Worx JAWSAW WG320 Manual Del Usuario

Worx JAWSAW WG320 Manual Del Usuario

Sierra de cadena inalámbrica para despedazado y recortado
Ocultar thumbs Ver también para JAWSAW WG320:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
Scie à chaîne électrique sans fil pour l'ébranchage et la taille
Sierra de cadena inalámbrica para despedazado y recortado
WG320 WG320.2 WG320.9
EN
ES
WG321 WG321.9
P08
P22
F
P38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx JAWSAW WG320

  • Página 1 Cordless Limbing and Trimming Chain Saw Scie à chaîne électrique sans fil pour l’ébranchage et la taille Sierra de cadena inalámbrica para despedazado y recortado WG320 WG320.2 WG320.9 WG321 WG321.9...
  • Página 4 4" front back...
  • Página 8 PRODUCT SAFETY in moving parts. Use of work gloves and substantial footwear is recommended IMPORTANT SAFETY when working outdoors. Wear protective INSTRUCTIONS hair covering to contain long hair. 5) Use Safety Glasses, Always use face or WARNING: When using electric or dust mask if operation is dusty.
  • Página 9 Do not start cutting until you have a clear times. work area, secure footing, and a planned 4. Don’t let the nose of the guide bar contact retreat path from the falling limbs. a log, branch, ground or other obstruction. 15)Consider Work Area Environment.
  • Página 10 10. Do not use this tool to cut branches or chain continues to move after the switch is limbs over 4 inches (10 cm) in diameter, the turned off. A moment of inattention while branch or limb must fit completely in the operating the pole pruner may result in jaw opening.
  • Página 11 If liquid contacts eyes, additionally chemical burn if mistreated. Replace seek medical help. Liquid ejected from the battery with WORX only. Use of battery may cause irritation or burns. another battery may present a risk of 19) Have servicing performed by a qualified fire or explosion.
  • Página 12 SYMBOLS WARNING! To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear head protection Warning of danger from overhead electric-power lines Wear hearing and eye protection devices Wear gloves with saw protection Wear boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip sole Correct direction of cutting-teeth Li-Ion battery, battery must be recycled...
  • Página 13 REAR HANDLE TRIGGER SWITCH LOCK OUT BUTTON FRONT HANDLE MOTOR JAW TEETH GUIDE BAR SAW CHAIN CHAIN ACCESS COVER 10. CHAIN ACCESS COVER NUT 11. AUXILIARY POSITION 12. LOCK PIN 13. LOCK PIN RECEPTACLE (See Fig. B3) 14. BATTERY PACK 15.
  • Página 14: Technical Data

    Extension pole Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com or by calling1- 866-354-WORX(9679) Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN...
  • Página 15: Intended Use

    (12) and open the Chain Access Cover (9) tension before use and readjust if necessary. as described in the previous section. 3. Use only WORX replacement Guide Bar ADJUSTING THE CHAIN TENSION and Saw Chain. 1. Push the Rear Handle (1) until the Guide 4.
  • Página 16: Filling Oil Tank

    (See Adjusting the chain and still no oiling of the chain is visible – tension). contact WORX customer service. 12. Close the Chain Access Cover and remove WARNING: Do not push the rear handle repeatedly when the saw is the Lock Pin.
  • Página 17: Switching On And Off

    3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY and regularly during operation. Refill oil when PACK (See Fig.M) oil level is low. If operating with a newly replaced Saw Chain Depress the battery release button to release (8), check the chain tension around every 10 battery pack from your JAWSAW .
  • Página 18 TRIMMING BRANCHES: • Keep solid footing and balance at all times. • Stand slightly to right side of saw. This Before cutting any branch, you must consider keeps your body from being in direct line the following: with Saw Chain. 1.
  • Página 19 limbs to support the log off the ground. 5. Check that the rear handle is properly fitted Remove the small limbs in one cut as to the clamp and check that the clamp is illustrated. Branches under tension against properly set in the lock position. the ground should be cut from the bottom up 6.
  • Página 20 Fig. ZC). or operation is evident. 6. Complete the cut as described in 4. Maintain the JAWSAW with care and have ® “Trimming Branches” . any damage or malfunction repaired by an 7. At the completion of the cut, be ready to authorized service center: immediately support the weight of the •...
  • Página 21: Troubleshooting

