Página 1
ERC/ERC-Z 12/14/16 10.01- Instrucciones de servicio 50126635 06.02...
Página 2
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
Indice Empleo apropiado Descripción del vehículo Descripción del empleo ............... B 1 Grupos constructivos ................. B 2 Datos técnicos ejecución estándar ............. B 3 Datos de potencia ................B 3 Dimensiones ..................B 4 Normas EN ..................B 5 Condiciones de utilización ..............B 5 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo ......
Página 5
Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial ..E 1 Descripción de los elementos de manejo e indicación ....... E 2 Poner el vehículo en servicio .............. E 6 Trabajar con el vehículo industrial ............E 8 Reglas de seguridad para la circulación ..........
A Empleo apropiado La „Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo“ (VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de es- te manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las prescrip- ciones nacionales son válidas de manera ilimitada.
B Descripción del vehículo Descripción del empleo La máquina es una carretilla apiladora eléctrica de cuatro ruedas con barra-timón y plataforma de conductor rebatible. Está destinado para el empleo en suelo plano para la elevación y el transporte de bie- nes.
Grupos constructivos Pos. Designación Pos. Designación o Teclado de mando t Rueda de apoyo (CANCODE) o Instrumento de indicación o Varillaje de elevación (sólo en caso (CANDIS) de elevación de brazos) t Interruptor de llave o Cargador de batería t Lanza de carro t Rueda de apoyo t Regulador de marcha t Plataforma plegable del conductor...
Datos técnicos ejecución estándar Indicación de los datos técnicos según VDI 2198, bajo la reserva de modificaciones y complementos técnicos. Datos de potencia ERC 12 ERC 14 ERC 16 Designación ERC-Z12 ERC-Z14 ERC-Z16 Q Capacidad de carga nominal 1200 1400 1600 c Distancia entre centros de carga Velocidad de marcha...
Dimensiones (todas las medidas en mm) Designación ERC 12/ ERC 14/ ERC 16/ ERC-Z12 ERC-Z14 ERC-Z16 856* /888* 856* /888* 856** /888** Largo de parte salediza Altura bajada de la horquilla de carga 1700 - 2600 1700 - 2600 1700 - 2600 Altura de construcción (depend.
Normas EN Nivel de ruido continuo: 68 dB(A) según EN 12053 en conformidad con ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de ruido continuo es un valor mediano que tiene en consideración el nivel de ruido durante la marcha, las operaciones de elevación y la marcha al vacío.
Capacidad de carga, brazo de rueda elevable Para vehículos con brazo de rueda elevable la placa adicional (15) indica la distribu- ción permitida entre la elevación del brazo de rueda y la elevación principal. Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio Pos.
C Transporte y primera puesta en operación Transporte con grúa Sólo utilizar equipos elevadores con suficiente capacidad de carga (para el peso del vehículo véase en la placa indicadora de tipo) Al levantar vehículos con brazos de rueda, los cilindros de elevación no deben salir. Si éstos salen hasta su tope existe el peligro que el dispositivo de seguridad del ci- lindro se active debido a una sobreexigencia.
Para vehículos con cargador opcional de batería integrado ajustar la curva caracterí- stica de carga (véase capítulo D). – Cargar la batería (véase capítulo D). – Si se diera el caso, controlar que el ajuste del instrumento combinado coincida con el tipo de batería usado (véase capítulo D).
D Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido Antes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado de modo segurado (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías deben ser realizados sólo por personal capacitado para ello.
Tipo de batería Según el modo de empleo, el vehículo puede ser equipado con diferentes tipos de baterías. La siguiente tabla especifica las combinaciones previstas como equipa- miento estándar, indicando también la respectiva capacidad: 24V - 3PzSL - batería 240Ah 24V - 3PzSL - batería 270Ah 24V - 3PzSL - batería...
Cargar la batería Cargar el vehículo de manera estándar con un cargador de batería estacionario. El vehículo sin brazo de rueda elevable puede ser opcionalmente equipado con un car- gador de batería integrado. Para cargar la batería el vehículo tiene que ser estacionado en un ambiente cerrado pero bien ventilado.
Cargar la batería con un cargador integrado (o) No abrir el cargador. En caso que esté dañado, cambiarlo. Entre las posiciones de ajuste “1” hasta “6” en el interruptor (7) hay, por razones de seguridad, posiciones intermedias. Si el vehículo es suministrado sin batería, una posición intermedia está pre-ajustada desde la fábrica.
