Safety Information - Oase BioPlus 50 Inctrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para BioPlus 50:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
- EN -
• Filtermodule voneinander trennen (Taste drücken).
• Filtermodule über einem Reinigungsbecken entlee-
ren und Filterschwämme oder Filtervlies unter war-
mem Wasser spülen oder ersetzen.
Heizereinheit reinigen
 C
• BioPlus Thermo: Heizer entnehmen und nach ge-
sondert beiliegender Anleitung reinigen.
• Auch den Heizerschacht reinigen.
Pumpeneinheit warten
 G
• Pumpeneinheit entnehmen.
– Saugnäpfe mit Hilfe der Lasche lösen.
• Düseneinheit nach oben abziehen und von Boden-
platte trennen.
• Zentralauslass und Ausströmdüsen reinigen.
• Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammen-
bauen.
 H
• Pumpendeckel nach unten abziehen.
• Laufeinheit ausbauen, reinigen oder ersetzen.
• Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammen-
bauen.
- EN -
Translation of the original Operating Instructions

SAFETY INFORMATION

This unit can be used by children
aged 8  and above and by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they are su-
pervised or have been instructed on
how to use the unit in a safe way and
they understand the hazards in-
volved.
Do not allow children to play with
the unit.
Only allow children to carry out
cleaning and user maintenance un-
der supervision.
Safe operation
• Switch off all units in the aquarium or disconnect
the power plugs of all units before reaching into the
water.
• Never operate the unit if either the electrical cables
or the housing are defective!
• Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
• Route cables/hoses such that they are protected
from damage and do not present a tripping hazard.
10
– Auf korrekten Sitz der beiden Gummilager ach-
ten.
Gerät wieder installieren
• Pumpeneinheit und Filtereinheit wieder zusamen-
fügen und wie zuvor im Aquariumbecken aufstellen
und anschließen (→ Aufstellen und Anschließen):
– Auströmdüsen dicht unterhalb der Wasserober-
fläche
– Auslassregler wunschgemäß eingestellt
– Netzanschlussleitungen mit Tropfschlaufe
VERSCHLEIßTEILE
Folgende Komponenten sind Verschleißteile und un-
terliegen nicht der Gewährleistung:
• Filtervlies
• Filterschwamm
• Saugnäpfe
• Laufeinheit
ENTSORGUNG
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden!
Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahmesy-
stem. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden
der Kabel unbrauchbar.
• Only open the unit housing or its attendant compo-
nents, when this is explicitly required in the operat-
ing instructions.
• Only carry out work on the unit that is described in
this manual. If problems cannot be overcome,
please contact an authorised customer service point
or, when in doubt, the manufacturer.
• Only use original spare parts and accessories for the
unit.
• Never carry out technical modifications to the unit.
• Power connection cables cannot be replaced. If a ca-
ble is damaged, dispose of the respective unit or
components.
Electrical connection
• Only connect the unit if the electrical data of the
unit and the power supply coincide. The unit data is
to be found on the unit type plate, on the packaging
or in this manual.
• Protect the plug connections from moisture.
• Only plug the unit into a correctly fitted socket.
Symbols used in these instructions
N O T E
Indicates information intended to give the user a bet-
ter understanding.
Additional information
 A Reference to a figure, e.g. Fig. A.
BioPlus 50/100/200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido