Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Manual de operaciones
de la cámara
Guía del usuario
Manual de instruções
da câmera
Leia isto primeiro
© 2004 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC30/HC40
3-088-339-32(1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HANDYCAM DCR-HC30

  • Página 1 3-088-339-32(1) Manual de operaciones de la cámara Guía del usuario Manual de instruções da câmera Leia isto primeiro Digital Video Camera Recorder DCR-HC30/HC40 © 2004 Sony Corporation...
  • Página 2 Guía del usuario Notas sobre el uso Nota sobre Cassette Memory La videocámara se basa en el formato DV y sólo Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente admite videocasetes mini DV. Se recomienda el uso de este manual y consérvelo para futuras videocasetes mini DV con Cassette Memory para referencias.
  • Página 3 Nota sobre la conexión a otros • La correa de la empuñadura también puede utilizarse como una correa para la muñeca (pág. 142). dispositivos Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo como, por ejemplo, una videograbadora o una computadora con un cable USB o i.LINK, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido : funciones disponibles sólo para cinta. : funciones disponibles sólo para “Memory Stick Duo”. Guía del usuario..................2 Guía de inicio rápido Grabación de películas ................8 Grabación de imágenes fijas..............10 Grabación y reproducción en modo sencillo ..........12 Procedimientos iniciales Paso 1: Verificación de los componentes incluidos .........
  • Página 5 Ajuste de la exposición ................36 Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ............. 36 Fijación de la exposición para el motivo seleccionado – Medidor de punto flexible ................. 36 Ajuste manual de la exposición ................37 Grabación en lugares oscuros – NightShot plus, etc....... 38 Ajuste del enfoque ...................
  • Página 6 Operaciones avanzadas Copiado/edición Conexión a una videograbadora o un Uso del menú televisor ........92 Selección de elementos del menú ..61 Copiado a otra cinta .....93 Uso del menú (AJUS. CÁMARA) Grabación de imágenes desde una – PROGR AE/BAL. BLANCOS/PAN videograbadora o un televisor ..94 16:9, etc.
  • Página 7 Solución de problemas Solución de problemas ....113 Indicadores y mensajes de advertencia .........121 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero ........126 Cintas de videocasete recomendadas ......127 Acerca del “Memory Stick” ....128 Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ......131 Acerca de i.LINK ......132 Mantenimiento y precauciones ..134 Especificaciones ......137 Referencia rápida...
  • Página 8: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Grabación de películas Instale la batería cargada en la videocámara. Para cargar la batería, consulte la página 14. Deslice la batería en el sentido de la flecha hasta que haga clic. Inserte un videocasete en la videocámara. Deslice la palanca Inserte el videocasete Presione...
  • Página 9 Inicie la grabación mientras verifica el motivo en la pantalla LCD. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 20. Ajuste el selector LENS COVER en OPEN. Abra el panel LCD. Mientras presiona el botón verde, deslice el selector POWER hacia abajo para...
  • Página 10: Grabación De Imágenes Fijas

    Grabación de imágenes fijas Instale la batería cargada en la videocámara. Para cargar la batería, consulte la página 14. Deslice la batería en el sentido de la flecha hasta que haga clic. Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara. Insértelo de manera que aparezca la marca b en el extremo inferior izquierdo.
  • Página 11 Inicie la grabación mientras verifica el motivo en la pantalla LCD. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 20. Ajuste el selector LENS COVER en OPEN. Abra el panel LCD. Mientras presiona el botón verde, deslice el selector POWER varias veces...
  • Página 12: Grabación Y Reproducción En Modo Sencillo

    Grabación y reproducción en modo sencillo Al cambiar al modo de funcionamiento Easy Handycam, las operaciones de grabación y reproducción resultan más sencillas. El modo de funcionamiento Easy Handycam permite una fácil grabación y reproducción, incluso para los usuarios principiantes, al ofrecer solamente las funciones básicas de grabación y reproducción.
  • Página 13: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Control remoto inalámbrico (1) Ya tiene instalada una pila de litio tipo botón. Paso 1: Verificación de los componentes incluidos Cable de conexión A/V (1) Compruebe que con su videocámara se incluyen los siguientes artículos. El número de artículos se indica entre paréntesis.
  • Página 14: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la Inserte la batería deslizándola en la dirección de la flecha hasta que haga batería clic. Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) conectándola a la videocámara. b Notas • No puede utilizar baterías que no sean “InfoLITHIUM”...
  • Página 15 Para comprobar la carga restante de la El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. batería – Información de la batería DSPL/BATT INFO Indicador CHG (carga) Selector POWER Después de finalizar la carga de la Puede comprobar el nivel de carga actual de la batería batería y el tiempo de grabación restante...
  • Página 16: Tiempo De Carga

    Tiempo de carga Para DCR-HC30: Cantidad aproximada de min (minuto) Batería Tiempo de Tiempo de necesarios para cargar totalmente a 25ºC una grabación grabación batería descargada por completo. (Se continua típico* recomienda de 10 a 30°C) NP-FP50 Batería (suministrada) NP-FP70 NP-FP50 (suministrada) NP-FP90 NP-FP70...
  • Página 17: Tiempo De Reproducción

    Tiempo de reproducción Uso de una fuente de Cantidad aproximada de min (minuto) alimentación externa disponibles cuando utiliza una batería completamente cargada a 25°C Para DCR-HC40: Puede utilizar el adaptador de alimentación Batería Panel LCD Panel LCD de ca como fuente de alimentación cuando no abierto* cerrado desee que la batería se agote.
  • Página 18: Paso 3: Encendido

    • Modo CAMERA-TAPE: para grabar en una Paso 3: Encendido cinta. • Modo CAMERA-MEMORY: para grabar en un “Memory Stick Duo”. Debe deslizar el selector POWER varias • Modo PLAY/EDIT: para reproducir o editar veces para seleccionar el modo de imágenes en una cinta o en un “Memory Stick alimentación deseado para grabar o Duo”.
  • Página 19: Paso 4: Ajuste Del Panel Lcd Y El Visor

    Ajuste el elemento con , luego Paso 4: Ajuste del toque panel LCD y el visor z Sugerencias • Si gira el panel LCD en un ángulo de 180 grados hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla LCD hacia afuera. Ajuste del panel LCD •...
  • Página 20: Para Utilizar El Visor Durante El Funcionamiento

    Para utilizar el visor durante el Paso 5: Ajuste de funcionamiento Cuando graba en una cinta o un “Memory Stick fecha y hora Duo”, puede ajustar la exposición (pág. 36) y la función de aumento gradual/desvanecimiento (pág. 41) y, al mismo tiempo, verificar la Ajuste la fecha y la hora cuando use la imagen en el visor.
  • Página 21: Seleccione

    Paso 6: Inserción de Toque [MENU]. los soportes de 60min –:– –:– – grabación CAMERA SET PROGRAM AE SPOT METER EXPOSURE Inserción de una cinta de videocasete Seleccione (TIME/LANGU.) , luego toque Solamente puede utilizar videocasetes mini 60min –: ––: –– DISPLA Y MENU ROTATE .
  • Página 22: Para Expulsar El Videocasete

    Inserción de un “Memory Stick Inserte un videocasete con la cara de la Duo” ventanilla hacia arriba. Cara de la ventanilla Para obtener más información sobre el “Memory Stick Duo” (por ejemplo, protección contra escritura), consulte la página 128. b Nota •...
  • Página 23: Paso 7: Ajuste Del Idioma De La Pantalla

    b Notas Paso 7: Ajuste del • Si fuerza el “Memory Stick Duo” dentro de la ranura correspondiente en la dirección incorrecta, ésta se idioma de la pantalla podría dañar. • No inserte ningún otro soporte que no sea el “Memory Stick Duo”...
  • Página 24 Seleccione el idioma deseado con , luego toque z Sugerencia • La videocámara ofrece [ENG [SIMP]] (inglés simplificado) en caso de que no encuentre su idioma entre las opciones disponibles. Procedimientos iniciales...
  • Página 25: Grabación

    Grabación Seleccione el modo de grabación. Grabación de Para grabar en una cinta Deslice el selector POWER hasta que se películas encienda el indicador CAMERA-TAPE y la videocámara se ajustará en el modo de espera. Puede grabar películas en una cinta o en un “Memory Stick Duo”.
  • Página 26: Para Desconectar La Alimentación

    Para desconectar la alimentación Indicadores que se muestran durante la grabación en un “Memory Stick Duo” Deslice el selector POWER hasta la Los indicadores no se grabarán en el “Memory posición OFF (CHG). Stick Duo”. Ajuste el selector LENS COVER en La fecha/hora (pág.
  • Página 27: Grabación Durante Un Período De Tiempo Prolongado

    • Al grabar películas en un “Memory Stick Duo”, los Grabación durante un período de únicos elementos de menú disponibles serán aquellos que posean accesos directos en el menú tiempo prolongado Personal. Para poder usar otros elementos de menú, agréguelos al menú Personal. •...
  • Página 28: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Grabación en modo de espejo Cuando haya seleccionado el modo Puede girar el panel LCD hacia el motivo CAMERA-TAPE, puede seleccionar el zoom para que usted y el motivo puedan compartir para niveles de ampliación superiores a 10 la imagen que se está...
  • Página 29: Uso Del Disparador Automático

    Uso del disparador automático Presione REC START/STOP. Escuchará un pitido que cuenta hacia atrás durante aproximadamente 10 s (segundo) (la indicación de la cuenta atrás empieza a partir de 8). Con el disparador automático, puede Se inicia la grabación. comenzar a grabar después de una demora de Para detener la grabación, vuelva a unos 10 s (segundo).
  • Página 30: Grabación De Imágenes Fijas - Grabación De Fotos En Memoria

    Grabación de imágenes fijas Deslice el selector POWER mientras presiona el botón verde. – Grabación de fotos en memoria Puede grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”. Antes de comenzar a grabar, siga Mantenga presionado PHOTO los pasos 1 a 7 en “Procedimientos iniciales” ligeramente.
  • Página 31: Para Grabar Imágenes Fijas Continuamente - Ráfaga

    Para grabar imágenes fijas Selección de la calidad o el continuamente – Ráfaga tamaño de imagen Para DCR-HC40: Seleccione el menú (AJUS. MEMOR.), [AJUS. FOTOS] y, a continuación, Para DCR-HC40: RÁFAGA] (pág. 69). Puede grabar de 3 a 13 imágenes continuamente Seleccione el menú...
  • Página 32: Uso Del Disparador Automático

    Cuando la calidad de la imagen es Toque [AUTODISPAR]. [ESTÁNDAR] (número de imágenes) Si el elemento no aparece en la pantalla, Si el tamaño de la imagen es de 1 152 × 864 para toque . Si no lo encuentra, toque DCR-HC40 es de 200 kB [MENU] y selecciónelo en el menú...
  • Página 33: Grabación De Una Imagen Fija En Un "Memory Stick Duo" Durante La Grabación De Películas En Una Cinta

    Grabación de una imagen fija en un Grabación en modo “Memory Stick Duo” durante la sencillo grabación de películas en una cinta – Easy Handycam Con el modo de funcionamiento Easy PHOTO Handycam, la mayoría de los ajustes de la cámara se establecen en modo automático, sólo están disponibles las funciones básicas y el tamaño de la fuente de la pantalla aumenta...
  • Página 34: Para Cancelar El Modo De Funcionamiento Easy Handycam

    Para cancelar el modo de Deslice el selector POWER hasta que funcionamiento Easy Handycam se encienda el indicador CAMERA- Presione EASY de nuevo. TAPE. b Notas • No es posible activar o desactivar el modo de funcionamiento Easy Handycam durante los procesos siguientes: Deslice el selector –...
  • Página 35: Mantenga Presionado Photo

    Rendimiento máximo del modo de Mantenga presionado PHOTO funcionamiento Easy Handycam ligeramente. Cuando se ajusten los valores del enfoque y del brillo, se escuchará un pitido suave. La grabación no se inicia en este momento. Toque [MENU]. Los elementos de menú disponibles Presione PHOTO completamente.
  • Página 36: Ajuste De La Exposición

    Fijación de la exposición para el Ajuste de la motivo seleccionado – Medidor de exposición punto flexible Puede ajustar y fijar la exposición al motivo La exposición se ajusta automáticamente en los para que el mismo se grabe con el brillo ajustes predeterminados.
  • Página 37: Ajuste Manual De La Exposición

    b Notas Ajuste la exposición utilizando • No puede utilizar el Medidor de punto flexible junto con: (oscuridad)/ (brillo) y, a – Función NightShot plus continuación, toque – Función Super NightShot plus – Función Color Slow Shutter • Si ajusta [PROGR AE], la opción [MEDID. 60min ESPERA 0:00:00...
  • Página 38: Grabación En Lugares Oscuros - Nightshot Plus, Etc

    Ponga el selector NIGHTSHOT PLUS en Grabación en lugares Aparecen y [“NIGHTSHOT PLUS”]. oscuros – NightShot plus, etc. Toque Toque [SUPER NSPLUS]. Si el elemento no aparece en la pantalla, Puede grabar motivos en lugares oscuros toque . Si no lo encuentra, toque (como, por ejemplo, cuando desea capturar la [MENU] y selecciónelo en el menú...
  • Página 39: Ajuste Del Enfoque

    – Función FADER Ajuste del enfoque – Efectos digitales – [PROGR AE] • No puede utilizar la función Color Slow Shutter junto con: El enfoque se ajusta automáticamente en los – Exposición manual ajustes predeterminados. – Medidor de punto flexible •...
  • Página 40: Para Ajustar El Enfoque Automáticamente

    Para ajustar el enfoque 60min ESPERA 0:00:00 automáticamente ENFOQUE: AUTOM. Siga los pasos 1 y 2; a continuación, toque [AUTO] en el paso 3. O ajuste [ENFOQ.] en AUTOM. MANUAL [AUTOM.] (pág. 40). b Nota • No puede utilizar la función SPOT FOCUS junto con [PROGR AE].
  • Página 41: Grabación De Una Imagen Utilizando Distintos Efectos

    [MONOTONO] Grabación de una Cuando haga una entrada por aumento gradual, la imagen cambiará gradualmente de blanco y imagen utilizando negro a color. Cuando haga una salida por desvanecimiento, la distintos efectos imagen cambiará gradualmente de color a blanco y negro. [SOBREPUESTO] (sólo aumento gradual) [BARRIDO] (sólo aumento gradual)
  • Página 42: Para Cancelar La Operación

    Deslice el selector POWER para Toque el efecto deseado y, a seleccionar el modo CAMERA-TAPE. continuación, toque Toque Al tocar [SOBREPUESTO], [BARRIDO] o Toque MENU]. [FUND PUNTO], la imagen se graba como Seleccione (APLIC. IMAGEN), imagen fija en la cinta de la videocámara. (Mientras la imagen se almacena, la luego [ SUPERP] tocando...
  • Página 43: Para Cancelar El Efecto Digital

    Ejemplo de pantalla de ajustes: 60min ESPERA 0:00:00 EFECTO DIG.: FOTO [RASTRO] Podrá grabar una imagen que deje una imagen residual, como una estela. Cuando toque [FOTO] o [LUMI.], la [OBT. LENTO] (obturación lenta) imagen que se muestre en la pantalla en ese Podrá...
  • Página 44: Superposición De Imágenes Fijas Sobre Películas En Una Cinta - Memory Mix

    b Notas motivo contra un fondo azul. Sólo el área azul • No puede utilizar los efectos digitales junto con: de la película se intercambiará por la imagen – Función Super NightShot plus fija. – Función Color Slow Shutter – Función FADER Imagen fija Película –...
  • Página 45: Para Cancelar Memory Mix

    Pantalla de miniaturas Inicie la grabación. Si graba en una cinta 60min ESPERA 0:00:00 MEZCLA MEM.: DESACTIV. Presione REC START/STOP. DESAC- M CÁM. TIV. LUMI. Si graba en un “Memory Stick Duo” CÁM M M CÁM. CROM. CROM. Presione PHOTO completamente. 101–0001 Para cancelar MEMORY MIX Siga los pasos 3 y 4;...
  • Página 46: Búsqueda Del Punto De Inicio

    Búsqueda del punto Toque de inicio 60min 0:00:00 BÚSQ FINAL EJECUTANDO Aparece sólo con un videocasete con Cassette Memory CANCEL Se reproducirá la última escena de la grabación más reciente durante unos 5 s (segundo) y la videocámara pasará al modo de espera en el punto donde la última grabación haya terminado.
  • Página 47: Mantenga Presionado

    Toque 60min ESPERA 0:00:00 EDITA Mantenga presionado (para retroceder)/ (para avanzar) y suéltelo en el punto donde desee iniciar la grabación. Revisión de las escenas grabadas más recientemente – Revisión de grabación Puede ver algunos s (segundo) de la escena recientemente grabada antes de detener la cinta.
  • Página 48: Visualización De Películas Grabadas En Una Cinta

    Reproducción Toque (rebobinar) para ir al punto que desea ver. Visualización de películas grabadas en 60min 0:00:00:00 60min una cinta P-MENU Asegúrese de que su videocámara contenga un videocasete grabado. Puede realizar algunas de las operaciones Toque (reproducir) para iniciar utilizando el panel sensible al tacto o el la reproducción.
  • Página 49: Reproducción En Diversos Modos

    Indicadores que se muestran durante la Para ver la imagen durante el avance reproducción de cintas rápido o el rebobinado – Exploración con salto Toque (avance rápido) o (rebobinado) mientras realiza el avance rápido o 60min 0:00:00:15 el rebobinado de la cinta. 60min Para reanudar el avance rápido o el rebobinado, suelte el botón.
  • Página 50: Visualización De Grabaciones Con Efectos Añadidos - Efectos Digitales

    * Pueden aparecer líneas horizontales en la parte Seleccione un efecto, luego ajuste el superior, inferior o central de la pantalla. No se trata de una falla de funcionamiento. efecto tocando (disminuir)/ ** Las imágenes que se envían desde la interfaz (aumentar).
  • Página 51: Visualización De Grabaciones En Un "Memory Stick Duo

    Visualización de Toque La imagen grabada más recientemente grabaciones en un aparece en la pantalla. “Memory Stick Duo” 60min 1 / 10 1152 101–0001 REPR. MEM. P-MENU Puede ver imágenes en la pantalla una por una. Cuando tiene muchas imágenes, puede hacer una lista de ellas para buscar en las Toque (anterior)/...
  • Página 52: Reproducción En Diversos Modos Desde Un "Memory Stick Duo

    Indicadores que se muestran durante la b Notas • Es posible que las carpetas creadas en una reproducción de un “Memory Stick computadora, las carpetas cuyos nombres se hayan Duo” cambiado y las imágenes modificadas no aparezcan en la pantalla. •...
  • Página 53: Reproducción En Modo Sencillo - Easy Handycam

    Para mostrar 6 imágenes a la vez, Reproducción en incluyendo películas – Pantalla de índice modo sencillo Toque 6 imágenes – Easy Handycam anteriores Marca N* El modo Easy Handycam permite una fácil reproducción, incluso para los usuarios principiantes, al ofrecer solamente las funciones básicas de reproducción.
  • Página 54: Rendimiento Máximo Del Modo De Funcionamiento Easy Handycam

    Reproduzca imágenes. Seleccione el ajuste deseado. Al reproducir en una cinta Para [AJUS. RELOJ] Se pueden utilizar los botones siguientes. Ajuste [A] (año) con y, a (reproducir/pausa)/ (avance continuación, toque rápido)/ (detener)/ (rebobinar) Ajuste [M] (mes), [D] (día), h (hora) y Puede utilizar estas funciones y SLOWy min (minuto) de la misma forma que [A] en el control remoto.
  • Página 55: Diversas Funciones De Reproducción

    Diversas funciones de Toque [MENU]. reproducción Seleccione (APLIC.IMAGEN), luego [ZOOM REPR.] tocando y toque En una grabación, se puede aumentar un motivo pequeño y mostrarlo en la pantalla. Pantalla de zoom de reproducción de la cinta También se puede mostrar la fecha de grabación y el nombre de la carpeta en la que ZOOM REPR.
  • Página 56: Visualización De Los Indicadores De La Pantalla

    Para cancelar la operación Visualización de la fecha/hora y Toque [FIN]. de los datos de ajuste de la b Nota cámara – Código de datos • No se pueden aumentar imágenes introducidas externamente. Tampoco se pueden emitir imágenes Durante la reproducción, se pueden ver los aumentadas mediante la interfaz datos de fecha/hora y los datos de ajuste de la z Sugerencia...
  • Página 57: Para Ocultar La Fecha/Hora O Los Datos De Ajuste De La Cámara

    Para ocultar la fecha/hora o los datos de ajuste de la cámara Siga los pasos 2 y 3 y seleccione [DESACTIV.] en el paso 4. Visualización de los datos de ajuste de la cámara En la visualización de la fecha/hora, la fecha y la hora aparecen en la misma área.
  • Página 58: Reproducción De La Imagen En Un Televisor

    Conecte la videocámara a un televisor Reproducción de la mediante el cable de conexión A/V suministrado, como se muestra en la imagen en un siguiente ilustración. Conecte el adaptador de alimentación de ca televisor suministrado a un tomacorriente como fuente de alimentación (pág.
  • Página 59: Localización De Una Escena En Una Cinta Para Su Reproducción

    Localización de una Presione PLAY. La reproducción se inicia en el punto escena en una cinta designado “0:00:00” en el contador de cinta. para su reproducción Para cancelar la operación Presione nuevamente ZERO SET MEMORY en el control remoto. Búsqueda rápida de una escena b Notas deseada –...
  • Página 60: Búsqueda De Una Escena Por Fecha De Grabación - Búsqueda De Fechas

    Presione .(anterior)/> Deslice el selector POWER varias (siguiente) en el control remoto para veces para seleccionar el modo PLAY/ seleccionar el título que desee EDIT. reproducir. La reproducción se inicia en forma Presione SEARCH M. en el control automática en el título seleccionado. remoto varias veces para seleccionar [BÚSQ.
  • Página 61: B Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Toque [MENÚ] para visualizar la pantalla de índice del menú. Uso del menú Selección de 60min 0:00:00:00 elementos del menú AJUS. MEMOR. AJUS. FOTOS AJ. PELÍCULA BOR.TODO Se pueden cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados utilizando los elementos del menú...
  • Página 62: Para Utilizar Los Accesos Directos Del Menú Personal

    Seleccione el ajuste deseado. cambia a . Si decide no cambiar el ajuste, toque para volver a la pantalla anterior. 60min 0:00:00:00 CTRL REMOTO: DESACTIV. ACTI- DESAC- VADO TIV. Toque , luego para ocultar la pantalla del menú. También puede tocar (volver) para retroceder una pantalla cada vez que toca el botón.
  • Página 63: Uso Del Menú (Ajus. Cámara)

    Los ajustes predeterminados llevan la marca G. Uso del menú Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se selecciona el ajuste. Los ajustes que (AJUS. CÁMARA) puede modificar varían según el modo de alimentación de su videocámara. En la pantalla – PROGR AE/BAL. BLANCOS/PAN 16:9, aparecen los elementos que se pueden utilizar etc.
  • Página 64: Exposición

    PAISAJE** Selecciónelo al grabar motivos distantes tales (paisaje) ( como montañas. Este ajuste también evita que su videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de las ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. * La videocámara se ajusta para enfocar solamente los motivos ubicados desde una distancia media a infinito.
  • Página 65 UNA PULS. ( ) Selecciónelo cuando desee grabar con el balance de blancos ajustado en función de la luz del ambiente. Seleccione [UNA PULS.]. Encuadre un objeto blanco como, por ejemplo, un trozo de papel, para cubrir la pantalla con las mismas condiciones de luz que emplearía para filmar el motivo.
  • Página 66: Ajuste Flash

    ENFOQUE Consulte la página 40 para obtener más información. AJUSTE FLASH Observe que estos ajustes no funcionarán con flashes externos que no admitan los siguientes ajustes. MODO FLASH GACTIVADO Selecciónelo para activar el flash (opcional) independientemente del brillo del entorno. ACTIVADO DCR-HC40: Selecciónelo para activar el flash (opcional) independientemente del...
  • Página 67: Zoom Digital

    LUZ NS Cuando utilice la función NightShot plus para las grabaciones, podrá grabar imágenes más nítidas utilizando NightShot Light para emitir rayos infrarrojos (invisibles). GACTIVADO Selecciónelo para utilizar la función NightShot Light (pág. 38). DESACTIV. Selecciónelo para desactivar la función NightShot Light (pág. 38). COLOR SLOW S Consulte la página 38 para obtener más información.
  • Página 68: Steadyshot

    Visualización en la pantalla LCD/visor Visualización en un televisor de pantalla panorámica de 16:9* Visualización en un televisor estándar** * La imagen aparece en la pantalla completa cuando el televisor de pantalla panorámica cambia a modo de pantalla completa. ** Reproducción en modo 4:3. Cuando reproduce una imagen en el modo panorámico, ésta aparece como se muestra en la pantalla LCD o en el visor.
  • Página 69: Uso Del Menú (Ajus. Memor.)