Página 22
Ajuste de la curva característica de carga Para ajustar la curva caracteristica hay que seguir los siguientes pasos: Conectar la batería Esto hace posible la ayuda para el ajuste a través del car- gador. Girar el interruptor de ajuste El LED rojo parpadea rápida- curva característica hacia la derecha (en el sentido mente...
Página 23
Para operar el interruptor principal (2), el vehículo y el cargador deben estar apaga- dos. El LED intermitente indica el estado de carga o también una avería (para códigos de parpadeo véase la tabla “Panel de LEDs”). Si el enchufe para red (8) está conectado a la red, todas las funciones eléctricas del vehículo están interrumpidas (protección contra automarcha del vehículo).
Desmontar y montar la batería – Dejar la batería al descubierto (véase sección 3). El vehículo tiene que estar en posición horizontal. Para evitar cortocircuitos, las ba- terías con polos o conectores abiertos deben cubrirse con una estera de goma. Po- ner los enchufes y/o cables de la batería de tal manera que éstos no se queden colgados al sacar la batería.
Desmontaje de la batería hacia arriba, vehículo con brazo de rueda elevable – Sacar el enchufe de la batería (3). Guiar el cable de la batería lateralmente hacia afuera. Al sacar la batería no aplastar el cable. – Asegurar el aparejo de grúa en los ojales de enganche (9). –...
Cambio de batería lateral (o) – Desconectar enchufe de la batería. – Tirar hacia arriba el enclavamiento (12) de la cubierta de la batería (13) sostenién- dola. – Sacar la cubierta de batería (13) levantándola y guardarla en un lugar seguro. –...
E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial Permiso de conducir: El vehículo sólo debe ser manejado por personas apropia- das, las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades al conducir y al elevar cargas y que hayan sido en- cargadas explícitamente con el manejo del vehículo.
Descripción de los elementos de manejo e indicación Pos. Elemento de opera- ERC-Z Función ción e indicación, resp. 14/16 12/14/16 Teclado de mando Ajustes de códigos (CANCODE) Liberación de los programas de marcha Instrumento de indica- Indicación del cuentahoras ción (CANDIS) Indicación capacidad de ba- tería Indica la capacidad residual de...
Página 31
Pos. Elemento de operación ERC-Z Función e indicación, resp. 14/16 12/14/16 10 Tecla - Levanta dispositivo de eleva- Levantar dispositivo de ción elevación La velocidad de elevación puede ser regulada de mane- ra continua a medida que se desplaza la tecla (8 mm). 11 Tecla - Baja dispositivo de elevación Bajar dispositivo de...
Poner el vehículo en servicio Antes de que se puede poner el vehículo en servicio, manejarlo o elevar una unidad de carga, el conductor tiene que convencerse de que nadie se encuentra en la zona de peligro. Los controles de marcha y direccionamiento electrónicos autocontrolan su funciona- miento.
Página 34
Conectar el vehículo – Quitar el interruptor principal (13). – Insertar la llave en el interruptor de llave (3) y girarla hacia el tope de derecha hasta la posición “I”. – Si está instalada una cerradura codificada, se tiene que introducir un código de usuario (véase sección 6.6).
Trabajar con el vehículo industrial Reglas de seguridad para la circulación Caminos y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en los caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas tienen que quedar alejadas de la zona de tra- bajo. La carga debe ser almacenada sólo en los lugares previstos para ello. Comportamiento durante la marcha: El conductor tiene que adecuar la velocidad de marcha a las condiciones locales.
Fahren, Lenken, Bremsen Al conducir y dirigir el vehiculo, especialmente si se sale del contorno del vehicu-lo, hay que prestar mucha atención. APAGADO DE EMERGENCIA – Apretar el interruptor principal (13) hacia abajo. Se desconectan todas las funciones eléctricas. El vehículo es frenado forzosamente. Parada de emergencia Al soltar la lanza de carro (4), se efectúa un frenado automático (parada de emergen- cia) - la lanza de carro gira automáticamente hacia el sector de frenado superior (B).
Página 37
Marchar No meter la mano entre plataforma del conductor (16) y revestimiento del vehículo al plegar la plataforma hacia arriba. Se hace una distinción entre tres servicios de marcha: – Servicio con persona acompañante: Girar las abrazaderas de seguridad (17)* hacia dentro, plegar la plataforma (16) hacia arriba.
Página 38
Conducir en cuestas La carga siempre tiene que señalar cuesta arriba. Asegurar el vehículo contra “rodaduras cuesta abajo”: El freno de servicio es accionado automáticamente después de una breve sacudida cuando el regulador de marcha (8) se encuentra en la posición cero (el mando regi- stra el movimiento cuesta abajo con ayuda del declive).
Frenar con el freno de servicio: – Girar la lanza de carro (4) hacia uno de los sectores de frenado “B” o soltar la lanza de carro. El motor de traslación es mecánicamente frenado por el freno por motor. Al soltar la lanza de carro, ésta gira hacia el sector de frenado superior “B”. En el vehículo estacionado, el freno por motor actúa como freno de estacionamiento.
Página 40
Levantar y Bajar Levantar – Activar la tecla “levantar disposi- tivo de elevación” (10), hasta al- canzar la altura deseada. Bajar – Activar la tecla “bajar dispositivo de elevación” (11), hasta alcanzar la altura deseada. La velocidad de elevación / descen- so puede ser regulada de manera continua a medida que se desplaza la tecla (aprox.
Página 41
Matriz de conmutación / altura de conmutación de seguridad ERC / ERC-Z 12 Plataforma Altura de Velocidad km/h Tecla de seguridad anti- Funciones de elevación con carga colisión activa elevación activas alzada <Sh * sí sí alzada >Sh * sí sí...
Página 42
Brazo de rueda elevable (sólo ERC-Z) (t) Con las teclas “elevar brazo de rueda” o “bajar brazo de rueda” se realiza el movi- miento de elevación o descenso a una velocidad pre-ajustada. Para garantizar la estabilidad del vehículo, los brazos de rueda se bajan automáti- camente a partir de una altura de elevación de las horquillas, dependiente del modelo de andamio de elevación.
Estacionar el vehículo de modo seguro Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro, aunque la ausencia sea sólo de poca dura- ción. Nunca estacionar el vehículo en sub- idas! La horquilla siempre debe estar totalmente bajada. – Conducir el vehículo a suelo plano. –...
Teclado de mando (CANCODE) (o) El teclado de mando dispone de una función “interruptor de llave”. Además consta de un teclado numérico de 10 teclas y de dos teclas especiales. El circuito de corriente de mando se activa después de haber introducido el código correcto. Funciones El teclado de mando puede administrar un código maestro (master code) y 600 có- digos de usuario.
Puesta en marcha Después de activar el interruptor principal y el interruptor de llave, el diodo luminoso (20) emite luz roja continua aunque ya se esté en el estado de servicio. Si el teclado de mando es utilizado como cerradura codificada, el circuito de la corri- ente de mando se activa después de la introducción correcta de un código de usuario (preajustado en fábrica a 2580).
Indicaciones Indicación de estado de cada uno de los diodos luminosos (LED) – luz permanente roja – luz permanente verde – luz intermitente roja – luz intermitente verde – apagado LED (20) luz permanente roja máquina apagada (no lista para el servicio) luz permanente verde máquina encendida (modo de mando) luz intermitente roja máquina con mensaje de fallo...
Teclas Tecla o (25) La tecla o (25) siempre está activa y tiene la máxima prioridad. Esta tecla restablece el estado básico o inicial de la máquina (máquina apagada y no dispuesta para el ser- vicio) desde cualquier otro estado. La única función que tiene es apagar la máquina y/o efectuar una puesta a cero (Reset).
Página 48
Ejemplo aceleración Instrumento de indica- LED (20) LED (22) LED (23) LED (24) ción (CANDIS) el ajuste actual luz in- apagado apagado apagado 101 6 es indicado term. verde el ajuste modifica- luz in- apagado apagado apagado 101 8 do es indicado term.
Parámetros Grupos de parámetros El número del parámetro está compuesto por tres cifras. La primera cifra denomina el grupo de parámetros conforme a la tabla 1. La segunda y tercera cifra sirven para la numeración correlativa de 00 a 99. Nº...
