Ubbink FiltraClear 4500 Basic Set EU Manual De Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para FiltraClear 4500 Basic Set EU:
Tabla de contenido

Publicidad

8 Οδηγίες FiltraClear της Ubbink – Φίλτρο Λίμνης
Προετοιμασία για τη λειτουργία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν την έναρξη των εργασιών εγκατάστασης διακόψτε την παροχή ρεύματος προς τη συσκευή UV!
Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα του φίλτρου, ανοίξτε τα 2 πώματα με κλικ στην πλατιά πίσω πλευρά UVC του φίλτρου, σηκώστε το κάλυμμα και απελευθερώστε τους δύο συγκρατητήρες
(Σχ. 1)
Προετοιμάστε και τους δύο θαλάμους φίλτρου για εγκατάσταση
1) Τοποθέτηση του διαχωριστικού (εικ. 6)
στο FiltraClear 2500/4500 (1) : στον μεσαίο οδηγό
στο FiltraClear 6000/8000 (2) : στον δεξί και αριστερό οδηγό
2) Τοποθέτηση των στοιχείων φίλτρου (συμπεριλαμβάνονται) (Εικ. 7)
FiltraClear 2500/4500 : στο θάλαμο 1 και 2
FiltraClear 6000/8000 : στο θάλαμο 1, 2 και 3
3) Βίδωμα της βάνας (για εκκένωση ακαθαρσιών) στο θάλαμο φίλτρου 1 (Εικ. 5)
Πιέστε το εσώκλειστο κομμάτι του εύκαμπτου σωλήνα 40 mm στο ακροφύσιο του εύκαμπτου σωλήνα και ασφαλίστε τη σύνδεση απορριμμάτων με τον εσώκλειστο σφιγκτήρα
του εύκαμπτου σωλήνα 38-42mm (Σχ. 9).
Εγκαταστήστε την παρεχόμενη συσκευή UVC στο καπάκι του φίλτρου:
1. Αφαιρέστε το μικρό κάλυμμα από το καπάκι του φίλτρου αποδεσμεύοντας τους συγκρατητήρες με κλικ στην κάτω πλευρά του καπακιού (δείτε τις ενδείξεις του βέλους (Σχ. 2)
2. Προετοιμάστε τη συσκευή UVC σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών για την εγκατάσταση.
3. Τώρα προσαρμόστε τη συσκευή UVC στο καπάκι του μεγάλου φίλτρου, τοποθετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο στην προβλεπόμενη εσοχή και ιδώστε τη μονάδα σύνδεσης σφιχτά (Σχ. 3)
4. Προσαρμόστε ξανά το μικρό κάλυμμα πάνω στο καπάκι του φίλτρου, διατηρώντας το στη θέση του με τους συγκρατητήρες (Σχ. 4)
5. Τοποθετήστε το φίλτρο δίπλα ή κοντά στη λίμνη σας ώστε να μπορείτε να έχετε πρόσβαση αργότερα για τη συντήρηση του φίλτρου. Για να λάβετε τη μέγιστη ισχύ, το φίλτρο
λίμνης πρέπει να τοποθετηθεί σε μέρος σκιερό ή μερικώς σκιερό κατά τη διάρκεια της ημέρας. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο λίμνης έχει τοποθετηθεί οριζοντίως και είναι ελαφρώς
ανασηκωμένο σε σκληρή επιφάνεια, ώστε να υπάρχει εύκολη πρόσβαση και στις δύο σφαιρικές βαλβίδες.
Ετοιμάστε τώρα την αντλία για τη σύνδεση με τη σύνδεση εισόδου (UVC) στο FiltraClear. Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης της αντλίας.
Συνδέστε την αντλία με το φίλτρο της λιμνούλας με τη βοήθεια του σωλήνα που θα κόψετε στα μέτρα που χρειάζεστε. Χρησιμοποιήστε τους κατάλληλους σφιγκτήρες. Οι σφιγκτήρες
γενικής χρήσης να κοπούν ανάλογα.
Τοποθετήστε τώρα την αντλία στη λιμνούλα. Προσέξτε τις υποδείξεις για ελάχιστο βάθος νερού και τοποθετήστε την αντλία σε σταθερή επιφάνεια, χωρίς λάσπη και άμμο.
