Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

Chain saw
WG300E WG301E WG302E WG303E
EN
P07
D
P21
F
P37
I
P53
ES
P70
NL
P86

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG300E

  • Página 1 Chain saw WG300E WG301E WG302E WG303E...
  • Página 4 14 15...
  • Página 5 3-6mm 50 mm 50 mm...
  • Página 6 50 mm 50 mm...
  • Página 7: Chain Saw

    REAR HANDLE ON/OFF SwITCH LOCK-OFF BuTTON OIL FILLER CAP ACTIvATION LEvER FOR KICKBACK BRAKE(HAND GuARD) FRONT HANDLE GuIDE BAR CHAIN GRIPPING TEETH 10. LOCKING KNOB/ CHAIN TENSIONING KNOB 11. COvER PLATE 12. BLADE PROTECTION COvER 13. DRIvE SPROCKET 14. SyMBOL FOR ROTATION AND CuTTING DIRECTION 15.
  • Página 8: Technical Data

    TECHnICAL DATA wG300E wG301E wG302E wG303E 220- 220- 220- 220- Voltage 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz Rated power 1800W 2000W Bar length 350mm 400mm 350mm 400mm Chain speed 10m/s 12m/s Oil tank capacity 200ml Chain pitch 3/8” Number of chain links Chain gauge 0.05”...
  • Página 9 ACCESSORIES wG300E wG301E wG302E wG303E lubrication oil 100ml 100ml 100ml 100ml Guide bar cover chain Guide bar We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
  • Página 10: General Power Tool Safety Warnings

    GEnERAL POWER TOOL edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the SAfETy WARnInGS risk of electric shock. 5) when operating a power tool wARNING Read all safety outdoors, use an extension cord warnings and all instructions. suitable for outdoor use. Use of a cord Failure to follow the warnings and suitable for outdoor use reduces the risk instructions may result in electric shock, fire...
  • Página 11 unexpected situations. sharp cutting edges are less likely to bind 6) Dress properly. Do not wear loose and are easier to control. clothing or jewellery. Keep your hair 7) use the power tool, accessories and clothing away from moving parts. and tool bits etc.
  • Página 12: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    CAuSES AND OPERATOR PREvENTION protective clothing will reduce personal OF KICKBACK: injury by flying debris or accidental contact with the saw chain. Kickback may occur when the nose or tip of 4. Do not operate a chain saw in a tree. the guide bar touches an object, or when the Operation of a chain saw while up in a tree wood closes in and pinches the saw chain in...
  • Página 13 SyMBOLS Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut. Warning Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools and packaging should be Read the manual sorted, taken to the local recycling centre and disposed of in an environmentally safe way.
  • Página 14 2. Clean area around the oil filler cap with tension always. A loose chain will cloth unscrew cap. increase the risk of kickback. A loose 3. Add WORX chain saw oil until reservoir is chain may jump out of guide bar groove. full. Chain saw...
  • Página 15 If there is no oil Do not stop chain saw after sawing by pattern, despite a full oil reservoir, see activating the front hand guard (kickback “Troubleshooting” or contact WORX customer brake). service agent or approved service agent. 2. CHAIN BRAKE (See Fig. G) Kickback (See Fig.
  • Página 16 - Ensure chain is sharpened correctly. Cutting logs - Never saw above shoulder height. Observe the following safety instructions: - Never work with the tip of the guide bar. Support logs so that the face sides at the - Always hold the chain saw firmly with both cut do not close in against each other, which hands.
  • Página 17 with the motor running. use wooden saw from the cutting, stop the motor, put the wedges to free chain and guide bar. chain saw down, and then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling When cutting and felling operations are being and watch your footing.
  • Página 18: Environmental Protection