    Los indicadores entre paréntesis aparecen Uso del menú cuando se selecciona el ajuste. Los ajustes que puede modificar varían según el modo de (AJUS. MEMOR.) alimentación de su videocámara. En la pantalla aparecen los elementos que se pueden utilizar – RÁFAGA /CALIDAD/TAM. IMAGEN/ en ese momento.
  • Página 70: Tam Imagen

    CALIDAD GFINO ( Selecciónelo para grabar imágenes fijas con calidad fina de imágenes (comprimidas a 1/4 aproximadamente). ESTÁNDAR Selecciónelo para grabar imágenes fijas con calidad estándar de imágenes (comprimidas a 1/10 aproximadamente). TAM. IMAGEN Para DCR-HC40: G1152 × 864 Selecciónelo para grabar imágenes fijas a reproducir en una pantalla grande.
  • Página 71 CARPT ACTUAL Selecciónelo para eliminar todas las imágenes de la carpeta de reproducción seleccionada. [SÍ] Toque dos veces. Para cancelar la eliminación de todas las imágenes, seleccione [NO]. Toque Notas • La carpeta no se eliminará, aun cuando borre todas las imágenes de la misma. •...
  • Página 72 NUEVA CARP Se puede crear una carpeta nueva (de 102MSDCF a 999MSDCF) en un “Memory Stick Duo”. Cuando una carpeta está llena (hay almacenadas un máximo de 9999 imágenes), se crea automáticamente una nueva carpeta. [SÍ] Toque A la nueva carpeta se le asignará un número en secuencia posterior al último número de carpeta.
  • Página 73: Uso Del Menú (Aplic.imagen)

    Los indicadores entre paréntesis aparecen Uso del menú cuando se selecciona el ajuste. Los ajustes que puede modificar varían según el modo de (APLIC.IMAGEN) alimentación de su videocámara. En la pantalla – EFECTO aparecen los elementos que se pueden utilizar IMAG./PRES.
  • Página 74 PASTEL Selecciónelo para grabar la imagen como un dibujo en pastel pálido (este efecto no está disponible durante la reproducción). MOSAICO Selecciónelo para grabar una imagen con un patrón de mosaico (este efecto no está disponible durante la reproducción). Nota •...
  • Página 75 Toque [FIN]. Toque [INIC.]. La videocámara reproduce las imágenes grabadas en el “Memory Stick Duo” en secuencia. Para cancelar la presentación de diapositivas, toque [FIN]. Para hacer una pausa, toque [PAUSA]. Sugerencias • Puede seleccionar la primera imagen de la presentación de diapositivas tocando antes de tocar [INIC.].
  • Página 76 Toque Toque [INTERVALO]. Seleccione el intervalo de tiempo que desee (30 s (segundo), 1, 5 ó 10 min (minuto)) y, a continuación, toque Toque [TPO.GRAB.]. Seleccione el tiempo de grabación que desee (0,5, 1, 1,5 ó 2 s (segundo)), luego toque Toque [FIN].
  • Página 77 GDESACTIV. Para desactivar la grabación a intervalos. ACTIVADO Para grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo” en el intervalo seleccionado. Toque parpadea. Presione PHOTO completamente. deja de parpadear y se inicia la grabación de fotografías a intervalos. Para cancelar la grabación de fotografías a intervalos, seleccione [DESACTIV.] en el paso 3.
  • Página 78: Uso Del Menú (Edic Y Rep)

    Consulte las páginas 94 y 96 para obtener más información. CREAR DVD Si la videocámara está conectada a una computadora personal de la serie Sony VAIO, podrá crear fácilmente en un DVD la imagen grabada en la cinta (Acceso directo a “Click to DVD”) mediante este comando. Para obtener más información, consulte la “Guía de aplicaciones informáticas”...
  • Página 79 CREAR VCD Si la videocámara está conectada a una computadora personal, podrá crear fácilmente la imagen grabada en la cinta en un CD-R (Acceso directo a Video CD Burn) mediante este comando. Para obtener más información, consulte la “Guía de aplicaciones informáticas” suministrada. BÚSQ FINAL EJECUTAR Selecciónelo para activar la función END SEARCH.
  • Página 80 Para borrar un carácter: toque Para insertar un espacio: toque para mover s y seleccionar el carácter siguiente. 3 Toque Introduzca el carácter de la misma forma. 4 Cuando termine de introducir caracteres, toque Toque Toque (color), (posición), [TAM.] según corresponda, para seleccionar el color, tamaño o posición que desee.
  • Página 81 VER TÍT. Puede ver el título cuando reproduce la imagen. GACTIVADO Selecciónelo para mostrar el título cuando aparece una escena superpuesta con un título. DESACTIV. Selecciónelo cuando no desee mostrar el título. TÍT. CINTA Puede etiquetar un videocasete con Cassette Memory (hasta 10 letras). La etiqueta aparecerá...
  • Página 82: Uso Del Menú (Ajuste Est.)

    1,5 veces mayor que el del modo SP (reproducción de larga duración). Se recomienda el uso de videocasetes Mini DV Excellence/Master de Sony para obtener un mejor rendimiento de la videocámara. Notas • No es posible añadir sonido en una cinta grabada en el modo LP.
  • Página 83: Brillo Lcd

    GESTÉREO Selecciónelo para reproducir una cinta estéreo o una cinta con pista de sonido dual con sonido principal y secundario. Selecciónelo para reproducir una cinta estéreo con el sonido del canal izquierdo o una cinta con pista de sonido dual con el sonido principal. Selecciónelo para reproducir una cinta estéreo con el sonido del canal derecho o una cinta con pista de sonido dual con el sonido secundario.
  • Página 84 LUZ F. VISOR Puede ajustar el brillo del visor. GNORMAL Brillo estándar. BRILLO Para aumentar el brillo de la pantalla del visor. Notas • Cuando conecta su videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLO] se ajusta automáticamente. • Cuando selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce un 10 por ciento aproximadamente durante la grabación.
  • Página 85: Código Datos

    GUSB ESTÁND Selecciónelo para ver la imagen en el “Memory Stick Duo”. PictBridge Selecciónelo para conectar la impresora compatible con PictBridge (pág. 110). FLUJO USB Selecciónelo para ver la imagen de la cinta. CÓDIGO DATOS GDESACTIV. Selecciónelo para no mostrar la fecha, la hora y los ajustes de la cámara durante la reproducción.
  • Página 86: Girar Menú

    DESACTIV. Seleccione este ajuste en las siguientes situaciones de grabación. El indicador de grabación de la videocámara no se encenderá durante la grabación. • Cuando no desee que la persona se sienta nerviosa al ser grabada. • Cuando esté grabando cerca del motivo. •...
  • Página 87 Nota • Cuando conecte la videocámara al tomacorriente, la opción [APAGADO AUTO] se ajustará automáticamente en [NUNCA]. Uso del menú...
  • Página 88: Uso Del Menú (Hora/Idioma)

    Los ajustes que puede modificar varían según Uso del menú el modo de alimentación de su videocámara. En la pantalla aparecen los elementos que se (HORA/IDIOMA) pueden utilizar en ese momento. Los elementos – AJUS. que no están disponibles aparecen atenuados. RELOJ/HORA MUNDIAL, etc.
  • Página 89: Personalización Del Menú Personal

    Personalización del Toque [AÑADIR]. menú Personal 60min ESPERA 0:00:00 Seleccione la categoría. AJUS. CÁMARA APLIC. IMAGEN Puede añadir elementos del menú de uso EDIC Y REP AJUSTE EST. frecuente al menú Personal u ordenarlos como HORA/IDIOMA desee (personalización). Puede personalizar el menú...
  • Página 90: Eliminación Del Menú - Eliminar

    Eliminación del menú – Eliminar Toque b Nota • No es posible eliminar [MENU] ni [CONFIG P- MENU]. Toque Organización del orden de los menús 60min ESPERA 0:00:00 que aparecen en el menú Personal MENU EXPOS. – Ordenar DESV. ENFOQ. ENFOQ.
  • Página 91: Inicialización De Los Ajustes - Restablecer

    Toque el elemento del menú que desee Toque mover. 60min ESPERA 0:00:00 MENU DESV. 60min ESPERA 0:00:00 Selec nueva ubicación. ENFOQ. ENFOQ. MENU EXPOS. PUNTO MEDID. DESV. ENFOQ. EXPOS. PTO. ENFOQ. MEDID. PUNTO PTO. Toque [CONFIG P-MENU]. Toque para mover el elemento Si el menú...
  • Página 92: Copiado/Edición

    Copiado/edición Puede grabar la imagen desde una videograbadora o televisor a una cinta o un Conexión a una “Memory Stick Duo” insertados en su videocámara (pág. 94). También puede crear videograbadora o un una copia de la imagen grabada en su videocámara en otro dispositivo de grabación televisor (pág.
  • Página 93: Copiado A Otra Cinta

    • Si conecta la videocámara a un dispositivo Copiado a otra cinta monoaural, conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V a la toma de video, y la clavija roja (canal derecho) o la blanca (canal izquierdo) a la toma de audio de la videograbadora o del televisor.
  • Página 94: Grabación De Imágenes Desde Una Videograbadora O Un Televisor

    • Las imágenes editadas con efectos de imagen Grabación de ([EFECTO IMAG.] pág. 73), efectos digitales (pág. 42, 50) o zoom en la reproducción (pág. 55) no pueden emitirse mediante la interfaz imágenes desde una • Cuando la conexión se realiza con un cable i.LINK, la imagen grabada pierde definición si se introduce videograbadora o un una pausa en la videocámara mientras se graba en...
  • Página 95: Inicie La Reproducción Del Videocasete

    Toque [PAUSA GRAB]. Grabación de imágenes fijas Si graba en un “Memory Stick Duo” Toque Toque [MENU]. Seleccione el menú (EDIC Y REP) y, a continuación, [ CTRL GR] que se Realice los pasos 1 a 3 en “Grabación encuentra junto al icono de películas”...
  • Página 96: Copiado De Imágenes De Una Cinta A Un "Memory Stick Duo

    Toque [INIC GRAB] en el punto en el Copiado de imágenes que desee comenzar la grabación. Toque [DET. GRAB.] en el punto en el de una cinta a un que desee detener la grabación. Toque (detener) para detener la “Memory Stick Duo” reproducción de la cinta.
  • Página 97: Copiado De Imágenes Fijas De Un "Memory Stick Duo" A Una Cinta

    Copiado de imágenes Toque (detener) o [PAUSA GRAB] cuando desee detener la fijas de un “Memory grabación. Para copiar otras imágenes fijas, Stick Duo” a una selecciónelas tocando continuación, repita los pasos 7 a 9. cinta Toque , luego Es posible grabar imágenes fijas en una cinta. Asegúrese de insertar en la videocámara el b Notas “Memory Stick Duo”...
  • Página 98: Copiado De Escenas Seleccionadas De Una Cinta

    Copiado de escenas Conecte la videograbadora a la videocámara como un dispositivo de seleccionadas de una grabación (pág. 92). Para realizar la conexión puede utilizar cinta tanto el cable de conexión A/V como el cable i.LINK. El procedimiento de copia –...
  • Página 99: Para Ajustar El Código [Config Ir]

    Si utiliza un cable i.LINK Toque para seleccionar Toque [i.LINK], luego . Prosiga con el [EDIC. PROG.], luego toque “Paso 2 : Ajuste de la sincronización de la videograbadora” (pág. 101). EDIC. PROG. 0:00:00:00 Seleccione soporte Para ajustar el código [CONFIG IR] OTRO MEMORY DISPOS...
  • Página 100: Lista De Códigos [Config Ir]

    (El ajuste predeterminado es Multitech 23, 32, 80 “3”.) 21, 33, 35 Fabricante Código [CONFIG Olympic 77, 78 Optimus Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Orion Admiral (M. Wards) Panasonic 16, 17, 77, 78 Aiwa 47, 54, 80 Pentax 8, 42...
  • Página 101: Paso 2 : Ajuste De La Sincronización De La Videograbadora

    Fabricante Código [CONFIG Toque y, a continuación, [PRUEBA AJUST]. Symphonic EDIC. PROG. 0:00:00:00 Tashiro PRUEBA AJ Ajuste el dispos Tatung 21, 33, 35 de grabación en modo de pausa. Teac 21, 33, 35, 80 EJE- CANCEL CUTAR Technics 77, 78 Toshiba 7, 40, 49 Wards...
  • Página 102: Grabación De Escenas Seleccionadas Como Programas

    Toque para seleccionar el Toque [MENU]. valor numérico medio para [CORTE 60min 0:00:00:00 INICIO], luego toque Se ajusta la posición de inicio calculada AJUS. MEMOR. para la grabación. AJUS. FOTOS AJ. PELÍCULA BOR.TODO Toque [CORTE FINAL]. EDIC. PROG. 0:00:00:00 Toque para seleccionar SAL COR (EDIC Y REP), luego toque...
  • Página 103: Busque El Principio De La Primera

    Toque [TAM. IMAG.] varias veces para Ajuste la videograbadora en modo de seleccionar el tamaño de imagen que pausa de grabación. desee. Omita este paso si la videocámara está conectada mediante un cable i.LINK o si Busque el principio de la primera realiza la grabación en un “Memory Stick escena que desee copiar en la Duo”.
  • Página 104: Para Borrar Programas

    Para borrar programas Siga los pasos 1 a 6 en “Grabación de escenas seleccionadas como programas” (pág. 102), luego toque [DESHACER]. Toque [BORR. 1MARC] para borrar el último programa definido. O toque [BORR. TODO] para borrar todos los programas. [EJECUTAR] Toque Se eliminan los programas.
  • Página 105: Copiado De Sonido A Una Cinta Grabada

    Puede grabar audio adicional al sonido Copiado de sonido a original de la cinta. Puede añadir sonido a una cinta ya grabada en el modo de 12 bits sin una cinta grabada borrar el sonido original. Preparativos para la grabación de audio Intelligent accessory Micrófono interno shoe para DCR-HC40...
  • Página 106: Grabación De Sonido

    • Si utiliza la toma A/V o el micrófono interno para 60min 0:00:00:00 grabar sonido adicional, la imagen no se emitirá CTRL COP AUD desde la toma de S VIDEO o la toma A/V. Compruebe la imagen en la pantalla LCD o en el visor.
  • Página 107: Comprobación Y Ajuste Del Sonido Grabado

    Comprobación y ajuste del sonido Eliminación de grabado imágenes grabadas Reproduzca la cinta en la que grabó audio en “Grabación de sonido” Se pueden eliminar todas las imágenes, o las (pág. 106). que haya seleccionado, almacenadas en un “Memory Stick Duo”. Toque Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY/...
  • Página 108: Marcación De Información Específica En

    Para eliminar todas las imágenes a la Marcación de Seleccione el menú (AJUS. MEMOR.) y, información a continuación, toque [ BOR.TODO] (pág. 70). específica en las Para eliminar las imágenes en la imágenes grabadas pantalla de índice Puede buscar fácilmente la imagen a eliminar –...
  • Página 109: Para Cancelar La Protección De Imágenes