Πριν θέσετε σε λειτουργία για πρώτη φορά το Σύστημα Φίλτρου Λίμνης FiltraClear, ελέγξτε για μία ακόμη φορά εάν
1. Το καπάκι κλεισίματος και οι συνδέσεις παροχής του φίλτρου έχουν βιδωθεί σωστά,
2. είναι κλειστή η σφαιρική βαλβίδα για την αποστράγγιση ρύπων,
2. είναι σφιχτές οι συνδέσεις του εύκαμπτου σωλήνα για την παροχή του φίλτρου και τα απορρίμματα του φίλτρου,
3. έχετε διαβάσει και τηρήσει τις οδηγίες χρήσης της αντλίας του φίλτρου και της συσκευής UVC.
Τότε μπορείτε να θέσετε σε λειτουργία το Σύστημα Φίλτρου Λίμνης FiltraClear με την ακόλουθη σειρά:
1. Πάντα ανάβετε πρώτα την αντλία και ελέγχετε εάν το νερό ρέει ομοιόμορφα στη συσκευή UVC και το Φίλτρο Λίμνης FiltraClear.
2. Ελέγξτε ξανά ολόκληρο το σύστημα φίλτρου λίμνης για διαρροές. Σας προτείνουμε να στεγανοποιήσετε τις συνδέσεις του εύκαμπτου σωλήνα με διαρροή με τα κατάλληλα κλιπ
εύκαμπτου σωλήνα ή με στάνταρ ταινία από τεφλόν.
3. Μόνο τότε ανάψτε τη συσκευή UVC (εάν υπάρχει) και ελέγξτε οπτικά τη λειτουργία της λάμπας UV χρησιμοποιώντας με ασφάλεια το παράθυρο επιθεώρησης της συσκευής (μπλε
φως).
Σημείωση: κατά τη διάρκεια της περιόδου ανάπτυξης βακτηρίων στους θαλάμους του φίλτρου (γύρω στις 6-8 εβδομάδες από τη δοκιμαστική λειτουργία), η συσκευή UVC δεν θα
πρέπει να ανάψει ξανά.
4. Έχει σημασία να μη διακόπτεται η λειτουργία του Φίλτρου Λίμνης FiltraClear. Μόνο για λόγους συντήρησης και κατά τη διάρκεια της χειμερινής περιόδου θα πρέπει να διακόπτεται
εντελώς η λειτουργία του συστήματος.
5. Εάν πρόκειται να σταματήσετε τη λειτουργία του φίλτρου λίμνης , πάντα σβήνετε πρώτα τη συσκευή UVC. Μόνο τότε μπορείτε να σβήσετε την αντλία και να αποστραγγιστεί το νερό
από το φίλτρο της λίμνης.
Συντήρηση και Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν την έναρξη των εργασιών εγκατάστασης διακόψτε την παροχή ρεύματος προς τη συσκευή UVC!
• Η πτώση στην απόδοση της αντλίας μπορεί να σημαίνει ότι το εσωτερικό της αντλίας είναι βρώμικο και πρέπει να καθαριστεί. Παρακαλούμε καθαρίζετε την αντλία σύμφωνα με τις
οδηγίες.
• Εάν ο όγκος της επιπλέουσας άλγης στη λίμνη σας αυξηθεί ξανά ορατά, η αιτία μπορεί να είναι μείωση στην απόδοση της συσκευής UVC, που προκλήθηκε από επικαθίσεις στο
σωλήνα από χαλαζία και/ή μείωση της έντασης ακτινοβολίας της λάμπας UVC. Σε αυτή την περίπτωση, η λάμπα UVC πρέπει να καθαριστεί ή να αντικατασταθεί. Για να γίνει αυτό,
παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες της λάμπας UVC.
• Ανάλογα με το επίπεδο μόλυνσης του νερού της λίμνης, μπορεί να χρειαστεί - ιδιαίτερα μέσα στις πρώτες εβδομάδες μετά την εγκατάσταση του φίλτρου - να ξεπλύνετε το ίζημα των
ρύπων από τους θαλάμους του φίλτρου χρησιμοποιώντας τη σφαιρική βαλβίδα. Δε χρειάζεται να σβήσετε το φίλτρο της λίμνης για να γίνει αυτό.
3
Εγγύηση
• Για το φίλτρο FiltraClear σας παρέχουμε εγγύηση διαρκείας 3 ετών για αποδείξιμα ελαττώματα υλικού ή κατασκευής, που ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Για να έχετε αξίωση