    MAInTEnAnCE CLEAnInG/STORAGE Before any work on the machine itself, Clean the moulded plastic housing of the pull the mains plug from the socket. chain saw using a soft brush and clean Note: To ensure long and reliable service, cloth. Do not use water, solvents or polishes. carry out the following maintenance regularly.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTInG Symptom Possible Cause Pull hand guard back in position Kickback brake is activated (Figure G) No power Chain saw fails to Check power Mains socket faulty operate Use another socket Extension cord damaged Check cord, replace Fuse faulty Replace fuse Extension cord damaged Check cord, replace Chain saw operates...
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the Type wG300E wG301E wG302E wG303E coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is coloured blue must be connected to...
  • Página 21 HINTERER HANDGRIFF EIN-/AuSSCHALTER EINSCHALTSPERRE ÖLTANKvERSCHLuSS RüCKSCHLAGBREMSEN-AuSLÖSuNG (HANDSCHuTz) vORDERER HANDGRIFF SCHwERT SäGEKETTE KRALLENANSCHLAG 10. SPANNGRIFF/ KETTENSPANNKNOPF 11. ABDECKuNG 12. KETTENSCHuTz 13. KETTENRAD 14. LAuFRICHTuNGS- uND SCHNEIDRICHTuNGSSyMBOL 15. SCHwERT-FüHRuNGSSTEG 16. ÖLDüSE 17. BEFESTIGuNGSBOLzEN 18. KETTENSPANNERBEFESTIGuNG 19. ÖLSTANDSANzEIGE (Siehe H) 20. KETTENFANGBOLzEN (Siehe C2) * Abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Página 22: Technische Daten

    TECHnISCHE DATEn wG300E wG301E wG302E wG303E 220- 220- 220- 220- Nennspannung 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz Leistungsaufnahme 1800W 2000W Schwertlänge 350mm 400mm 350mm 400mm Kettengeschwindigkeit 10m/s 12m/s Füllmenge Öl- 200ml Vorratsbehälter Kettenteilung 3/8” Anzahl der treibglieder Kettenbreite 0.05” Oregon Oregon Oregon Oregon Sägekettentyp...
  • Página 23 ZUBEHÖRTEILE wG300E wG301E wG302E wG303E Sägekettenhaftöl 100ml 100ml 100ml 100ml Kettenschutz Sägekette Schwert Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.
  • Página 24: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEInE Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner weise verändert werden. SICHERHEITSHInWEISE verwenden Sie keine Adapterstecker fÜR ELEKTROWERKZEUGE gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte wARNuNG! Lesen Sie alle Stecker und passende Steckdosen Sicherheitshinweise und verringern das Risiko eines elektrischen Anweisungen. Versäumnisse bei der Schlages.
  • Página 25 mit vernunft an die Arbeit mit einem sind und richtig verwendet werden. Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Verwendung einer Staubabsaugung kann Elektrowerkzeug, wenn Sie müde Gefährdungen durch Staub verringern. sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ALLGEMEINE stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit SICHERHEITSHINwEISE FüR ELEKTROwERKzEuGE- vERwENDuNG beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges...
  • Página 26 rechten Hand am hinteren Handgriff Schneidwerkzeuge mit scharfen und mit Ihrer linken Hand am Schneidkanten verklemmen sich weniger vorderen Handgriff fest. Das Festhalten und sind leichter zu führen. verwenden Sie Elektrowerkzeug, der Kettensäge in einer anderen zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Arbeitshaltung erhöht das Risko von entsprechend diesen Anweisungen.
  • Página 27: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    Befolgen Sie Anweisungen für die Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Schmierung, die Kettenspannung Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend und das wechseln von zubehör. beschrieben, verhindert werden: Halten Sie die Säge mit beiden Eine unsachgemäß gespannte oder – Händen fest, wobei Daumen und geschmierte Kette kann entweder reißen Finger die Griffe der Kettensäge oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Página 28 SyMBOLE Vor Einstellungs- und Wartungsarbeiten oder wenn das Stromkabel beschädigt Achtung – Bedienungsanleitung oder durchtrennt ist, sofort den lesen! Netzstecker ziehen. Die Bedienungsanleitung durchlesen. Schadhafte und/ oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte Beim Arbeiten mit der müssen an den dafür vorgesehenen Elektrowerkzeug, tragen Sie eine Recycling-Stellen abgegeben Schutzbrille...
  • Página 29 2. Die Kettensäge auf einer geraden Fläche Die Lebensdauer der Sägekette ablegen. hängt maßgeblich von 3. verwenden Sie nur Original wORX ausreichender Schmierung und richtiger Ketten für das jeweilige Kettenschwert. Spannung ab. 4. Die Sägekette (8) in die umlaufende Nut DIe Sägekette nicht spannen wenn...
  • Página 30 Öltankverschluss säubern und den Verschluss einschalten. Die Kette darf nicht anlaufen. Um aufschrauben. die Rückschlagbremse wieder zu entriegeln 3. Geben Sie WORX Kettensägenöl hinzu, bis den Ein-/Ausschalter (2) loslassen und den der Tank voll ist. vorderen Handschutz (5)zurückziehen 4. Darauf achten, dass kein Schmutz in den (Position Öltank gelangt.
  • Página 31 Sehen Sie keine Ölspur obwohl der Öltank Holz in voller Geschwindigkeit laufen. Dabei voll ist, siehe „Fehlerbehebung“ oder wenden den Krallenanschlag(9) zur Abstützung der Sie sich an den WORX Kundendienst oder Kettensäge auf dem Holz benutzen. Während eine autorisierte Servicestelle. des Sägens den Krallenanschlag als Hebel verwenden.
  • Página 32 verwendet werden kann. Die Säge in einem die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes flachen Winkel führen, um Sägenrückschlag betragen. Beim Fällen von Bäumen ist zu vermeiden. darauf zu achten, dass andere Personen Bei Sägearbeiten am Hang, stets oberhalb keiner Gefahr ausgesetzt werden, keine oder seitlich stehend Stämme oder liegendes Versorgungsleitungen getroffen und keine Sägegut bearbeiten.
  • Página 33 gewünschte Falllinie Keile aus Holz, Kunststoff des Schnitts den Anpressdruck reduzieren, oder Aluminium verwenden. ohne den festen Griff an den Handgriffen Wenn der Baum zu fallen beginnt, der Kettensäge zu lösen. Darauf achten, dass die Kettensäge aus dem Schnitt die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach entfernen, ausschalten, ablegen und den Fertigstellung des Schnitts den Stillstand Gefahrenbereich über den geplanten...
  • Página 34 indem Sie die Schraube gegen den Wertstoff-/ Recycling-Sammelstellen Uhrzeigersinn lösen. Befestigen Sie die abzugeben. Bitte erkundigen Sie sich bei der Kettenspannungsbefestigung am neuen örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler Schwert, indem Sie die Schraube im über Müllsammlung und -Entsorgung. Uhrzeigersinn festziehen. Der Vorsprung (a) muss in die Nut des Schwertes passen.
  • Página 35: Fehlersuche

    fEHLERSUCHE Symptome Mögliche ursache Abhilfe Handschutz 5 in Position zurückziehen Rückschlagbremse ausgelöst (Bild G) Kettensäge funktioniert Keine Stromversorgung Stromversorgung überprüfen Nicht Steckdose defekt Andere Stromquelle probieren, Stromkabel beschädigt gegebenenfalls wechseln Sicherung defekt Kabel überprüfen, gegebenenfalls wechseln Sicherung wechseln Kabel überprüfen, gegebenenfalls Stromkabel beschädigt wechseln Kettensäge arbeitet...
  • Página 36: Konformitätserklärung

    Wir, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung wORX Kettensäge wG300E wG301E wG302E wG303E Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht, EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC EC EMV-Richtlinie 2004/108/EC Umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen, Richtlinie...
  • Página 37 OIGNéE ARRIèRE INTERRuPTEuR MARCHE/ARRêT vERROuILLAGE DE MISE EN MARCHE COuvERCLE RéSERvOIR D’HuILE DéCLENCHEMENT FREIN DE CHAîNE (PROTèGE-MAIN) POIGNéE AvANT GuIDE CHAîNE GRIFFES D’IMMOBILISATION 10. BOuTON DE SERRAGE/ BOuTON DE RéGuLATION DE LA TENSION DE CHAîNE 11. CAPOT 12. COuvERCLE DE PROTECTION DE LA LAME 13.
  • Página 38 ARACTERISTIQUES TECHnIQUES wG300E wG301E wG302E wG303E 220- 220- 220- 220- Tension nominale 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz Puissance absorbée 1800W 2000W Longueur du guide 350mm 400mm 350mm 400mm Vitesse de coupe 10m/s 12m/s Quantité d’huile dans le 200ml réservoir Pas de chaîne 3/8”...
  • Página 39 ACCESSOIRES wG300E wG301E wG302E wG303E Huile adhérente pour chaîne 100ml 100ml 100ml 100ml Couvercle de protection de la lame Chaîne Guide Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé...
  • Página 40: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMEnTS DE à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront SÉCURITÉ GÉnÉRAUX POUR le risque de choc électrique. L’OUTIL Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles AvERTISSEMENT: Lire tous les que les tuyaux, les radiateurs, les avertissements de sécurité...
  • Página 41 sécurité tels que les masques contre les ne permet pas de passer de l’état poussières, les chaussures de sécurité de marche à arrêt et vice versa. Tout antidérapantes, les casques ou les outil qui ne peut pas être commandé par protections acoustiques utilisés pour l’interrupteur est dangereux et il faut le les conditions appropriées réduiront les...
  • Página 42 AvERTISSEMENTS DE SéCuRITé tronçonneuse que lorsque vous GéNéRAuX POuR L’OuTIL- vous trouvez sur un sol ferme et MAINTENANCE ET ENTRETIEN plan. Si vous utilisez une échelle, un sol Faire entretenir l’outil par un glissant ou instable peut entraîner une réparateur qualifié utilisant perte de contrôle de l’équilibre et de la uniquement des pieces de rechange tronçonneuse.
  • Página 43 d’utiliser un disjoncteur différentiel avec D’autres rails et chaînes peuvent un courant de défaut de 30 mA maximum. ntraîner une rupture de la chaîne ou un contrecoup. Raisons possibles d’un contrecoup et Suivre les instructions du fabricant – moyens de l’éviter: concernant l’affûtage t l’entretien de la tronçonneuse.