    Toque [PROTEC]. Toque PROTECCIÓN 101–0002 101–0002 2/ 10 2/ 10 Toque la imagen que desee proteger. Toque aparece en la PROTECCIÓN imagen AJUSTAR seleccionada. MARCA PROTEC IMPR. REPR. BORRAR CARP. 101–0002 2/ 10 Toque Toque [MARCA IMPR.]. MARCA IMPR. Toque [FIN]. Para cancelar la protección de 101–0002 imágenes...
  • Página 110: Impresión De Imágenes Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    b Nota Impresión de • No marque imágenes en la videocámara si el “Memory Stick Duo” ya contiene algunas imágenes imágenes grabadas con la marca de impresión en otros dispositivos. Esto puede modificar la información de las imágenes con la marca de impresión en el otro dispositivo. (impresora compatible con PictBridge)
  • Página 111: Deslice El Interruptor Power Varias

    b Notas Deslice el interruptor POWER varias • No se garantiza el funcionamiento de los modelos que no sean compatibles con PictBridge. veces para seleccionar el modo PLAY/ • No es posible conectar la videocámara a la EDIT. impresora si la opción [USB-PLY/EDIT] en los ajustes de menú...
  • Página 112: Para Imprimir Otra Página

    Toque [SÍ]. Al finalizar la impresión, [Imprimiendo...] desaparece y vuelve a aparecer la pantalla de selección de imágenes. 1 / 10 1152 IMPRIMIR 101-0001 Imprimiendo… Mant.cable USB conectado CANCEL Para imprimir otra página Repita los pasos 1 a 6. Para parar la impresión Toque [CANCEL] durante la impresión.
  • Página 113: Operaciones Generales

    Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y Solución de póngase en contacto con su distribuidor Sony. problemas Si se muestra “C:ss:ss” en la pantalla LCD o en el visor, se activó la función de visualización de autodiagnóstico. Consulte la Si surge algún problema al utilizar su...
  • Página 114: Baterías/Fuentes De Alimentación

    El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. continúa, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. (pág. 14) La batería se descarga rápidamente.
  • Página 115: Pantalla Lcd Y Visor

    Problema Causas y soluciones El videocasete no sale expulsado aun • Se empieza a condensar humedad en la videocámara. (pág. 134) cuando la tapa del videocasete está abierta. cLimpie el conector dorado del videocasete. (pág. 128) No aparece el indicador Cassette Memory durante la utilización de un videocasete con Cassette Memory.
  • Página 116 Grabación Si utiliza un “Memory Stick Duo” para la grabación, consulte también la sección “Memory Stick Duo”. (pág. 118) Problema Causas y soluciones cDeslice el selector POWER para conectar el indicador CAMERA- La cinta no comienza cuando se presiona REC START/STOP. TAPE.
  • Página 117: Reproducción

    Problema Causas y soluciones cAjuste la opción [STEADYSHOT] del menú Al grabar la pantalla de un televisor o (AJUS. CÁMARA) en de una computadora, aparecen franjas [DESACTIV.]. (pág. 68) negras. El flash externo (opcional) no • La alimentación del flash no está conectada o el flash no está instalado funciona.
  • Página 118 Problema Causas y soluciones END SEARCH no funciona. • Se extrajo el videocasete después de grabar con un videocasete sin Cassette Memory. (pág. 127) • El videocasete es nuevo y no tiene ninguna grabación. END SEARCH no funciona • Hay una parte sin grabar al principio o en el medio de la cinta. No se trata correctamente.
  • Página 119 Problema Causas y soluciones cSi utiliza el “Memory Stick Duo” con la lengüeta de protección contra No se pueden borrar todas las imágenes de una sola vez. escritura, libérela. (pág. 129) cCancele la protección de imágenes. (pág. 108) cSi utiliza el “Memory Stick Duo” con la lengüeta de protección contra No se puede aplicar la protección de imágenes.
  • Página 120 (pág. 92) cCuando la videocámara se conecta a un dispositivo DV que no sea un producto Sony a través de un cable i.LINK, seleccione [IR] en el paso 11 de “Paso 1: Preparación de la videocámara y la videograbadora para la operación”...
  • Página 121: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    Presione el botón RESET (pág. 140) y vuelva a utilizar la videocámara. E:61:ss / E:62:ss cPóngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 caracteres que comienza con la letra “E”.
  • Página 122 Indicación Causas y soluciones cExtraiga el videocasete, ajuste el selector POWER en OFF (CHG) y deje % (advertencia de condensación de humedad)* la videocámara con la tapa del videocasete abierta durante aproximadamente 1 hora (pág. 134). (indicador de advertencia del •...
  • Página 123: Mensajes De Advertencia

    Mensajes de advertencia Si en la pantalla aparecen mensajes, compruebe lo siguiente: Para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis. Motivos Indicaciones Soluciones y referencias cConsulte la página 131. Pila Use la batería “InfoLITHIUM”. cCargue la batería (pág. 14). El nivel de la batería está...
  • Página 124 Motivos Indicaciones Soluciones y referencias “Memory Stick Sin arch.dispon. • La carpeta seleccionada no contiene Duo” ningún archivo. Flujo USB... Esta función no está disponible. • Intentó reproducir o grabar en un “Memory Stick Duo” durante la función de Flujo USB. Las carpetas de Memory Stick están llenas.
  • Página 125 Motivos Indicaciones Soluciones y referencias Otros Imposible cancelar Easy Handycam con USB – conectado. No funciona en modo Easy Handycam. – USB no es válido en este modo con Easy • Es posible seleccionar [USB Handycam. ESTÁND] en modo PLAY/EDIT durante el funcionamiento de Easy Handycam.
  • Página 126: Información Complementaria

    Información complementaria Sistema Utilizado en SECAM Bulgaria, Francia, Guayana Utilización de la Francesa, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc. videocámara en el Ajuste fácil del reloj a la diferencia extranjero horaria Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local Suministro eléctrico al determinar la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero.
  • Página 127: Cintas De Videocasete Recomendadas

    b Nota Cintas de • Es posible que la Cassette Memory no funcione adecuadamente cuando graba con una videocámara videocasete digital que no admite Cassette Memory en una cinta que ya se grabó con una videocámara digital compatible con Cassette Memory. recomendadas z Sugerencia •...
  • Página 128: Acerca Del "Memory Stick

    Etiqueta del videocasete Acerca del “Memory Asegúrese de situar la etiqueta solamente en las ubicaciones que se muestran en la siguiente Stick” ilustración para evitar que se produzca una falla de funcionamiento en la videocámara. El “Memory Stick” es un nuevo soporte de No coloque ninguna etiqueta grabación ligero y pequeño que, a pesar de su...
  • Página 129 • Nombres de archivos de imágenes fijas: – Si extrae el “Memory Stick Duo”, apaga la – 101-0001: este nombre de archivo aparece videocámara o retira la batería para en la pantalla de la videocámara. reemplazarla al mismo tiempo que la –...
  • Página 130 • “Memory Stick Duo” y “ ” insertarlo en la dirección correcta y, luego, son marcas comerciales de Sony Corporation. introdúzcalo completamente. Tenga en cuenta • “Memory Stick PRO Duo” y que el uso indebido podría dañar el dispositivo.
  • Página 131: Acerca De La Batería "Infolithium

    – Coloque la batería en un bolsillo para Acerca de la batería calentarla e instálela en la videocámara justo antes de comenzar a filmar. “InfoLITHIUM” – Utilice una batería de alta capacidad: NP-FP70/FP90 (opcional). • El uso frecuente de la pantalla LCD o de las Esta unidad es compatible con baterías funciones de reproducción, avance rápido o “InfoLITHIUM”...
  • Página 132: Vida Útil De La Batería

    Sugerencias • i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony y es una marca comercial aceptada por muchas empresas. • IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
  • Página 133 DV, consulte la página 92, 93. Esta unidad también se puede conectar a otro dispositivo compatible con i.LINK (interfaz DV) de Sony (por ejemplo, una computadora de la serie VAIO), así como a un dispositivo de video. Antes de conectar esta unidad a una computadora, compruebe que está...
  • Página 134: Mantenimiento Y Precauciones

    • Si entra en la videocámara algún objeto sólido o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. Información complementaria...
  • Página 135: Pantalla Lcd

    (o video. Póngase en contacto con su distribuidor viceversa) o cuando la utilice en un lugar Sony o con un centro de servicio técnico local húmedo como se muestra a continuación. autorizado de Sony para reemplazar el •...
  • Página 136: Cuidado Y Almacenamiento Del Objetivo

    Ajuste de la pantalla LCD • Procure no realizar lo siguiente para evitar (CALIBRACIÓN) dañar el acabado. Los botones del panel sensible al tacto pueden – Usar productos químicos como, por no funcionar correctamente. Cuando suceda ejemplo, diluyentes, bencina, alcohol, esto, haga lo siguiente.
  • Página 137: Especificaciones

    Para DCR-HC30: Especificaciones 3 mm (tipo 1/6) CCD (Dispositivo de acoplamiento por carga) Bruto: aprox. 680 000 píxeles Efectivo (fijo): aprox. 340 000 píxeles Videocámara Efectivo (movimiento): aprox. 340 000 píxeles Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Objetivo zoom motorizado combinado Sistema Diámetro del filtro: 25 mm Sistema de grabación de video 10 ×...
  • Página 138: Generales

    Señal de luminancia: 1 Vp-p Para DCR-HC30: 75 Ω (ohm) 50 × 86 × 112 mm no equilibrada Peso (aprox.) Señal de crominancia: 0,286 Vp-p Para DCR-HC40: 75 Ω (ohm) 400 g sólo unidad principal no equilibrada 460 g con la batería recargable NP-FP50 y el Señal de audio: 327 mV videocasete DVM60.
  • Página 139: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de piezas y controles Videocámara A Pantalla LCD/panel sensible al tacto (pág. 2, 19) B LCD BACKLIGHT * (pág. 19) C REC START/STOP (pág. 25, 49) D Botón BACK LIGHT * (pág. 36) E Botón DSPL/BATT INFO (pág. 15) F Botón EASY (pág.
  • Página 140 El objetivo de la videocámara ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF para videocámaras y ofrece una calidad tan delicada como la de un objetivo Carl Zeiss.
  • Página 141 A Botón PHOTO (pág. 30) z Sugerencias sobre la Intelligent accessory shoe B Palanca de ajuste del objetivo del visor • La Intelligent accessory shoe suministra la (pág. 19) alimentación a los accesorios opcionales como la luz C Botón de liberación BATT (batería) de video, el flash o el micrófono.
  • Página 142 A Palanca OPEN/ZEJECT (pág. 21) Use la correa de la empuñadura como se indica a continuación. B Correa de la empuñadura (pág. 3) C Tapa del videocasete (pág. 21) D Receptáculo para trípode Cerciórese de que la longitud del tornillo del trípode sea inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá...
  • Página 143: Control Remoto

    Control remoto Para retirar la lámina de aislamiento Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo. Lámina de aislamiento Para cambiar la pila Al tiempo que mantiene presionada la lengüeta, inserte la uña en la ranura para sacar el compartimiento para pilas.
  • Página 144 ADVERTENCIA La pila puede explotar si se utiliza de forma incorrecta. No la recargue, desmonte ni arroje al fuego. PRECAUCIÓN Si la pila se sustituye incorrectamente existe peligro de explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante.
  • Página 145: Indicadores De La Pantalla Lcd Y El Visor

    Indicadores de la pantalla LCD y el visor Los siguientes indicadores aparecerán en la Indicadores Significados pantalla LCD y en el visor para señalar el estado Grabación a intervalos de la videocámara. Los indicadores varían en (pág. 75) función del modelo de la videocámara. Grabación de imágenes Ejemplo: indicadores en el modo fijas a intervalos (pág.
  • Página 146 Indicadores Significados Presentación de diapositivas (pág. 74) Luz de fondo de la pantalla LCD apagada (pág. 19) Eliminación de imágenes (pág. 107) Conexión PictBridge (pág. 110) Referencia rápida...
  • Página 147: Índice Alfabético

    Búsqueda de imágenes ..49 Copiado Índice Búsqueda de títulos ... 59 (CTRL GR) ....97 (CTRL. GRAB)..97 alfabético Copiado de audio (CTRL COP AUD)... 105 Cabezal de video ..... 135 Correa de la Cable de conexión empuñadura ..3, 142 A/V ....
  • Página 148 Modo de grabación (MODO GRAB.) .. 26, 82 FADER......41 JPEG ........128 MODO DEMO ....77 Fecha/hora ......56 MODO FLASH ....66 Flujo USB......84 Modo PAN 16:9 ....68 USB-CAMERA ..84 LANC ......140 MONOTONO....41 USB-PLY/EDT... 84 LANGUAGE .....88 Movimiento por destellos FORMATO ....
  • Página 149 Ráfaga (RÁFAGA) ..31, 69 Utilización en el RASTRO......43 extranjero ....126 REC START/STOP ..25, 49 REPR. CARP.....72 Reproducción (REP VL VAR) Videocasete ....... 21 Cámara lenta....49 Visor ........19 Cuadro ......49 Brillo (LUZ F. Doble de velocidad..49 VISOR) ....84 Inversión......49 Visualización de Reproducción de...
  • Página 150: Leia Isto Primeiro