της εγγύησης πρέπει να παρουσιάσετε την πρωτότυπη απόδειξη ως τεκμήριο αγοράς. Επιπροσθέτως παρέχουμε 12-μηνη εγγύηση καθαρού νερού για τα φίλτρα Ubbink FiltraClear
για καθαρό και υγιεινό νερό. Εκμεταλλευτείτε το πλεονέκτημα της εγγύησης της Ubbink® που παρέχεται, εφόσον χρησιμοποιηθεί σωστά και ενδεδειγμένα το φίλτρο FiltraClear. Η
εγγύηση καθαρού νερού μπορεί να αξιωθεί μετά από έξι εβδομάδες (απαιτούμενο χρονικό διάστημα κατά την πρώτη χρήση για αποτελεσματικό φιλτράρισμα) και κατά τη χρήση
αντλίας Ubbink®, σε περίπτωση που μετά αυτό το χρονικό διάστημα το νερό αποδεδειγμένα δεν έχει καθαριστεί ακόμα.
• Στην εγγύηση δε συμπεριλαμβάνονται οι λαμπτήρες, καθώς και παράπονα που οφείλονται σε σφάλματα συναρμολόγησης και χειρισμού, ελλιπούς περιποίησης, επίδραση παγετού,
ακατάλληλες προσπάθειες επισκευής, χρήση βίας, ευθύνη τρίτων, υπερφόρτωση, μηχανικές βλάβες ή επίδραση ξένων σωμάτων, καθώς και σε περίπτωση παραπόνων που
οφείλονται σε φθορά, όπως π. χ. στοιχεία φίλτρου, σφιγκτήρες σωλήνων και σωλήνες.
• Πληροφορίες για την εγγύηση της αντλίας και της συσκευής UVC θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή.
Προστασία Περιβάλλοντος
Να μην πετιούνται οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά σκουπίδια. Παρακαλούμε, να παραδίδετε τις παλιές σας συσκευές στις τοπικές Υπηρεσίες Συλλογής
Απορριμμάτων. Περισσότερες πληροφορίες θα πάρετε από τον έμπορό σας ή την Επιχείρηση Απόσυρσης.
9 Instruktioner Ubbink FiltraClear – Damfilter
Kære kunde,
Du har anskaffet et produkt i vores serie af FiltraClear damfiltre. Med disse instruktioner har du vigtig information, som vejleder dig gennem installation, klargøring, drift og vedlige-
holdelse af dit FiltraClear damfilter.
Levering
Indeholder/Leveret
Filterhus (25 l)
Kammer skillevæg
Filterlåg, stort
Dæksel til UVC-element
AlgClear UVC 2500 (5 W ) specielt til FiltraClear 4500
AlgClear UVC 70000 (9 W ) specielt til FiltraClear 8000
Biokerner med trådnet (Kammer 1, under)
Filterskumplast, sort, 35 mm, ppi 10 (Kammer 1, over)
Zeolith med trådnet (Kammer 2, under)
Filterskumplast, blå, 35 mm, ppi 20 (Kammer 2, over)
Filtersubstrat med trådnet (Kammer 3)
Kuglehane 1" (snavsafløbshane), møtrik og spændeskive
Damslange 40 mm, sort (til filterudløb)
Slangeklemme 38-42 mm
Filterpumpe Elimax 500
Filterpumpe Elimax 1000
Filterpumpe Elimax 1500
Filterpumpe Elimax 2000
Damslange 19 mm, sort (til filter indgang)
Slangeklemme 20-23 mm
Instruktioner
Med forbehold for ret til tekniske ændringer og udskiftning med artikler, som har vist sig at forbedre produktegenskaber.
Sikkerhedsbemærkninger
ADVARSEL: UV-stråler er farlige for øjne og hud. UV-C-lampen må ikke anvendes, hvis den er fjernet fra apparatets kabinet!
OBS: Dette apparat har en UV-C-lampe! Utilsigtet anvendelse af apparatet, eller beskadigelse af kabinettet, kan medføre at der opstår farlig UV-C-stråling. Selv små mængder UV-C-