  • Página 44 SyMBOLES SyMBOLES Avant tous les travaux de réglage et de maintenance, u lorsque le câble électrique est endommagé u coupé, retirer immédiatement la fiche de a Avertissement prise de courant. Les déchets d’équipements Lire les instructions d’utilisation électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
  • Página 45 2. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une peut blesser gravement l’utilisateur et surface plane. provoquer des dégâts matériels. une 3. utilisez uniquement des chaînes wORX chaîne lâche provoquera l’usure rapide conçues pour le guide-chaîne. de la châine, du guide-chaîne et de la 4.
  • Página 46 (5) en cas de recul de dévisser le couvercle. l’appareil. La chaîne s’arrête en l’espace d’un 3. Mettez de l’huile pour chaîne WORX jusqu’à délai très court. De temps en temps, effectuer un test de remplir en entier le réservoir.
  • Página 47 (Voir G) Solutions » ou contactez un agent de service Ne faire fonctionner la tronçonneuse à chaîne WORX agréé. que dans une position stable et équilibrée. Tenir la tronçonneuse à chaîne légèrement à Recul de l’appareil (voir G) droite du corps.
  • Página 48 une légère force de levier par l’intermédiaire bois se trouvant sous tension, il y a risque de des griffes d’immobilisation(9). graves blessures. La plus grande attention est Ne jamais faire fonctionner la tronçonneuse fortement recommandée. Seuls des spécialistes en la matière à...
  • Página 49 vers le bas. Ebranchage (voir N) Il est recommandé de prévoir et, le cas Il s’agit ici du découpage des branches échéant, de dégager une voie d’issue avant d’un arbre abattu. Lors de l’ébranchage, de commencer à abattre les arbres. La voie ne pas commencer par le découpage des d’issue devrait aller vers l’arrière et en biais grosses branches inférieures.
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    nETTOyAGE ET dans le trou du guide. (Voir S) EnTRETIEn Contrôle du graissage automatique Faites aiguiser votre chaîne chez un Avant d’effectuer tous travaux de professionnel ou bien faites-le vous-même maintenance, débrancher la fiche de la en utilisant un kit d’affûtage. Si, bien que le prise de courant.
  • Página 51: Dépannage

    DÉPAnnAGE Problème Cause possible Remède Tirer le protège-mains 5 avant vers soi (position figure G) Déclenchement du frein de Contrôler le système recul d’alimentation en courant La tronçonneuse à L’alimentation en courant électrique chaîne ne fonctionne électrique fait défaut Essayer une autre source de Prise de courant défectueuse courant, le cas échéant changer de Câble électrique endommagé...
  • Página 52: Declaration De Conformite

    Nous, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Déclarons ce produit, Description wORX Tronçonneuse Modèle wG300E wG301E wG302E wG303E Conforme aux directives suivantes Directive européenne Machine 98/37/CE Directive européenne Basse Tension 2006/95/CE Directive européenne sur la Comptabilité ElectroMagnétique 2004/108/CE Directive sur l’émission du bruit pour un...
  • Página 53 IMPuGNATuRA POSTERIORE INTERRuTTORE DI AvvIO/ARRESTO PuLSANTE DI SICuREzzA TAPPO DEL SERBATOIO PER L’OLIO SBLOCCO DEL FRENACATENA (PROTEzIONE MANO) IMPuGNATuRA ANTERIORE LAMA CATENA DELLA SEGA DENTI A PRESA MORDENTE 10. IMPuGNATuRA DI SERRAGGIO/ MANOPOLA PER TENSIONE DELLA CATENA 11. CuFFIA DI PROTEzIONE 12.
  • Página 54: Dati Tecnici

    DATI TECnICI wG300E wG301E wG302E wG303E 220- 220- 220- 220- Tensione nominale 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz Potenza assorbita 1800W 2000W nominale Lunghezza della lama 350mm 400mm 350mm 400mm Velocità della catena 10m/s 12m/s Capacità del serbatoio di 200ml scorta olio Passo della catena 3/8”...
  • Página 55 ACCESSORI wG300E wG301E wG302E wG303E Olio adesivo per seghe a catena 100ml 100ml 100ml 100ml Copertura protettiva della lama Catena per la sega Lama Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli.
  • Página 56 AVVISI GEnERALI PER riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto fisico con LA SICUREZZA DEGLI superfici collegate a terra, come tubi, UTEnSILI A MOTORE riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio ATTENzIONE! è assolutamente di scosse elettriche nel momento in cui il necessario leggere attentamente corpo é...
  • Página 57 protettivi. Se si avrà cura d’indossare Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura l’utensile elettrico adatto si potrà antisdrucciolevole di sicurezza, il casco lavorare meglio e con maggior sicurezza protettivo o la protezione dell’udito, nell’ambito della gamma di potenza a seconda dell’impiego previsto per...
  • Página 58 di lavoro ed il lavoro da eseguirsi protezione per la testa, le mani, le durante l’impiego. L ’impiego di utensili gambe ed i piedi. Tramite indumenti elettrici per usi diversi da quelli consentiti di protezione adatti si riduce il rischio potrà...
  • Página 59 aumentare il rischio di un contraccolpo. evitato 10. Avere cura di tenere le impugnature soltanto prendendo misure adatte di sicurezza sempre asciutte, pulite e come dalla descrizione che segue: completamente libere da olio e Tenere la sega ben saldamente con –...
  • Página 60 SIMBOLI Classe protezione. Quando si ripara l’attrezzo, usare solo ricambi identici all’originale. Avvertenza Non esporre alla pioggia. Estrarre immediatamente la spina Leggere il «Libretto d’istruzioni per di rete prima di eseguire interventi l’uso» di regolazione e di manutenzione, oppure quando il cavo della corrente è...
  • Página 61 2. Poggiare la sega a catena su una superficie allentata provoca il rapido consumo di piana. catena, barra e pignone. 3. usare solo catene originali wORX La durata della catena della sega progettate per la barra. dipende in modo determinante da 4.
  • Página 62: Lubrificazione Della Catena

    (4) e svitare il di breve tempo. tappo. Eseguire ad intervalli regolari una prova 3. Aggiungere olio per motoseghe WORX per verificarne il funzionamento. finché il serbatoio è pieno. Spingere in avanti (posizione ) la protezione 4.
  • Página 63 Afferrare saldamente le impugnature tenendo sezione “Risoluzione dei problemi” oppure le mani sempre ben serrate. Mai tentare di rivolgersi all’Assistenza clienti WORX o ad un eseguire operazioni di taglio con una sola concessionario autorizzato. mano. Tenere il cavo della corrente sempre...
  • Página 64 proprio corpo. (Vedere I) Tagliare esclusivamente oggetti di legno. Prima di appoggiare la catena sul legname da Evitare di toccare pietre e chiodi perché tagliare, la catena deve aver raggiunto la sua potrebbero essere proiettati in aria e completa velocità. Nel far questo, utilizzare i potrebbero danneggiare la catena della denti a presa mordente (9) per fissare la sega sega o creare seri pericoli per l’incolumità...
  • Página 65 proteggersi da rami che potrebbero tronco, chiodi, graffe e fili di ferro. Esecuzione di intaglio a tacche: Tagliare cadere. Tramite la sega a catena è possibile ad angolo retto rispetto alla direzione della tagliare soltanto alberi il cui diametro caduta un intaglio (X – W) con una profondità del tronco sia minore della lunghezza pari ad 1/3 del diametro del tronco dell’albero.
  • Página 66: Cura E Manutenzione

    dal tronco dell’albero abbattuto. Nel corso sempre il motore della sega a catena. (Vedere della sramatura, non tagliare mai prima i rami più grandi che indicano verso il basso e sui quali l’albero poggia. Tagliare i rami più piccoli CURA E MAnUTEnZIOnE procedendo come da figura.
  • Página 67: Tutela Ambientale