    LUBRICATING THE CHAINWHEEL CLEANING NOTE: Regularly open the Chain Access Cover (9) and It is not necessary to remove the the chain or remove any debris that has become trapped. bar when lubricating the chainwheel. Regularly clean the ventilation slots with a 1.
  • Página 22 SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENTS DE INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT IMPORTANTES DE VOTRE JAWSAW ® SÉCURITÉ (TRONÇONNEUSE À MÂCHOIRE): AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’appareils électriques JAWSAW , des ® 1) Évitez les environnements précautions de base doivent être observées dangereux. N’utilisez pas les appareils afin de réduire les risques de feu, de décharge dans des environnements très humides électrique, et de blessure grave.
  • Página 23 trouve sur un arbre ou une échelle êtres entreposés à l’intérieur dans un Quand on coupe une branche ou un tronc endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors d’arbre sous tension, faire également de la portée des enfants. 12)Entretenez soigneusement votre jaw très attention.
  • Página 24 2. ne pas trop tendre les bras. uniquement lorsque la chaîne fonctionne à plein régime. 3. Gardez votre équilibre et les pieds bien 6. Avant de commencer à couper, tenez ancrés au sol. compte de la direction dans laquelle 4. Ne pas laisser le nez du guide-chaîne penche l’arbre et de la direction du vent toucher un objet pendant que la chaîne est pour déterminer où...
  • Página 25 l’émondage, la coupe de bois de de scie sur l'appareil. Une manipulation chauffage, etc.Il n’est pas destiné à une correcte de la tronçonneuse élagueuse permettra de réduire les risques de utilisation prolongée. Des périodes de blessures. fonctionnement prolongées peuvent c) Tenez la tronçonneuse élagueuse provoquer des problèmes circulatoires uniquement par les surfaces isolées.
  • Página 26: Consignes Générales De Sécurité Concernant La Batterie

    Vérifiez les réglementations locales pour Remplacez la batterie uniquement de possibles instructions spéciales de par une batterie appropriée (WORX). disposition. L’utilisation de toute autre batterie c) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les) peut engendrer un risque d’incendie...
  • Página 27 SYMBOLES sont pas utilisées. 13) Conservez les instructions originales accompagnant la pile cellulaire ou la Avertissement! batterie pour toute future référence. 14) N'utilisez pas un chargeur autre Afin de réduire les risques de que celui spécifiquement conçu blessure, l’utilisateur doit lire ce pour être utilisé...
  • Página 28 POIGNÉE ARRIÈRE INTERRUPTEUR VERROU D’INTERRUPTEUR POIGNÉE AVANT MOTEUR DENTS DE LA MÂCHOIRE GUIDE-CHAÎNE CHAÎNE COUVERCLE D’ACCÈS DE LA CHAÎNE 10. BOULON DU CAPOT D’ACCÈS À LA SCIE 11. POSITION AUXILIAIRE 12. GOUPILLE DE SÉCURITÉ 13. RÉCEPTACLE DE LA GOUPILLE (Voir la Fig. B3) 14.
  • Página 29: Données Techniques

    Perche d’extension N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www. worx.com ou en appelant au 1-866-354-WORX(9679) Scie à chaîne électrique sans fil pour...
  • Página 30: Utilisation Prévue

    1. Poussez la poignée jusqu’à ce que le 3. N’utilisez qu’une chaine ou un guide-chaine guide-chaine soit au milieu de l’ouverture de rechange de marque WORX. des mâchoires comme montré. Insérez la 4. Desserrez et enlevez le boulon du goupille de sécurité dans le réceptacle situé...
  • Página 31: Lubrification

    -- communiquez d'utiliser uniquement la broche standard avec un agent du service à la clientèle ou un et l'huile à chaîne recommandées (Norme agent de service approuvé WORX . : ISO VG32) pour éviter d'endommager la AVERTISSEMENT: Ne pas enfoncer JAWSAW .
  • Página 32 INSTRUCTIONS meme lorsqu’elle est au repos. D’UTILISATION AVERTISSEMENT: • N’utilisez pas une JAWSAW 1. AVANT D’UTILISER VOTRE JAWSAW qui est ® ® endommagée ou mal ajustée ou qui SANS FIL n’est pas assemblée complètement et Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc correctement.
  • Página 33: Protection Contre Le Recul

    de la branche) sur la face inférieure de la AVERTISSEMENT: Ne pas poser les branche pieds proches de la partie coupante • Puis ramenez la JAWSAW en position ® du JAWSAW , garder les pieds éloignés de ® normale et coupez du haut vers le bas, l'outil à...
  • Página 34 toucher quelque chose quand la chaîne est ÉBRANCHAGE (Voir la Fig. V) en mouvement. L ’ébranchage est la coupe des branches • Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni d’un arbre tombé. Ne pas retirer les grosses essayer de couper en plongeant (faire un branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc trou dans le bois en enfonçant le nez de la surélevé.
  • Página 35 2. Avec la languette d’acier bien positionnée, que vous coupez. Faites éloigner les tournez la perche vers le corps de la scie. curieux. N’utilisez pas la scie grimpé (Voir la Fig. Y2). sur une échelle ou un autre appui 3. Placez la bride de serrage de la poignée instable.
  • Página 36 • Si la scie est laissée sans surveillance. Pour remplacer le guide-chaîne, référez-vous à la section CHANGEMENT DU GUIDE- • avant de procéder à son entretien, CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE dans les • Avant le nettoyage. • avant de changer des accessoires, tels instructions de réglages et d'assemblage.
  • Página 37: Dépannage

    DÉPANNAGE Si votre ébrancheur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants: PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE • Absence de démarrage de • Batterie faible. • Rechargez la batterie. l’outil. • Se reporter à la section sur RÉGLER LA TENSION •...
  • Página 38: Uso Seguro Del Producto Instrucciones De Seguridad Importantes

    USO SEGURO DEL PRODUCTO 3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a INSTRUCCIONES DE distancia del área de trabajo. SEGURIDAD IMPORTANTES 4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar ¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean atrapadas en las piezas móviles.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad Adicionales Para La Sierra Eléctrica

    partes dañadas deben verificarse 18) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra mientras cuidadosamente antes de cualquier la cadena esté en movimiento. uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente Antes de activar la sierra, asegúrese de y realizarán la función prevista.
  • Página 40 1. Planifique con anticipación una salida 11. No utilice la sierra cuando se sienta segura para la caída de las ramas y los cansado. Extreme las precauciones antes desechos. Garantice que la ruta de salida de los periodos de descanso y al finalizar esté...
  • Página 41 contra descarga eléctrica en el caso de podadora de poste con ambas manos para contacto con líneas eléctricas elevadas, evitar perder el control. consulte las regulaciones locales respecto a h) Siempre use protección para la cabeza las distancias seguras desde líneas eléctricas cuando opere la podadora de poste por elevadas y asegúrese que la posición de encina de usted.
  • Página 42: Advertencias De Seguridad General Para El Paquete De Batería

    Reemplace la batería 17) Desconecte la batería de la herramienta con la batería apropiada (WORX) antes de realizar ajustes, cambiar únicamente. El uso de otra batería accesorios o almacenar la herramienta.
  • Página 43 SÍMBOLOS Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Use protección en la cabeza Advertencia de peligro por líneas de alimentación eléctrica elevadas Use lentes de seguridad, máscara contra el polvo. Guantes con protección contra sierras.
  • Página 44 MANGO TRASERO INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN BOTÓN DE BLOQUEO MANGO DELANTERO MOTOR DIENTES DE LA QUIJADA BARRA DE GUÍA CADENA SERRADA CUBIERTA DE ACCESO A LA CADENA 10. TUERCA DE LA CUBIERTA DE ACCESO A LA CADENA 11. POSICIÓN AUXILIAR 12. PASADOR DE BLOQUEO 13.
  • Página 45: Datos Técnicos

    Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Sierra de cadena inalámbrica para despedazado y recortado...
  • Página 46: Uso Previsto

    Inserte 3. Utilice sólo la barra y cadena de reemplazo el pasador de bloqueo (12) en el cable de WORX. alimentación dentro del receptáculo del 4. Afloje y extraiga el perno del tensor de la pasador de bloqueo (13) ubicado debajo cadena.
  • Página 47: Lubricación

    Es en contacto con un agente del servicio de importante usar sólo la barra estándar atención al cliente de WORX o un agente de y el aceite de cadena recomendados servicio autorizado. (Grado: ISO VG32) para evitar daño a la...
  • Página 48: Funcionamiento

    independientemente de si el motor se protección al instalar o retirar la cadena. encuentra o no en funcionamiento. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento. ADVERTENCIA: FUNCIONAMIENTO • Nunca utilice una JAWSAW que se ® 1.
  • Página 49: Recorte De Ramas

    JAWSAW de forma invertida y realice apoyadas en el suelo, coloque un pie en ® un corte pequeño (inferior a un 1/3 del la rama para evitar que la rama se mueva. diámetro de la rama) desde la parte (Ver Fig. P). ¡ADVERTENCIA! No coloque los inferior.
  • Página 50: Desmembramiento De Un Árbol

    • No permita que el extremo de la guía extremo, comience el corte desde la parte toque algún elemento cuando la cadena se inferior (Y) hasta aproximadamente 1/3 esté moviendo. del diámetro del tronco y finalice el corte • No hunda el extremo de la barra de guía desde la parte superior (Z) a fin de evitar una ni intente realizar cortes “de punta”...
  • Página 51: Corte Con La Barra De Extensión (Al Utilizar Con El Accesorio De Poste Opcional)

    1. Utilice el control de liberación para permitir todos los puntos descritos en la sección que la abrazadera del mango se abra (Ver previa “Recorte de ramas” , pero preste Fig. Y1). especial atención a la posible dirección de 2. Con la barra levantada, inserte la lengüeta una rama que se cae.
  • Página 52: Afilado De La Cadena

    MANTENIMIENTO Y RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA/ SIERRA BAR ALMACENAMIENTO DE LA Reemplace la cadena cuando las cuchillas JAWSAW ® estén demasiado desgastadas para afilarlas o cuando la cadena se encuentre dañada. Sólo 1. Quite la batería de la sierra: utilice la cadena de reemplazo que se indica en •...
  • Página 53: Detección De Problemas

    la cadena y alinee las partes de la rueda Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón que se necesiten engrasar con el orificio de suave y un paño húmedo. Nunca permita que lubricación. (Ver Fig. AA) penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un medio LIMPIEZA líquido.
  • Página 56 Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2018, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados. AR01020505...

Este manual también es adecuado para:

Jawsaw wg320.2Jawsaw wg320.9Jawsaw wg321Jawsaw wg321.9

Tabla de contenido