    Leia isto primeiro Notas sobre utilização Nota sobre Cassette Memory Sua videocâmera é baseada no formato DV. Então, Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente você somente poderá utilizar minifitas DV. O uso de este manual e guarde-o para futuras consultas. minifitas DV com a Cassette Memory é...
  • Página 151 • Não aponte a videocâmera para o sol diretamente. • A alça também pode ser utilizada como Isso pode causar um mau funcionamento em sua empunhadura (página 141). videocâmera. Faça imagens do sol somente em condições de pouca luminosidade, como ao entardecer.
  • Página 152 Índice : Recursos disponíveis somente para a fita. : Recursos disponíveis somente para “Memory Stick Duo”. Leia isto primeiro..................2 Guia de Início Rápido Gravando imagens em movimento ............8 Gravando imagens estáticas..............10 Gravando/reproduzindo com facilidade ........... 12 Preparativos Passo 1: Verificando itens fornecidos ............
  • Página 153 Gravando com facilidade – Easy Handycam ........... 33 Gravando um filme ....................33 Gravando uma imagem estática ................. 34 Utilizando as operações em Easy Handycam ............35 Ajustando a exposição ................36 Ajustando a exposição para motivos em contraluz ........... 36 Fixando a exposição para o motivo selecionado –...
  • Página 154 Operações avançadas Copiando/Editando Conectando em um VCR ou TV ..91 Utilizando o menu Copiando para outra fita ....92 Selecionando itens de menu ..... 61 Gravando imagens a partir de um VCR Utilizando o menu (AJUS. CÂMERA) ou TV ..........93 – PROGRAM AE/EQ.BRANCO/ Copiando imagens de uma fita para um MODO 16:9, etc.
  • Página 155 Solução de problemas Solução de problemas .....112 Mensagens e indicadores de aviso ...........120 Informação adicional Utilizando sua videocâmera no exterior ........125 Fitas utilizáveis .........126 Sobre a “Memory Stick” ....127 Sobre a bateria “InfoLITHIUM” ..130 Sobre i.LINK ........131 Manutenção e precauções ....133 Especificações .........136 Referência rápida Identificação das peças e dos...
  • Página 156: Guia De Início Rápido

    Guia de Início Rápido Gravando imagens em movimento Instale a bateria carregada em sua videocâmera. Para carregar a bateria, consulte a página 14. Deslize a bateria na direção indicada pela seta até ouvir um clique. Coloque uma fita na videocâmera. Deslize a alavanca Insira a fita com a janela Pressione...
  • Página 157 Inicie a gravação enquanto observa o motivo no LCD. A data e a hora não estão acertadas nos ajustes padrão. Para acertar a data e a hora, consulte a página 20. Ajuste o interruptor LENS COVER para OPEN. Abra o painel LCD. Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER para...
  • Página 158: Gravando Imagens Estáticas

    Gravando imagens estáticas Instale a bateria carregada em sua videocâmera. Para carregar a bateria, consulte a página 14. Deslize a bateria na direção indicada pela seta até ouvir um clique. Insira um “Memory Stick Duo” na videocâmera. Insira de modo que a marca b fique no canto inferior esquerdo.
  • Página 159 Inicie a gravação enquanto observa o motivo no LCD. A data e a hora não estão acertadas nos ajustes padrão. Para acertar a data e a hora, consulte a página 20. Ajuste o interruptor LENS COVER para OPEN. Abra o painel LCD. Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER...
  • Página 160: Gravando/Reproduzindo Com Facilidade

    Gravando/reproduzindo com facilidade No recurso Easy Handycam, a operação gravar/reproduzir se torna ainda mais fácil. A operação Easy Handycam permite gravar/reproduzir com facilidade, inclusive para usuários sem experiência, fornecendo somente as funções básicas para gravação/reprodução. Pressione EASY quando estiver gravando/ reproduzindo.
  • Página 161: Preparativos

    Preparativos Controle remoto sem fio (1) Uma bateria de lítio tipo botão já está incorporada. Passo 1: Verificando itens fornecidos Certifique-se de ter recebido os seguintes Cabo de conexão A/V (1) itens com sua videocâmera. O número entre parênteses indica o número desse item fornecido.
  • Página 162: Passo 2: Carregando A Bateria

    Passo 2: Carregando Deslize a bateria na direção indicada pela seta até ouvir um clique. a bateria Você pode carregar a bateria instalando a bateria “InfoLITHIUM” (série P) na sua videocâmera. b Notas • Você pode usar somente baterias “InfoLITHIUM” (série P) (página 130).
  • Página 163: Para Remover A Bateria

    Para verificar a bateria restante Deslize o interruptor POWER para a – Informação da bateria posição OFF (CHG). A luz CHG (carga) acende-se e a carga DSPL/BATT INFO começa. Luz CHG (carga) Interruptor POWER Você pode verificar o nível de carga atual da bateria e o tempo restante de gravação durante a carga ou quando o aparelho estiver desligado.
  • Página 164: Tempo De Carga

    Tempo de carga Para DCR-HC30: Número aproximado de minutos requeridos Bateria Tempo de Tempo de quando você carrega totalmente uma bateria gravação gravação totalmente descarregada a 25°C. (temperatura contínua normal* de 10 – 30°C recomendada.) NP-FP50 Bateria (fornecida) NP-FP70 NP-FP50 (fornecida) NP-FP90 NP-FP70 NP-FP90...
  • Página 165: Usando Uma Fonte De Alimentação Externa

    Tempo de reprodução Usando uma fonte de alimentação Número aproximado de minutos disponíveis externa quando você usa uma bateria totalmente carregada a 25°C. Para DCR-HC40: Você pode usar o adaptador de CA como Bateria Painel LCD Painel LCD fonte de alimentação, se não quiser aberto* fechado descarregar a bateria.
  • Página 166: Passo 3: Ligando O Aparelho

    • Modo CAMERA-TAPE: Para gravar em uma Passo 3: Ligando o fita. • Modo CAMERA-MEMORY: Para gravar em aparelho um “Memory Stick Duo”. • Modo PLAY/EDIT: Para reproduzir ou editar imagens em uma fita ou “Memory Stick Duo”. Você precisa deslizar o interruptor POWER repetidamente para selecionar o modo de Para desligar o aparelho alimentação desejado para gravar ou...
  • Página 167: Passo 4: Ajustando O Painel Lcd E O Visor Eletrônico

    Toque em [LCD BRIGHT]. Passo 4: Ajustando o Se o item não for exibido na tela, toque em . Se você não encontrar, toque em painel LCD e o visor [MENU], menu (STANDARD SET) e, a seguir, toque em [LCD/VF SET] eletrônico (página 83).
  • Página 168: Passo 5: Ajustando A Data E A Hora

    Passo 5: Ajustando a Estenda o visor eletrônico. data e a hora Ajuste a alavanca de ajuste da objetiva do visor eletrônico até a imagem ficar nítida. Ajuste a data e a hora ao utilizar esta videocâmera pela primeira vez. Se você não ajustar a data e hora, a tela [CLOCK SET] Para utilizar o visor eletrônico durante a aparecerá...
  • Página 169: Passo 6: Inserindo O Mídia De Gravação

    Passo 6: Inserindo o Toque em [MENU]. mídia de gravação 60min –:– –:– – CAMERA SET PROGRAM AE Inserindo uma fita SPOT METER EXPOSURE Selecione (TIME/LANGU.) Você somente pode usar minifitas DV e, em seguida, toque em Para maiores detalhes sobre estas fitas (por exemplo, proteção contra gravação), consulte –: ––: ––...
  • Página 170: Para Ejetar A Fita

    Inserindo um “Memory Stick Duo” Insira uma fita com a janela voltada para cima. Janela Para maiores detalhes sobre “Memory Stick Duo” (por exemplo, proteção contra gravação), consulte a página 127. b Nota • Você pode utilizar somente um “Memory Stick Duo”, que possui metade do tamanho do “Memory Stick”...
  • Página 171: Passo 7: Ajustando O Idioma Da Tela

    b Notas Passo 7: Ajustando o • Se você forçar o “Memory Stick Duo” para dentro do slot de “Memory Stick Duo” na direção errada, idioma da tela poderá danificar o slot de “Memory Stick Duo”. • Não insira nada além de um “Memory Stick Duo” no slot de “Memory Stick Duo”.
  • Página 172 Selecione o idioma desejado com e, em seguida, toque em z Dica • Sua videocâmera oferece [ENG [SIMP]] (Inglês simplificado) para quando você não encontra seu idioma nativo entre as opções. Preparativos...
  • Página 173: Gravando

    Gravando Selecione o modo de gravação. Gravando imagens em Para gravar em uma fita Deslize o interruptor POWER até acender a movimento luz CAMERA-TAPE e a sua videocâmera fica ajustada ao modo de espera. Você pode gravar imagens em movimento em uma fita ou um “Memory Stick Duo”.
  • Página 174 Para desligar o aparelho Indicadores exibidos durante a gravação em um “Memory Stick Duo” Deslize o interruptor POWER para a Os indicadores não ficam gravados no posição OFF (CHG). “Memory Stick Duo”. Ajuste o interruptor LENS COVER para A data/hora (página 56) não serão exibidos CLOSE.
  • Página 175: Gravando Por Um Período De Tempo Maior

    • Enquanto você estiver gravando imagens em Gravando por um período de movimento em um “Memory Stick Duo,” os únicos itens de menu disponíveis são aqueles que têm tempo maior atalhos no Menu Pessoal. Para você usar outros itens de menu, adicione-os ao Menu Pessoal. •...
  • Página 176: Utilizando O Zoom

    Utilizando o zoom Gravando no modo de espelho Quando você selecionar o modo CAMERA- Você pode girar o painel LCD na direção do TAPE, pode escolher zoom para níveis de motivo, para você e o motivo poderem ampliação maiores que 10 vezes e, a partir compartilhar a imagem que está...
  • Página 177: Utilizando O Auto-Cronômetro

    Utilizando o auto-cronômetro Pressione REC START/STOP. Você ouvirá um bipe em contagem regressiva por cerca de 10 segundos (a indicação de contagem regressiva começa em 8). Com o auto-cronômetro, você pode começar A gravação se inicia. a gravar depois de atraso de Para parar a gravação, pressione REC aproximadamente 10 segundos.
  • Página 178: Gravando Imagens Estáticas

    A pasta de gravação selecionada é exibida. Gravando imagens estáticas Deslize o interruptor POWER – Gravação de fotografias na memória enquanto pressiona o botão verde. Você pode gravar imagens estáticas em um “Memory Stick Duo”. Antes de gravar, siga os passos do 1 ao 7 em “Preparativos” Pressione ligeiramente, sem soltar, (página 13 a página 23).
  • Página 179: Para Gravar Imagens Estáticas Continuamente - Burst

    Ajuste o interruptor LENS COVER para Selecionando a qualidade ou o CLOSE. tamanho da imagem Para gravar imagens estáticas continuamente – Burst Para DCR-HC40: Para DCR-HC40: Selecione o menu (AJUSTE MEM.), Selecione o menu (AJUSTE MEM.), [AJUSTE FOTO] e, em seguida, [ BURST] [AJUSTE FOTO] e, em seguida, (página 69).
  • Página 180: Utilizando O Auto-Cronômetro

    Quando a qualidade da imagem é Toque em [TEMPRZ AUTO]. [PADRÃO] (número de imagens) Se o item não for exibido na tela, toque em O tamanho da imagem de 1152 × 864 para . Se você não conseguir localizá- DCR-HC40 é de 200kB e de 640 × 480 é de lo, toque em [MENU] e selecione-o no 60kB.
  • Página 181: Gravando Uma Imagem Estática Em Um "Memory Stick Duo" Enquanto Grava Imagens Em Movimento Em Uma Fita

    Gravando uma imagem estática Gravando com em um “Memory Stick Duo” facilidade enquanto grava imagens em movimento em uma fita – Easy Handycam Com esta operação Easy Handycam, a maioria dos ajustes da câmera fica no modo PHOTO automático; somente estão disponíveis as funções básicas e o tamanho de letra da tela aumenta para facilitar a visualização.
  • Página 182: Gravando Uma Imagem Estática

    Para cancelar a operação Easy Deslize o interruptor POWER até Handycam acender a luz CAMERA-TAPE. Pressione EASY novamente. b Notas • Você não pode ativar ou desativar a operação Easy Handycam durante: Deslize o interruptor – Gravação POWER enquanto pressiona o botão –...
  • Página 183: Utilizando As Operações Em Easy Handycam

    Utilizando as operações em Easy Pressione ligeiramente, sem soltar, Handycam PHOTO. Você ouvirá um bipe curto quando o foco e o brilho forem ajustados. A gravação não começa neste ponto. Toque em [MENU]. Os itens de menu disponíveis são exibidos Pressione PHOTO totalmente.
  • Página 184: Ajustando A Exposição

    Fixando a exposição para o Ajustando a motivo selecionado – Medidor de exposição ponto flexível Você pode ajustar e fixar a exposição do A exposição é ajustada automaticamente no motivo, para gravá-lo com brilho apropriado, ajuste padrão. mesmo quando há um grande contraste entre o motivo e o fundo (por exemplo, motivos Ajustando a exposição para iluminados com projetores no palco).
  • Página 185: Ajustando A Exposição Manualmente

    b Notas Ajuste a exposição tocando em • Você não pode usar o recurso Medidor de ponto flexível juntamente com: (escuro)/ (claro) e, em seguida, – Função NightShot plus toque em – Função Super NightShot plus – Função Color Slow Shutter •...
  • Página 186: Gravando Em Locais Escuros - Nightshot Plus, Etc