stråling kan tilføje skader til hud og øjne.
- Strømforsyningen skal følge produktspecifikationerne. Tilslut ikke apparatet, hvis strømforsyningen ikke opfylder de specifikke forskrifter! Du kan få yderligere information hos din
lokale, autoriserede elinstallatør.
- Den anvendte pumpe samt UVC-apparatet må kun anvendes sammen med en fejlstrømsbeskyttelse (FI-afbryder/RCD) med en nominel fejlstrøm på maks. 30 mA. Kontakt din
autoriserede elinstallatør for yderligere information.
- Pumpe og UVC-apparat må først tages i brug efter at alle dele og slangetilslutninger er installeret fuldstændigt. UVC-apparatet må under ingen omstændigheder tages i brug
under vand, og skal opstilles ved siden af havedammen på en sådan måde, så det er udelukket, at det kan blive oversvømmet.
- Strømtilslutningen af pumpe og UVC-apparat skal ske med en afstand på mindst 3,5 m til havedammen/ vandbassinet.
- For at forhindre en overophedning af UV-C-lampen, må UVC-apparatet kun tages i brug når der er vand som gennemstrømmer kabinettet. Tag aldrig UV-C-lampen i brug udenfor
kabinettet!
- Sæt-pumpen og UVC-apparatet må kun benyttes ved en vandtemperatur på mellem +5 °C og +35 °C.
- Hvis sæt-pumpen og UVC-apparatet ikke benyttes i vintermånederne, så skal apparaterne afmonteres, rengøres og opbevares på et frostsikret sted.
- En udskiftning af strømkablet er ikke muligt. Hvis kablet bliver beskadiget, skal sæt-pumpen eller UVC-apparatet bortskaffes på en korrekt måde.
- Kontrol af UVC-lampens funktion må udelukkende ske ved at kigge gennem kontrolvinduet (befinder sig på apparatets forside). Den direkte kontakt med UV-C-stråler kan medføre
skader på øjne og/eller hud.
- Der må ikke anvendes gennemsigtige slanger ift. driften af UVC-apparatet. Vi anbefaler anvendelsen af vores sorte spiral-havedamsslange. Derudover skal der anvendes
slangeklemmer på indløbs- og udløbsslangen mhp. at forhindre en tilfældig eller utilsigtet fjernelse fra slangestudsen.
- Apparatet er ikke egnet til at blive benyttet af mennesker (herunder børn), som har mindskede fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder, eller af mennesker som mangler
erfaring og færdigheder – med mindre de overvåges af en person, der er ansvarlig for sikkerheden, eller har fået vejledning ift. brugen af apparatet. Børn skal altid overvåges for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Filtra‑
Filtra‑
Filtra‑
Filtra‑
Filtra‑
Filtra‑
Clear
Clear
Clear
Clear
Clear
Clear
2500
4500
4500
6000
8000
8000
PlusSet
BasicSet
PlusSet
PlusSet
BasicSet
PlusSet
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
 
 
 
 
 
 
1
1
1
± 20
± 20
± 20
± 20
± 20
± 20
1
1
1
1
1
1
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1
1
1
1
1
1
3 kg
3 kg
3 kg
1
1
1
1
1
1
1 m
1 m
1 m
1 m
1 m
1 m
1
1
1
1
1
1
1
1
 
 
 1
 
 
 
 
 
 
 
1
3 m
3 m
3 m
3 m
 2
 
2
 2
 
2
1
1
1
1
1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido