periódico 8.1 Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de muerte y peligro de aplastamiento por campos magnéticos permanentes Si no se siguen las consignas de seguridad referentes a los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden producirse daños personales y materiales graves. •...
  • Página 123 Mantenimiento periódico 8.1 Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por contacto con superficies calientes Inmediatamente después del funcionamiento del motor, existe peligro de quemaduras por contacto con superficies calientes. • Espere hasta que el motor se enfríe. ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de estallido del sistema de refrigeración Si un motor funciona sin refrigeración, se sobrecalienta.
  • Página 124 Mantenimiento periódico 8.1 Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Cualquier movimiento del rotor con respecto al estátor y viceversa provocará tensiones inducidas en las conexiones de cables del estátor. Con el motor conectado, las conexiones de cables del estátor también están bajo tensión. Si toca las conexiones de cables, puede recibir una descarga eléctrica.
  • Página 125 Mantenimiento periódico 8.1 Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica por tensiones residuales Las corrientes residuales peligrosas en las conexiones de los motores pueden provocar una descarga eléctrica. Las partes activas del motor pueden presentar una carga de más de 60 μC cuando se desconecta la fuente de alimentación.
  • Página 126: Mantenimiento E Inspección

    Si usted o terceras personas realizan cambios no autorizados o trabajos de reparación en los objetos del contrato, Siemens no responderá por daños y perjuicios debidos a daños personales ni por daños materiales en dichos objetos como consecuencia de los cambios.
  • Página 127: Intervalos De Mantenimiento

    Mantenimiento periódico 8.2 Mantenimiento e inspección Intervalos de mantenimiento Puesto que las condiciones de funcionamiento pueden variar considerablemente, no es posible designar plazos para trabajos de mantenimiento. Indicios de la necesidad de trabajos de mantenimiento ● Suciedad en la zona del motor ●...
  • Página 128 Mantenimiento periódico 8.2 Mantenimiento e inspección Motores torque 1FW6 para incorporar Instrucciones de servicio, 07/2017, 6SN1197-0AF00-0EP3...
  • Página 129: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    Puesta fuera de servicio y eliminación ADVERTENCIA Peligro de muerte y peligro de aplastamiento por campos magnéticos permanentes Si no se siguen las consignas de seguridad referentes a los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden producirse daños personales y materiales graves. •...
  • Página 130: Gestión De Residuos

    Puesta fuera de servicio y eliminación 9.2 Gestión de residuos 9. Separar la superficie de la brida del estátor de la carcasa de la máquina y la superficie de la brida del rotor del eje móvil. Cuando se retire un motor con camisa refrigerante del orificio de ajuste, procurar que las juntas tóricas que vayan a reutilizarse no sufran daños.
  • Página 131: Gestión De Residuos De Rotores 1Fw6

    Puesta fuera de servicio y eliminación 9.2 Gestión de residuos Partes esenciales que integran una gestión adecuada de los residuos ● Desmagnetización completa de los componentes que contienen imanes permanentes ● Separar los componentes para el reciclaje: – Chatarra electrónica (p. ej.: componentes electrónicos de sensores, Sensor Module); –...
  • Página 132: Eliminación Del Embalaje

    Puesta fuera de servicio y eliminación 9.2 Gestión de residuos 9.2.2 Eliminación del embalaje Componentes de los embalajes y eliminación Nuestros embalajes y auxiliares de embalaje no contienen sustancias problemáticas. Excepto los materiales de madera, todos son reciclables y deben separarse para su reutilización.
  • Página 133: Anexo

    Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes. Siemens no se hace responsable de la calidad de los productos de terceros. TYFOROP CHEMIE GmbH Protección contra la corrosión: www.tyfo.de...
  • Página 134: Lista De Abreviaturas

    Anexo A.2 Lista de abreviaturas Lista de abreviaturas Normas de las asociaciones profesionales; normas vinculantes para la seguridad y salud en el puesto de trabajo en Alemania; normas nacionales de prevención de accidentes Comunidad Europea Compatibilidad electromagnética Instituto alemán de normalización Comunidad Europea Norma europea Atenuación de alta frecuencia...
  • Página 135: Índice Alfabético

    Campos magnéticos Fuerzas radiales, 70 Generación, 26 Intensidad, 29, 66, 122 Medidas inmediatas en caso de accidentes, 30 Centro de asistencia técnica Siemens, 7 Gestión de residuos, 130 Certificaciones Grado de protección, 30, 34 Declaración de conformidad CE, 26 EAC, 26 UL y cUL, 26 Circuitos de refrigeración, 45...
  • Página 136 Índice alfabético Ondulación del par, 31 Sensor de temperatura PTC, 50 Sensores de temperatura, 49 Sentido de giro, 32 Sistema de conexión del refrigerador, 81 Sistema de fijación, 75 Pares de apriete, 76 Soporte técnico, 7 Placa de características, 37 Productos de terceros, 133 Protección contra la corrosión, 49 Protección térmica del motor, 31...

Tabla de contenido