    Ajuste o interruptor NIGHTSHOT Gravando em locais PLUS para ON. e [“NIGHTSHOT PLUS”] é exibido. escuros – NightShot plus, etc. Toque em Toque em [SUPER NSPLUS]. Se o item não for exibido na tela, toque em Você pode gravar motivos em locais escuros .
  • Página 187: Ajustando O Foco

    • Você não pode utilizar a função Color Slow Shutter Ajustando o foco juntamente com: – Exposição manual – Medidor de ponto flexível • Quando utilizar a função Super NightShot plus ou O foco é ajustado automaticamente para o Color Slow Shutter, a velocidade do obturador da ajuste padrão.
  • Página 188: Para Ajustar O Foco Automaticamente

    Para ajustar o foco automaticamente 60min ESPERA 0:00:00 Siga os passos 1 e 2 e depois toque em [AUTO] FOCO: AUTO no passo 3 ou ajuste [FOCO] para [AUTO] (página 40). AUTO MANUAL b Nota • Você não pode utilizar a função SPOT FOCUS juntamente com [PROGRAM AE].
  • Página 189: Gravando Uma Imagem Usando Vários Efeitos

    [MONOTONE] Gravando uma No aparecimento gradual, a imagem muda gradualmente de preto e branco para colorida. imagem usando No desaparecimento gradual, a imagem muda gradualmente de colorida para preto e branco. vários efeitos [SOBREPOR] (somente aparecimento gradual) [LIMPAR] (somente aparecimento gradual) Interruptor POWER [ FADER PONT] (somente aparecimento...
  • Página 190: Utilização De Efeitos Especiais - Efeitos Digitais

    Verifique se tem um “Memory Stick Toque no efeito desejado e depois Duo” com a imagem estática a ser toque em sobreposta e uma fita na sua Quando você tocar em [SOBREPOR], videocâmera. [LIMPAR] ou [FADER PONT], a imagem Deslize o interruptor POWER para da fita em sua videocâmera será...
  • Página 191: Para Cancelar O Efeito Digital

    [LUMI.] (tecla de luminância) Toque no efeito desejado e depois Você pode substituir uma área mais clara em ajuste-o tocando em (diminuir) / uma imagem estática previamente gravada, por (aumentar) e toque em exemplo, o fundo de uma pessoa ou um título escrito em papel branco, por uma imagem em Exemplo de tela de ajuste: movimento.
  • Página 192: Sobrepondo Imagens Estáticas Em Filmes Em Uma Fita - Memory Mix

    b Notas [CÂMTCRM.M] (Tecla de croma da • Você não pode utilizar o Efeito digital juntamente videocâmera) com: Você pode sobrepor uma imagem em – Função Super NightShot plus movimento no topo de uma imagem estática, – Função Color Slow Shutter por exemplo, uma imagem que pode ser usada –...
  • Página 193 Para [M CRM CÂMERA] Toque em [MEMORY MIX]. O esquema de cores da área azul da imagem Se o item não for exibido na tela, toque em estática que vai ser trocada por uma . Se você não conseguir localizá- imagem em movimento.
  • Página 194: Procurando O Ponto De Início

    Procurando o ponto Toque em de início 60min 0:00:00 PROC.FIM EXECUTANDO Aparece somente com uma fita Cassette Memory CANCEL A última cena da gravação mais recente é reproduzida por cerca de 5 segundos e a videocâmera entra no modo de espera no ponto onde terminou a última gravação.
  • Página 195: Continue Tocando Em

    Continue tocando em (para recuar)/ (para avançar) e libere no ponto onde deseja iniciar a gravação. Revisando as cenas gravadas recentemente – Rec review Você pode visualizar alguns segundos da cena gravada antes de interromper a fita. Deslize o interruptor POWER repetidamente para selecionar o modo CAMERA-TAPE.
  • Página 196: Reprodução

    Reprodução Deslize o interruptor POWER repetidamente para selecionar o modo Visualizando imagens PLAY/EDIT. em movimento gravadas em uma fita Deslize o interruptor POWER enquanto pressiona o botão verde. Verifique se introduziu uma fita gravada na sua videocâmera. Algumas das operações são possíveis usando Toque em (rebobinar) para o controle remoto ou o painel de toque.
  • Página 197: Reproduzindo Em Vários Modos

    Para avançar rápido ou rebobinar Reproduzindo em vários modos Toque em (avançar rápido) ou (rebobinar) no modo de parada. Para rever imagens em movimento no visor eletrônico Para avançar rápido ou rebobinar Feche o painel LCD. Em seguida, estenda o durante a reprodução –...
  • Página 198: Visualizando Gravações Com Efeitos Adicionais - Efeito Digital

    Para Toque em Deslize o interruptor POWER reproduzir 2 vezes (dobro da repetidamente para selecionar o modo mais rápido velocidade) durante a PLAY/EDIT. (dobro da reprodução. velocidade) Para inverter a direção 1 Toque em Toque em enquanto visualiza a (fotograma). imagem na qual deseja adicionar o (dobro da efeito.
  • Página 199: Visualizando Gravações Em Um "Memory Stick Duo

    Visualizando Toque em A última imagem gravada é exibida na tela. gravações em um 60min 1 / 10 1152 “Memory Stick Duo” 101–0001 REPR. MEM. P-MENU Você pode ver imagens na tela, uma a uma. Se você tem muitas imagens, pode listá-las Toque em (anterior)/ para facilitar a busca.
  • Página 200: Reproduzindo Em Vários Modos A Partir De Um "Memory Stick Duo

    Indicadores exibidos durante a b Notas • As pastas que você criou no computador, as pastas reprodução do “Memory Stick Duo” renomeadas e as imagens modificadas podem não ser exibidas na tela. • Enquanto estiver reproduzindo imagens em movimento em um “Memory Stick Duo,” os únicos itens de menu disponíveis são aqueles que têm 60min 10 / 10...
  • Página 201: Para Visualizar Imagens Em Outras Pastas Na Tela De Índice

    Para ver 6 imagens de uma vez, Reproduzindo com incluindo imagens em movimento – Tela de índice facilidade – Easy Handycam Toque em Anterior A operação Easy Handycam permite 6 imagens Marca N* reproduzir com facilidade, inclusive para usuários sem experiência, fornecendo somente as funções básicas para reprodução.
  • Página 202: Utilizando As Operações Em Easy Handycam

    Reproduzir imagens. Selecione o ajuste desejado. Ao reproduzir em uma fita Para [AJUST. RELÓG.] Você pode utilizar os seguintes botões. Ajuste [A] (ano) com e, em (reproduzir/pausa)/ (avanço seguida, toque em rápido)/ (parar)/ (rebobinar) Ajuste [M] (mês), [D] (dia), hora e Você...
  • Página 203: Vários Recursos De Reprodução

    Vários recursos de Toque em [MENU]. reprodução Selecione (APLIC.IMAGEM), depois [ZOOM REPR.] tocando e toque em Você pode ampliar um motivo pequeno em uma gravação e ver esse motivo na tela. Você Tela de zoom de reprodução da fita também pode ver a data gravada e o nome da pasta onde está...
  • Página 204: Exibindo Os Indicadores Da Tela

    Para cancelar a operação Exibindo a data/hora e ajustes da Toque em [FIM]. câmera – Código de dados b Nota • Você não pode ampliar imagens entradas externamente. Além disso, você não pode enviar Durante a reprodução, você pode ver os imagens ampliadas via a interface dados de ajustes da data/hora e da câmera z Dica...
  • Página 205 Para ocultar a data/hora ou os dados de ajustes da câmera Siga os passos 2 e 3 e depois selecione [DESLIGAR] no passo 4. Display de dados de ajustes da videocâmera No display de dados da data/hora, a data e a hora são exibidas na mesma área.
  • Página 206: Reproduzindo A Imagem Em Uma Tv

    Conecte sua videocâmera em uma TV usando Reproduzindo a o cabo de conexão A/V fornecido, como mostra a ilustração seguinte. imagem em uma TV Conecte o adaptador CA fornecido na tomada para a fonte de alimentação (página 14). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o dispositivo que vai conectar.
  • Página 207: Localizando Uma Cena Em Uma Fita Para Reprodução

    Localizando uma Pressione PLAY. A reprodução começa no ponto designado cena em uma fita para por “0:00:00” no contador de fita. reprodução Para cancelar a operação Pressione novamente ZERO SET MEMORY no controle remoto. Procurando rapidamente a cena desejada – Memória de ajuste b Notas zero •...
  • Página 208: Procurando Uma Cena Pela Data Da Gravação - Busca Pela Data

    Pressione .(anterior)> Deslize o interruptor POWER (próximo) no controle remoto para repetidamente para selecionar o modo selecionar o título que deseja PLAY/EDIT. reproduzir. A reprodução começa automaticamente no Pressione SEARCH M. no controle título selecionado. remoto repetidamente para selecionar [BUSCA DATA]. BUSCA TÍTULO 0:00:00:00 O ponto atual na...
  • Página 209: Utilizando O Menu

    Operações avançadas Toque em [MENU] para visualizar a tela de índice do menu. Utilizando o menu Selecionando itens 60min 0:00:00:00 de menu AJUSTE MEM. AJUSTE FOTO AJUSTE F I LME APAG.TUDO Você pode alterar vários ajustes ou efetuar ajustes detalhados usando os itens de menu exibidos na tela.
  • Página 210: Para Utilizar Os Atalhos Do Menu Pessoal

    Selecione o ajuste desejado. altera para . Caso você decida não alterar o ajuste, toque em para retornar à tela anterior. 60min 0:00:00:00 CTRL REMOTO: DESLIGAR DESLI- LIGAR Toque em e depois em para ocultar a tela do menu. Você também pode tocar em (retornar) para recuar uma tela toda vez que tocar no botão.
  • Página 211: Utilizando O Menu (Ajus. Câmera)

    quando você seleciona o ajuste. Os ajustes que Utilizando o menu você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela (AJUS. CÂMERA) mostra os itens que você pode operar atualmente. Os itens indisponíveis serão – PROGRAM AE/EQ.BRANCO/MODO exibidos em cinza.
  • Página 212 * Sua videocâmera está ajustada para focalizar somente motivos a uma distância média ou longa. ** Sua videocâmera está ajustada para focalizar somente motivos distantes. Nota • [ESPORTE] (esporte) não funciona se você ajustar o interruptor POWER a CAMERA- MEMORY. MEDIDOR PTO.
  • Página 213 Notas • Você não pode usar o equilíbrio do branco juntamente com as funções NightShot plus ou Super NightShot plus. • O ajuste retorna para [AUTO] quando você desconecta a fonte de alimentação da videocâmera por mais de 5 minutos. Dicas •...
  • Página 214 AUTO Selecione para disparar o flash (opcional) automaticamente. AUTO DCR-HC40: Selecione para disparar o flash (opcional) automaticamente. O flash apaga antecipadamente para reduzir o efeito olhos vermelhos. Nota • DCR-HC40: • Se o flash não puder evitar o efeito de olho-vermelho, você pode selecionar somente [LIGAR] ou [AUTO].
  • Página 215 ZOOM DIGITAL Você pode selecionar o nível máximo de zoom, caso deseje efetuar zoom com um nível superior a 10 vezes, enquanto gravar em uma fita. A qualidade da imagem diminui quando você usa o zoom digital. Esta função é útil quando você gravar imagens ampliadas de um motivo distante, por exemplo, um passarinho.
  • Página 216 GDESLIGAR Ajuste padrão (para gravar imagens para reproduzir em uma TV com tela 4:3). A imagem gravada não ficará no modo 16:9. LIGAR ( Selecione para gravar uma imagem a ser reproduzida em uma TV com tela 16:9. A imagem gravada será reproduzida no modo tela cheia, se você...
  • Página 217: (Ajuste Mem.)

    quando você seleciona o ajuste. Os ajustes que Utilizando o menu você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela (AJUSTE MEM.) mostra os itens que você pode operar atualmente. Os itens indisponíveis serão – BURST/QUALIDADE/TAM.IMAGEM/ exibidos em cinza.
  • Página 218 QUALIDADE GALTA ( Selecione para gravar imagens estáticas com alta qualidade de imagem (compactadas cerca de 1/4). PADRÃO ( Selecione para gravar imagens estáticas com qualidade de imagem padrão (compactadas para cerca de 1/10). TAM.IMAGEM Para DCR-HC40: G1152 × 864 Selecione para gravar imagens estáticas para reprodução em uma tela grande.
  • Página 219 [SIM] Toque em duas vezes. Para cancelar o apagamento de todas as imagens, selecione [NÃO]. Toque em Notas • A pasta não será apagada, ainda que você apague todas as imagens inseridas na pasta. • Não efetue nenhuma das ações a seguir enquanto [ Apagando todos os dados...] for exibido: –...
  • Página 220 Notas • Você não pode apagar as pastas criadas usando sua videocâmera. Você terá de formatar o “Memory Stick Duo” (página 71) ou apagá-lo utilizando o computador. • O número de imagens que podem ser gravadas em um “Memory Stick Duo” diminui, à medida que aumentam as pastas no “Memory Stick Duo”.
  • Página 221: Utilizando O Menu (Aplic.imagem)

    quando você seleciona o ajuste. Os ajustes que Utilizando o menu você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela (APLIC.IMAGEM) mostra os itens que você pode operar – EFEITO atualmente. Os itens indisponíveis serão IMAG/APRES.SLIDES/GRAV.FOTOGR./ exibidos em cinza.
  • Página 222: Memory Mix

    PASTEL Selecione para gravar a imagem com efeito penumbra. (Este efeito não está disponível durante a reprodução.) MOSAICO Selecione para gravar a imagem com aspecto de padrão de mosaico. (Este efeito não está disponível durante a reprodução.) Nota • Você não pode adicionar efeitos em imagens introduzidas externamente. Além disso, não pode enviar imagens editadas com efeitos digitais através da interface Dica •...
  • Página 223 Toque em [INIC.]. Sua videocâmera reproduz seqüencialmente as imagens gravadas em um “Memory Stick Duo”. Para cancelar a apresentação de slides, toque em [FIM]. Para fazer uma pausa, toque em [PAUSA]. Dicas • Você pode selecionar a primeira imagem da apresentação de slides tocando em antes de tocar em [INIC.].
  • Página 224 Toque em [TEMPO GRAV]. Selecione um tempo de gravação desejado (0,5, 1, 1,5 ou 2 segundos), depois toque em Toque em [FIM]. Toque em [LIGAR] e depois em GDESLIGAR Para desativar a gravação com intervalos. LIGAR Para gravar imagens em movimento em uma fita no intervalo selecionado.
  • Página 225 Toque em pisca. Pressione PHOTO totalmente. pára de piscar e começa a gravação de fotografias com intervalo. Para cancelar a gravação de fotografias com intervalo, selecione [DESLIGAR] no passo 3. MODO DEMO Se você remover uma fita e um “Memory Stick Duo” de sua videocâmera e selecionar o modo CAMERA-TAPE, poderá...
  • Página 226: Utilizando O Menu

    Consulte a página 93 e 95 para detalhes. GRAVAR DVD Quando sua videocâmera for conectada em um PC série Sony VAIO, você pode gravar facilmente a imagem gravada em fita em um DVD (Acesso directo a “Click to DVD”) utilizando este comando. Para detalhes, consulte o “Manual das aplicações do computador”...
  • Página 227 GRAVAR VCD Quando sua videocâmera é conectada em um PC, você pode gravar facilmente a imagem gravada em fita em um CD-R (Acesso directo a Video CD Burn) utilizando este comando. Para detalhes, consulte o “Manual das aplicações do computador” fornecido. PROC.FIM EXEC Selecione para ativar a função END SEARCH.
  • Página 228 para mover s para selecionar o caractere seguinte e 3 Toque em digite o caractere do mesmo modo. 4 Quando terminar de digitar caracteres, toque em Toque em Toque em (cor), (posição), [TAM.], como for necessário para selecionar a cor, o tamanho ou a posição desejados. branco t amarelo t violeta t vermelho t ciano t verde t azul Posição Você...
  • Página 229 VER TÍT. Você pode ver o título quando reproduzir a imagem. GLIGAR Selecione para ver o título quando for exibida uma cena com um título sobreposto. DESLIGAR Selecione quando você não desejar ver o título. TÍT.FITA. Você pode colocar uma identificação na fita com Cassette Memory (até 10 letras). A etiqueta será...
  • Página 230: Utilizando O Menu

    LP ( LP ) Selecione para aumentar o tempo de gravação para 1,5 vezes o modo SP (Longa duração). A utilização de uma minifita DV Excellence/ Master Sony é recomendada para tirar o máximo proveito de sua videocâmera. Notas • Você não pode adicionar som em uma fita gravada no modo LP.
  • Página 231 GESTÉREO Selecione para reproduzir uma fita estéreo ou uma fita com trilha dupla com som principal e secundário. Selecione para reproduzir uma fita estéreo com o som do lado esquerdo ou uma fita com trilha dupla com o som principal. Selecione para reproduzir uma fita estéreo com som lateral direito ou uma fita com trilha dupla com som secundário.
  • Página 232 LF DISPLAY Você pode ajustar o brilho da luz de fundo do visor eletrônico. GNORMAL Brilho padrão. BRILHO Para clarear a tela do visor eletrônico. Notas • Quando você conectar sua videocâmera em fontes de alimentação externas, [BRILHO] é automaticamente selecionado para o ajuste. •...
  • Página 233 GUSB PADRÃO Selecione para visualizar a imagem no “Memory Stick Duo”. PictBridge Selecione para conectar a impressora compatível com PictBridge (página 109). USB STREAM Selecione para ver a imagem na fita. CÓD. DADOS GDESLIGAR Selecione para não ver a data, a hora e os ajustes da videocâmera durante a reprodução.
  • Página 234 BIPE GMELODIA Selecione para emitir uma melodia ao iniciar/parar a gravação, operar o painel de toque ou quando ocorrer uma condição incomum em sua videocâmera. NORMAL Selecione para emitir o som ao invés da melodia. DESLIGAR Selecione para cancelar a melodia, o som do bipe, do obturador ou do bipe de confirmação de operação no painel de toque .
  • Página 235: Utilizando O Menu (Hora/Idioma)

    Os ajustes que você pode efetuar variam Utilizando o menu dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela mostra os itens que você (HORA/IDIOMA) pode operar atualmente. Os itens indisponíveis – AJUST. serão exibidos em cinza. RELÓG/HR. MUNDIAL, etc. 60min ESPERA 0:00:00...
  • Página 236: Personalizando O Menu Pessoal

    Personalizando o Toque em [ADIC]. Menu Pessoal 60min ESPERA 0:00:00 Selecione a categoria. AJUS. CÂMERA APLIC. IMAGEM Você pode adicionar itens de menu utilizados EDITAR&REPR. AJUST. PADRÃO com freqüência no Menu Pessoal ou colocá-los HORA/IDIOMA em ordem de sua preferência (personalização). Você...
  • Página 237: Apagando Menu - Apagar

    Apagando menu – Apagar Toque em b Nota • Você não pode apagar [MENU] e [CONFIG P- MENU]. Toque em Classificando a ordem dos menus 60min ESPERA 0:00:00 EXPO- exibidos no Menu Pessoal MENU SIÇÃO – Ordenar FADER FOCO FOCO MEDID- PONTO OR PTO...
  • Página 238: Inicializando Os Ajustes - Reiniciar

    Toque no menu que você deseja mover. Toque em [CONFIG P-MENU]. Se o menu desejado não for exibido na tela, toque em até ele aparecer. 60min ESPERA 0:00:00 Selecione novo local. EXPO- MENU SIÇÃO 60min ESPERA 0:00:00 CONFG.P-MENU FADER FOCO FOCO MEDID- ADIC...
  • Página 239: Copiando/Editando

    Copiando/Editando Você pode gravar a imagem a partir de um VCR ou TV para uma fita ou um “Memory Conectando em um Stick Duo” inserido em sua videocâmera (página 93). Você também pode criar uma VCR ou TV cópia da imagem gravada na sua videocâmera em outro dispositivo de gravação (página 92).
  • Página 240: Copiando Para Outra Fita

    • Quando você conectar sua videocâmera em um Copiando para outra dispositivo monofônico, conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V no jaque de vídeo e o plugue vermelho (canal direito) ou branco (canal fita esquerdo) no jaque de áudio do VCR ou da TV. Para utilizar um cabo i.LINK para Você...
  • Página 241: Gravando Imagens A Partir De Um Vcr Ou Tv

    • Imagens editadas com Efeito de imagem ([EFEITO Gravando imagens a IMAG] página 73), Efeito digital (página 42, 50) ou Zoom de reprodução (página 55), não podem sair através da interface partir de um VCR ou • Se estiver conectado com o cabo i.LINK e a imagem ficar em pausa na sua videocâmera, enquanto você...
  • Página 242: Pressione Photo Ligeiramente Na

    Quando gravar em um “Memory Reproduza o vídeo ou receba o Stick Duo” programa de TV que você deseja Toque em gravar. Toque em [MENU]. Selecione o menu As imagens no VCR ou na TV são exibidas (EDITAR&REPR.) e a seguir [ na tela da sua videocâmera.
  • Página 243: Copiando Imagens De Uma Fita Para Um "Memory Stick Duo

    Toque em [PARAR GRAV.] no ponto Copiando imagens de onde você deseja parar a gravação. Toque em (parar) para interromper uma fita para um a reprodução da fita. Toque em e depois em “Memory Stick Duo” b Notas Você pode gravar imagens em movimento •...
  • Página 244: Copiando Imagens Estáticas De Um "Memory Stick Duo" Para Uma Fita

    Copiando imagens Toque em (parar) ou [PAUSA GRAV] quando você desejar parar a estáticas de um gravação. Para copiar outras imagens estáticas, “Memory Stick Duo” selecione as imagens tocando em , depois repita os passos 7 a 9. para uma fita Toque em e depois em Você...
  • Página 245: Copiando Cenas Selecionadas De Uma

    Copiando cenas Conecte seu VCR na videocâmera, como um dispositivo de gravação selecionadas de uma (página 91). Você pode usar o cabo de conexão A/V ou fita o cabo i.LINK para fazer a conexão. O – Edição de programa digital procedimento de cópia fica mais fácil com a conexão i.LINK.
  • Página 246: Para Ajustar O Código [Config Ir]

    Toque em [i.LINK] e depois em Toque em para selecionar Avance para “Passo 2 : Ajustando a [EDIT PROG] e, em seguida, toque em sincronização do VCR” (página 100). Para ajustar o código [CONFIG IR] EDIT PROG 0:00:00:00 Quando você conectar com um cabo de conexão Selecione a mídia.
  • Página 247 (O ajuste padrão é “3”.) Multitech 23, 32, 80 21, 33, 35 Empresa fabricante Código [CONFIG Olympic 77, 78 Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Optimus Admiral (M. Wards) Orion Aiwa 47, 54, 80 Panasonic...
  • Página 248 Empresa fabricante Código [CONFIG Toque em [EXEC]. É gravada uma imagem (com cerca de 50 Toshiba 7, 40, 49 segundos) com 5 indicadores [ENTR] e [SAÍDA] cada, para ajustar a sincronização. Wards 37, 47, 88, 89, 95 [Completo.] é exibido quando a gravação Yamaha 21, 33, 35, 36 termina.
  • Página 249: Gravando As Cenas Selecionadas Como Programas

    Toque em [CORTAR SAÍDA]. Toque em [MENU]. EDIT PROG 0:00:00:00 60min 0:00:00:00 COR-SAÍ AJUSTE MEM. AJUSTE FOTO AJUSTE F I LME APAG.TUDO - 60 ~+ 240 Toque em para selecionar o Toque em para selecionar número médio de [CORTAR SAÍDA] (EDITAR&REPR.) e depois e depois toque em toque em...
  • Página 250 Toque em [MEMORY STICK]. Repita os passos do 7 ao 10 e crie EDIT PROG 0:00:00:00 programas. MARCA DES- INIC. ENTR IMAG FAZER 2min TOTAL 0:00:00 Ajuste o VCR para pausa na gravação. CENA Pule este passo se sua videocâmera estiver conectada com um cabo i.LINK ou gravando em um “Memory Stick Duo”.
  • Página 251: Para Apagar Programas

    Para apagar programas Siga os passos do 1 ao 6 em “Gravando as cenas selecionadas como programas” (página 101) e depois toque em [DESFAZER]. Toque em [APAGA MARC1] para apagar o último programa ajustado. Ou toque em [APAGA TUDO] para apagar todos os programas.
  • Página 252: Copiando Som Para Uma Fita Gravada

    Você pode gravar áudio para adicionar no Copiando som para som original da fita. Você pode adicionar som a uma fita já gravada no modo de 12 bits, uma fita gravada sem apagar o som original. Preparando a gravação do áudio Microfone incorporado Intelligent accessory shoe para DCR-HC40...
  • Página 253: Gravando O Som

    • Quando você usar um microfone externo (opcional) Toque em [DUPL ÁUDIO]. para gravar som adicional, você pode verificar a imagem e o som conectando sua videocâmera em É exibida uma marca verde X no LCD. uma TV usando o cabo de conexão A/V. Entretanto, o som que você...
  • Página 254: Verificando E Ajustando O Som Gravado

    Verificando e ajustando o som Apagando imagens gravado gravadas Você pode apagar as imagens selecionadas Reproduza a fita na qual você gravou o ou todas as imagens armazenadas em um áudio em “Gravando o som” “Memory Stick Duo”. (página 105). Deslize o interruptor POWER Toque em repetidamente para selecionar o modo...
  • Página 255: Para Apagar Imagens Na Tela De Índice

    Para apagar imagens na tela de índice Criando imagens Você pode procurar facilmente a imagem a ser apagada, visualizando 6 imagens de uma vez. gravadas com Deslize o interruptor POWER para selecionar o modo PLAY/EDIT. informação Toque em específica – Proteção Toque em Toque em de imagem/Marca de impressão...
  • Página 256: Selecionando Imagens Estáticas Para Impressão - Marca De Impressão

    Toque em [PROTEGER]. Toque em PROTEGER 101–0002 101–0002 2/ 10 2/ 10 Toque na imagem que você deseja Toque em proteger. AJUSTAR é exibido na PROTEGER imagem PRO- MARCA TEGER IMPR. selecionada. PASTA APAGAR REPR. 101–0002 2/ 10 Toque em [MARCA IMPR.]. Toque em MARCA IMPR.
  • Página 257: Para Cancelar A Marca De Impressão

    Para cancelar a marca de impressão Imprimindo imagens Siga os passos do 1 ao 5 e, em seguida, toque na imagem para cancelar a marca de impressão. gravadas (impressora desaparece da imagem. compatível com b Nota • Não marque imagens em sua videocâmera se o PictBridge) “Memory Stick Duo”...
  • Página 258 Imprimir Toque em Toque em [MENU]. Selecione (AJUST. PADRÃO) e Selecione a imagem a ser impressa depois [USB-PLY/EDT] tocando tocando em (imagem anterior)/ (imagem seguinte). Selecione [PictBridge] e depois toque Toque em e depois em [CÓPIAS]. Selecione o número de cópias a ser Toque em impresso tocando em depois toque em...
  • Página 259: Para Imprimir Outra Imagem

    Para imprimir outra imagem Repita os passos 1 a 6. Para parar a impressão Toque em [CANCEL] enquanto imprime. Para terminar a impressão Toque em [FIM] e desconecte o cabo USB de sua videocâmera e impressora. b Notas • Não tente as seguintes operações quando aparecer na tela.
  • Página 260: Solução De Problemas

    Solução de problemas Sony mais próximo. Se “C:ss:ss” for exibido no LCD ou no visor eletrônico, a função de auto-diagnóstico Se você tiver algum problema ao utilizar a fica ativada.
  • Página 261: Baterias/Fontes De Alimentação

    Se o problema persistir, A luz CHG (carga) pisca enquanto a bateria está sendo carregada. desconecte o adaptador de CA da tomada e contate o revendedor Sony. A bateria pode estar danificada. (página 14) A bateria é rapidamente •...
  • Página 262: Lcd/Visor Eletrônico

    Problema Causa e/ou ação corretiva cLimpe o conector dourado da fita. (página 127) O indicador Cassette Memory não aparece enquanto você está usando uma fita com Cassette Memory. cAjuste [ O indicador de fita restante não é RESTANTE] para [LIGAR] no menu (AJUST.
  • Página 263 Gravação Se você está usando um “Memory Stick Duo” para gravação, consulte também a seção do “Memory Stick Duo”. (página 117) Problema Causa e/ou ação corretiva cDeslize o interruptor POWER para ligar a luz do modo CAMERA- A fita não roda quando você pressiona REC START/STOP.
  • Página 264 Problema Causa e/ou ação corretiva O flash externo (opcional) não • O flash não está ligado ou não está corretamente instalado. funciona. • Há dois ou mais flashes acoplados. Apenas um flash externo pode ser acoplado. O nível do flash não pode ser alterado. • O nível do flash não pode ser alterado durante a operação Easy Handycam.
  • Página 265 Problema Causa e/ou ação corretiva END SEARCH não funciona. • A fita foi ejetada após a gravação quando estava usando uma fita sem Cassette Memory. (página 126) • A fita é nova e não tem nada gravado. END SEARCH não funciona •...
  • Página 266 Problema Causa e/ou ação corretiva cQuando você estiver utilizando o “Memory Stick Duo” com a lingüeta É impossível apagar todas as imagens de uma vez. de proteção contra gravação travada, solte a trava no “Memory Stick Duo”. (página 128) cCancele a proteção da imagem. (página 107) cQuando você...
  • Página 267 VCR. (página 91) cSe a sua videocâmera estiver conectada em um dispositivo DV que não é produto da Sony, através de um cabo i.LINK, selecione [IR] no passo 11 do “Passo 1: Preparando sua videocâmera e VCR para operação”...
  • Página 268: Mensagens E Indicadores De Aviso

    C:ss:ss/E:ss:ss (display de Alguns problemas podem ser resolvidos por você. Se o problema persistir, auto-diagnóstico) mesmo depois de tentar algumas vezes, contate o agente da Sony ou a assistência autorizada da Sony da sua zona. C:04:ss cEstá usando uma bateria que não é “InfoLITHIUM”. Utilize uma bateria “InfoLITHIUM”.
  • Página 269: Mensagens De Aviso

    Indicação Causa e/ou ação corretiva (Indicador de aviso relativo a • Os dados do “Memory Stick Duo” estão danificados. formatação do “Memory Stick • O “Memory Stick Duo” não está formatado corretamente (página 71). Duo” )* (Indicador de aviso relativo a •...
  • Página 270 Motivos Indicações Ações corretivas/Referências cConsulte a página 21. Fitas Q Inserir uma fita. Z Reinserir a fita. cVerifique se a fita está danificada, etc. Q Z Fita travada. Verif etiqueta. cConsulte a página 126. Q A fita chegou ao fim. –...
  • Página 271 Motivos Indicações Ações corretivas/Referências cDesligue e ligue novamente a Impressora Verifique dispositivo conectado. compatível com impressora e, em seguida, PictBridge desconecte e conecte de novo o cabo USB. cDesligue e ligue novamente a Ligue a filmadora a uma impressora compatível com PictBridge.
  • Página 272 Motivos Indicações Ações corretivas/Referências cSua videocâmera não pode Outros Gravação em HDV. N/pode reproduzir. reproduzir este formato. Reproduza a fita no equipamento em que foi gravada. Gravação em HDV. N/pode adic.áudio. • Sua videocâmera não permite que você adicione áudio em uma seção de uma fita gravada no formato HDV.
  • Página 273: Utilizando Sua Videocâmera No Exterior

    Informação adicional Ajuste simples do relógio de acordo com o fuso horário Utilizando sua Você pode ajustar facilmente o relógio para a hora local, ajustando o fuso horário quando usar videocâmera no sua videocâmera no exterior. Selecione [HR. MUNDIAL] no menu (HORA/IDIOMA) exterior e depois ajuste o fuso horário (página 87).
  • Página 274: Fitas Utilizáveis

    Sinal de direitos autorais Fitas utilizáveis Quando você reproduz Se a fita que você reproduz na sua videocâmera contém sinais de direitos autorais, você não Você somente pode utilizar minifitas DV. pode copiá-la para uma fita inserida em outra Utilize a fita com a marca videocâmera conectada na sua videocâmera.
  • Página 275: Sobre A "Memory Stick

    Quando você coloca uma etiqueta na Sobre a “Memory fita Certifique-se de colocar a etiqueta somente nos Stick” locais mostrados na ilustração seguinte, para não causar mau funcionamento da videocâmera. O “Memory Stick” é um novo e pequeno Não coloque uma etiqueta ao longo mídia de gravação que, apesar do seu desta borda.
  • Página 276: Para Evitar Apagamento Acidental De Imagens

    • Nomes de arquivo das imagens estáticas: videocâmera está lendo ou gravando arquivos – 101-0001: Este nome de arquivo é exibido de imagem no “Memory Stick Duo” na tela da sua videocâmera. (enquanto a luz de acesso está acesa ou –...
  • Página 277 Sony Corporation. • “Memory Stick PRO” e “ ” Notas sobre o uso do “Memory Stick são marcas comerciais da Sony Corporation. PRO Duo” e “Memory Stick Duo” • “MagicGate” e “ ” são marcas (MagicGate/Parallel Transfer). comerciais da Sony Corporation.
  • Página 278: Sobre A Bateria "Infolithium

    • O uso freqüente do LCD ou operações Sobre a bateria freqüentes de reprodução, avanço rápido ou rebobinagem gastam a bateria mais depressa. “InfoLITHIUM” Recomendamos que use uma bateria de grande capacidade: NP-FP70/FP90 (opcional). Esta videocâmera é compatível com a bateria •...
  • Página 279: Sobre A Vida Útil Da Bateria

    Dicas • i.LINK é um termo mais familiar para barramento de transporte de dados IEEE 1394, proposto pela Sony e é uma marca comercial aprovada por muitas empresas. • IEEE 1394 é uma norma internacional de padronização do Instituto de Engenheiros Elétricos e...
  • Página 280 Sobre a taxa de baud de i.LINK Sobre o cabo i.LINK requerido A taxa de baud máxima de i.LINK varia de Utilize o cabo Sony i.LINK de 4-pinos-para-4- acordo com o dispositivo. Existem três tipos. pinos (durante a cópia de DV).
  • Página 281: Manutenção E Precauções

    • Se houver uma fuga do líquido eletrolítico da funcionar mal. bateria, – Próximo a ondas rádio fortes ou radiações. – contate a assistência autorizada Sony no seu A videocâmera pode não conseguir gravar local. corretamente. – limpe qualquer líquido que possa estar em –...
  • Página 282 Isto não representa um mau fita de limpeza, talvez o cabeçote de vídeo funcionamento. Não feche a tampa da fita até esteja gasto. Contate o revendedor da Sony ou ela ser ejetada. a assistência autorizada Sony do local para que o cabeçote de vídeo seja substituído.
  • Página 283 Para carregar a bateria tipo botão pré- Toque no “×” exibido na tela com o canto do “Memory Stick Duo” fornecido. instalada A posição do “×” muda. Sua videocâmera tem uma bateria tipo botão pré-instalada para memorizar a data, a hora e outros ajustes, ainda que você...
  • Página 284: Especificações

    Bruto: Aprox. 680 000 pixels Especificações Real (estático): Aprox. 340 000 pixels Real (imagem em movimento): Aprox. 340 000 pixels Objetiva Videocâmera Carl Zeiss Vario-Tessar Lentes com zoom motorizado combinado Diâmetro do filtro: 25 mm 10 × (ótica), 120 × (digital) Para DCR-HC40: Sistema F = 1,8 ~ 2,3...
  • Página 285 Crominância: 0,286 Vp-p, 75 Ω (ohms), não Peso (aprox.) balanceados Para DCR-HC40: Sinal de áudio: 327 mV (com impedância de 400 g somente a unidade principal saída maior que 47 kΩ (kilohms)), 460 g incluindo a bateria recarregável Impedância de entrada maior que 47 kΩ NP-FP50 e a fita DVM60.
  • Página 286: Identificação Das Peças E Dos

    Referência rápida Identificação das peças e dos controles Videocâmera A Visor LCD/Painel digital (página 2, 19) B LCD BACKLIGHT * (página 19) C REC START/STOP (página 25, 49) D Botão BACK LIGHT* (página 36) E Botão DSPL/BATT INFO (página 15) F Botão EASY (página 33, 53) G Visor eletrônico (página 2, 19) H Para DCR-HC40:...
  • Página 287 Carl Zeiss que pode reproduzir imagens finas. A objetiva para esta videocâmera foi desenvolvida pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation. Ela adota o sistema de medida MTF para videocâmeras e oferece qualidade igual à lente Carl Zeiss. MTF significa Modulation Transfer Function.
  • Página 288 A Botão PHOTO (página 30) • O acessório pode ser ligado ou desligado à medida que você opera o interruptor POWER na sua B Alavanca de ajuste da objetiva do visor videocâmera. Consulte o manual de instruções do eletrônico (página 19) acessório para mais detalhes.
  • Página 289 A Alavanca OPEN/ZEJECT Use a alça como mostrado abaixo. (página 21) B Alça (página 3) C Tampa da fita (página 21) D Suporte do tripé Certifique-se de que o comprimento do parafuso do tripé é menor do que 5,5 mm. Do contrário, você...
  • Página 290: Controle Remoto

    Controle remoto Para remover a folha de isolamento Remova a folha de isolamento antes de usar o controle remoto. Folha de isolamento Para carregar a bateria Enquanto pressiona a lingüeta, insira a unha na ranhura para puxar a caixa da bateria para fora.
  • Página 291 ADVERTÊNCIA A bateria pode explodir se for utilizada incorretamente. Não recarregue, não desmonte nem jogue no fogo. ATENÇÃO Perigo de explosão se a bateria for incorretamente substituída. Substitua somente por um tipo igual ou equivalente recomendado pelo fabricante. Jogue fora as baterias seguindo as instruções do fabricante.
  • Página 292: Indicadores Do Lcd E Do Visor Eletrônico

    Indicadores do LCD e do visor eletrônico Os indicadores seguintes são exibidos no LCD Indicadores Significado e no visor eletrônico para indicar o estado da Gravação com auto- videocâmera. Os indicadores podem variar cronômetro (página 29, 32) dependendo do modelo de sua videocâmera. Gravação com intervalos Exemplo: Indicadores do modo CAMERA- (página 75)
  • Página 293 Indicadores Significado Proteção (página 107) Marca de impressão (página 108) Apresentação de slides (página 74) LCD luz de fundo desativada (página 19) Apagar imagem (página 106) PictBridge Conexão (página 109) Referência rápida...
  • Página 294: Índice

    BIPE......19, 86 Índice Bipe de confirmação de Data/hora ......56 operação Display Consulte BIPE DISPLAY ....86 Brilho do LCD Indicadores do (BRILHO LCD) ..19 Acesso directo a Video CD display ....144 Burst (BURST) ....31, 69 Burn Display de Busca de Cassete Memory Consulte GRAVAR VCD auto-diagnóstico..
  • Página 295 Formato de imagem LIMPAR ......41 estática.......127 Lingüeta de proteção contra NightShot Light FOTO .........42 gravação.... 126, 128 (LUZ N.S.) ... 38, 66 Fotografias na LP (Longa duração) NightShot plus ....38 memória....30, 51 Consulte Modo de NÍVEL FLASH ....66 Função auto-desligar gravação Nº...
  • Página 296 Reproduzir Zoom Transição suave (ZOOM REPR.)..55 Consulte END SEARCH RESET......139 Revisão ......25, 30 Revisão da gravação..47 USB Streaming ....84 USB-CAMERA ..84 USB-PLY/EDT ...84 S video......58, 91 Utilizando no exterior ..125 Sensor remoto....139 Sistema ID-1/ID-2 ..... 67 Sistemas de TV em Visor eletrônico ....19 cores......
  • Página 300 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Handycam dcr-hc40

Tabla de contenido