    in senso orario la vite. La protuberanza del un corretto trattamento. Controllare con fermo (a) deve essere infilata nel foro della le autorità locali o con il rivenditore per barra. (Vedere S) localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Affilatura della catena della sega Fare affilare la catena in modo professionale dal concessionario autorizzato oppure affilarla da sé...
  • Página 68 InDIVIDUAZIOnE DEI GUASTI E RIMEDI Problema Possibili cause Rimedi Tirare indietro la protezione per le mani 5 alla posizione (figura G) È scattato il freno di sicurezza Controllare l’alimentazione della La sega a Manca l’alimentazione della corrente corrente catena non Presa difettosa Provare altre sorgenti di corrente e, se funziona...
  • Página 69: Dichiarazione Di Conformità

    Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Dichiara che l’apparecchio, Descrizione wORX Motosega Codice wG300E wG301E wG302E wG303E È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 98/37/EC Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC Direttiva sulla rumorosità delle macchine ed attrezzature funzionanti all’aperto...
  • Página 70: Sierra De Cadena

    EMPuñADuRA POSTERIOR INTERRuPTOR DE CONEXIóN/DESCONEXIóN BLOQuEADOR DE CONEXIóN TAPóN DEL DEPóSITO DE ACEITE ACTIvADOR DEL FRENO DE CADENA (PROTECCIóN PARA LAS MANOS) EMPuñADuRA DELANTERA ESPADA CADENA DE SIERRA TOPE DE GARRAS 10. TORNILLO DE SuJECIóN/ BOTóN TENSOR DE CADENA 11. CuBIERTA 12.
  • Página 71: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCnICAS wG300E wG301E wG302E wG303E 220- 220- 220- 220- Tensión nominal 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz Potencia absorbida 1800W 2000W Longitud de la espada 350mm 400mm 350mm 400mm Velocidad de la cadena 10m/s 12m/s Capacidad del depósito 200ml de aceite Paso de la cadena 3/8”...
  • Página 72 ACCESORIOS wG300E wG301E wG302E wG303E Aceite para cadena 100ml 100ml 100ml 100ml blade protection cover Cadena de sierra Espada Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija las brocas de acuerdo con el trabajo que pretende realizar.
  • Página 73 ADVERTEnCIA DE tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica SEGURIDAD GEnERALES Evitar el contacto del cuerpo con SOBRE HERRAMIEnTAS superficies conectadas a tierra tales ELÉCTRICAS como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente ¡ ADvERTENCIA! Leer todas las de descarga eléctrica si su cuerpo queda instrucciones.
  • Página 74 No utilizar la herramienta eléctrica si seguridad como máscaras contra el polvo, el interruptor no la enciende o apaga. zapatos antideslizantes de seguridad, Cualquier herramienta eléctrica que no sombrero o protección auditiva para pueda ser controlada con el interruptor es condiciones apropiadas reducirá...
  • Página 75: Advertencias De Peligro Para Sierras De Cadena

    correctamente en situaciones imprevistas. las virutas o al tocar fortuitamente la cadena de sierra. ADvERTENCIA DE SEGuRIDAD No trabaje con la sierra de cadena GENERALES SOBRE estando subido a un árbol. La HERRAMIENTAS ELéCTRICAS- utilización de la sierra de cadena sobre un REPARACIóN árbol puede provocar un accidente.
  • Página 76: Causas Y Prevención Contra El Rechazo De La Sierra

    Solamente emplear la sierra de Tomando unas medidas oportunas, el cadena para aquellos trabajos para usuario es capaz de controlar las fuerzas los que fue concebida – Ejemplo: de rechazo. Jamás suelte la sierra de No utilice la sierra de cadena para cadena.
  • Página 77 SÍMBOLOS Proteger el aparato de la lluvia Advertencia Antes de realizar trabajos de ajuste y mantenimiento, o si el cable de red estuviese dañado o incluso cortado, extraer inmediatamente el enchufe Lea las instrucciones de manejo de la red. Los residuos de equipamientos Utilícese protección ocular eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras...
  • Página 78: Montaje

    3. utilice sólo cadenas originales wORX usuario y dañar la cadena. una cadena diseñadas para la barra de la cadena. suelta hará quela cadena, la barra de la 4.
  • Página 79: Lubricación De La Cadena

    (5) en caso de que el aparato 3. Agregue aceite para sierra de cadena WORX sea rechazado bruscamente al trabajar. La hasta que el depósito esté lleno.
  • Página 80 Sujetar la sierra “Troubleshooting” o póngase en contacto con de cadena manteniéndola ligeramente a la el agente de atención al cliente de WORX o derecha de su propio cuerpo. (Ver I) con el agente de servicio técnico aprobado.
  • Página 81 difíciles de alcanzar, ni tampoco subido en bajo tensión. En estos casos debe trabajarse con máxima cautela. Estos trabajos una escalera. Nunca sierre por encima de sus solamente deberán ser realizados por hombros. (Ver K) profesionales. Los mejores resultados al aserrar se obtienen solicitando la máquina de manera apenas se Si el tronco es soportado por ambos reduzca la velocidad de la cadena.
  • Página 82 talar, puesto que una vez talado, éste tenderá Cuando comience a caer el árbol prestar a rodar o deslizar hacia abajo. atención a las ramas que pudieran caer. Antes de talar el árbol deberá planificarse Desramado (ver N) y despejarse, dado el caso, la vía de huida. La trayectoria de huida deberá...
  • Página 83: Mantenimiento Y Limpieza

    MAnTEnIMIEnTO y en la nueva barra apretando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj. Se deberá LIMPIEZA colocar el saliente del pestillo (a) en el orificio de la barra. (Ver S) Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento extraer el enchufe de la Afilado de la cadena de sierra red.
  • Página 84: Investigación De Averías

    InVESTIGACIÓn DE AVERÍAS Síntomas Posible causa Solución Echar hacia atrás a la posición protección para las manos 5 (figura G) Se activó el freno de la cadena Comprobar la alimentación La sierra de El aparato no es alimentado Repararla o utilizar otra toma de cadena no Toma de corriente defectuosa corriente...
  • Página 85: Declaración De Conformidad

    Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declaran que el producto, Descripcón wORX Sierra de cadena Modelo wG300E wG301E wG302E wG303E Cumple con las siguientes Directivas, Directiva de Maquinaria EC 98/37/EC Directiva de Baja Tensión EC 2006/95/EC Directiva de Compatibilidad Electromagnética EC 2004/108/EC Directiva sobre la emisión del ruido para un...
  • Página 86 ACHTERSTE HANDGREEP AAN /uITSCHAKELAAR INSCHAKELBLOKKERING OLIETANKDOP ACTIvERING vAN KETTINGREM (HANDBESCHERMING) vOORSTE HANDGREEP zwAARD zAAGKETTING KLAuwAANSLAG 10. SPANGREEP/ KETTINGSPANKNOP 11. AFSCHERMING 12. BESCHERMKAP vOOR HET MES 13. KETTINGwIEL 14. LOOPRICHTING- EN SNIJRICHTINGSyMBOOL 15. zwAARDGELEIDINGSBRuG 16. OLIESPROEIER 17. BEvESTIGINGSBOuT 18. KETTINGvANGER 19. AANDuIDING vAN OLIENIvEAu (zie H) 20.
  • Página 87: Technische Gegevens

    TECHnISCHE GEGEVEnS wG300E wG301E wG302E wG303E 220- 220- 220- 220- Spanning lader 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz 240V~50/60Hz Opgenomen vermogen 1800W 2000W Zwaardlengte 350mm 400mm 350mm 400mm Kettingsnelheid 10m/s 12m/s Inhoud 200ml olievoorraadreservoir Kettingmaat 3/8” Aantal kettingschakels Kettingmeting 0.05” Oregon Oregon Oregon...
  • Página 88 TOEBEHOREn wG300E wG301E wG302E wG303E Zaagkettinghechtolie 100ml 100ml 100ml 100ml Beschermkap voor het mes Zaagketting Zwaard Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie.
  • Página 89 ALGEMEnE VEILIGHE- enkele manier aan om te zorgen dat hij wel past. Gebruik geen IDSWAARSCHUWInGEn adapterstekkers terwijl u geaard VOOR VERMOGEnSMACHInE elektrisch gereedschap gebruikt. Onaangepaste stekkers die in het wAARSCHuwING! stopcontact passen, verminderen de kans Lees alle instructies zorgvuldig op een elektrische schok. door.
  • Página 90 verstand wanneer u met elektrisch gevaren die door stof kunnen ontstaan. gereedschap werkt. Gebruik geen ALGEMENE elektrisch gereedschap wanneer u vEILIGHEIDSwAARSCHuwINGEN moe bent of onder de invloed van vOOR vERMOGENSMACHINE -GEBRuIK drugs, alcohol of medicijnen. Een EN ONDERHOuD vAN ELEKTRISCH moment van onoplettendheid bij het GEREEDSCHAP gebruik van elektrisch gereedschap kan...
  • Página 91 messen zal minder snel vastlopen en is aan de voorste handgreep vast. Als makkelijker te bedienen. u de kettingzaag anders vasthoudt, loopt Gebruik het gereedschap, de u een hoger risico op verwondingen. accessoires, de bitjes, enz. in Houd de kettingzaag daarom alleen zoals overeenstemming met deze voorgeschreven vast.
  • Página 92 het elektrische gereedschap. Terugslag Een onjuist gespannen of gesmeerde kan worden voorkomen door geschikte ketting kan breken of het terugslagrisico voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder verhogen. 10. Houd handgrepen droog, schoon en beschreven: Houd de zaag met beide handen vast, vrij van olie en vet. Vettige grepen met –...
  • Página 93 SyMBOLEn Bescherm de machine tegen regen. Waarschuwing Trek de stekker altijd uit het stopcontact voor instellings- en onderhoudswerkzaamheden en altijd onmiddellijk wanneer Lees de gebruiksaanwijzing de stroomkabel beschadigd of doorgesneden wordt. Draag oogbescherming Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien.
  • Página 94: Zaagketting Spannen

    3. Gebuik uitsluitens een originele Span de zaagketting niet wanneer deze ketting van wORX die voor de zeer heet is, omdat de ketting na het kettingzaag ontworpen is. afkoelen samentrekt en dan te strak op 4.
  • Página 95 Als u de kettingrem weer wilt verwijder deze. ontgrendelen, laat u de aan/uit-schakelaar (2) 3. Giet er kettingzaagolie van WORX in tot het los en trekt u de voorste handbescherming (5) reservoir vol is. terug (positie werkzaamheden met de kettingzaag 4.
  • Página 96 Gebruik de is, lees dan “Problemen oplossen” of neem klauwaanslag tijdens het zagen als hefboom. contact op met de klantenservice van WORX (Zie J) of een bevoegde reparateur. Zet bij het zagen van dikke takken of stammen de klauwaanslag op een lager punt neer.
  • Página 97 staand of liggend zaagmateriaal. energiemaatschappij hiervan op de hoogte. Let wegens gevaar voor struikelen op Stel u als bediener van de kettingzaag, bij boomstronken, takken, wortels en dergelijke. zaagwerkzaamheden op een helling, boven de te vellen boom op, omdat de boom na de val zagen van hout onder spanning (zie L) waarschijnlijk bergaf zal rollen of glijden.
  • Página 98: Onderhoud En Reiniging

    OnDERHOUD En REInIGInG Let op naar beneden vallende takken en struikel niet. Trek altijd voor Door het indrijven van een spie (Z) in de onderhoudswerkzaamheden de stekker zaaglijn moet de boom nu ten val worden uit het stopcontact. gebracht. Let wanneer de boom begint te Opmerking: Voer de volgende vallen op naar beneden vallende takken en onderhoudswerkzaamheden regelmatig...
  • Página 99: Bescherming Van Het Milieu

    gebruiksaanwijzing voor het slijpen in acht. REInIGEn/BEWAREn Reinig het kunststofhuis van de kettingzaag met behulp van een zachte borstel en een schone doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of polijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen, in het bijzonder van de ventilatieopeningen van de motor. Demonteer na een gebruiksduur van 1 tot 3 uur de afscherming, het zwaard en de ketting en reinig deze met een borstel.
  • Página 100: Problemen Oplossen

    PROBLEMEn OPLOSSEn Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Trek de handbescherming 5 in stand (afbeelding G) Terugslagrem geactiveerd Controleer de stroomvoorziening Geen stroom De kettingzaag Controleer de stroombron en probeer Stopcontact defect werkt niet eventueel een andere Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel en probeer Zekering defect eventueel een andere Vervang de zekering...
  • Página 101 Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Verklaren dat het product, Beschrijving wORX Kettingzaag Type wG300E wG301E wG302E wG303E Overeenkomt met de volgende richtlijnen Richtlijn Machines EG 98/37/EG Laagspanningsrichtlijn EG 2006/95/EG Richtlijn Elektronische Compatibiliteit EG 2004/108/EG Geluidsemissie in het milieu door materieel...
  • Página 104 Copyright © 2009, Positec. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Wg301eWg302eWg303e

Tabla de contenido