Página 50
Lista de parámetros de la máquina Nº Función Margen de Valor de Observaciones valores de ajuste ajuste estándar Cerradura de código - interno 000 Modificar código maestro 0000 - 9999 (LED 22 con luz in- termitente) El número de cifras del ó...
Página 51
Nºr Función Margen de Valor de Observaciones valores de ajuste ajuste estándar Cerradura codificada - interno 003 Eliminar un código de 0000 - 9999 (LED 23 con luz in- usuario termitente) ó Introducir un código 00000 - 99999 ó Confirmarlo (Set) 000000 - 999999 (LED 24 con luz in- termitente)
Página 52
Nº Función Margen de Valor de Observaciones valores de ajuste ajuste estándar Programa de marcha 101 Aceleración 0 - 9 102 Freno de rodadura con li- 0 - 9 beración 104 En dirección grupo motriz: 0 - 9 máxima velocidad 105 En dirección grupo motriz: 0 - 9 conductor acompañante...
Instrumento de indicación (CANDIS) (o) El instrumento indica: – el estado de descarga de la batería (barra de diodos luminosos (27)), – las horas de servicio (pantalla LCD (29)). Adicionalmente se indican mensajes de fallo de los componentes electrónicos así como las modificaciones de parámetros.
Función de control de descarga Con la función de control de descarga activada, la función de elevación es desconec- tada en cuanto se llegue al valor límite de descarga (el diodo luminoso „Stop“ se enciende). Las funciones de marcha y descenso se pueden seguir ejecutando. La ca- pacidad residual de baterías hidroeléctricas es de 20% y la de baterías sin manteni- miento de 40%.
Ayuda para fallos Este capítulo facilita al usuario localizar y remediar él mismo perturbaciones sencillas o las consecuencias de manejos falsos. Para la delimitación de fallos hay que proce- der en la secuencia de las actividades especificadas en la tabla. Perturbación Causa posible Medidas de ayuda...
F Mantenimiento del vehículo industrial Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente capítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el man- tenimiento. Está prohibida cualquier modificación en el vehículo - especialmente en los disposi- tivos de seguridad.
Página 57
Trabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser realizados sólo por especialistas instruídos en electrotécnica. Antes de empezar el trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidente eléctrico. Adicionalmente, para los vehículos dotados de batería, hay que poner el vehículo sin tensión quitando el enchufe de batería.
Mantenimiento e inspección Un servicio de mantenimiento a fondo y adecuado es una de las condiciones previas más importantes para un empleo seguro del vehículo. Un descuido del mantenimien- to regular puede provocar el fallo del vehículo y constituye además un potencial de peligros para personas y servicio.
Lista de chequeo para el mantenimiento Intervalos de mantenimiento = t W M M M Estándar Casa frigorífica = k 1 3 6 12 Armazón/ 1.1 Controlar eventuales daños en todos los elementos Estructura: portantes 1.2 Comprobar uniones por tornillos 1.3 Comprobar funcionamiento y buenas condiciones de pla- taforma de puesto del conductor Acciona-...
Página 60
Intervalos de mantenimiento = t W M M M Estándar = k 1 3 6 12 Casa frigorífica Sistema 9.1 Controlar funciónamiento eléctrico: 9.2 Controlar cables respecto a daños y la adecuada fijación de las conexiones 9.3 Controlar fusibles respecto a sus capacidades prescritas 9.4 Controlar interruptor y levas de contactor respecto a su asiento fijo y funcionamiento 9.5 Controlar contactores y relés, reemplazar piezas de des-...
Plan de engrase ERC/Z 1,25 - 1,3 l M A = 105 Nm Superficies de deslizamiento Engrasadores Tubo de relleno para aceite hidráulico Tubo de relleno de aceite para engranajes Tornillo de descarga de aceite para engranajes Operación en casas frigoríficas Proporción de mezclado para operación en casas frigoríficas 1:1 Sólo ERC-Z Para nivel de llenado véase “Control del nivel de aceite hidráulico”.
Materiales se servicio Manejo de materiales de servicio: El manejo de materiales de servicio tiene que realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo a las prescripciones del fabri- cante. Un manejo inadecuado pone en peligro a la salud, la vida y el ambiente. Los mate- riales de servicio deben ser almacenados sólo en recipientes que corresponden a las prescripciones.
Indicaciones para el mantenimiento Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimiento y conservación Hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en los trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientes condiciones previas: –...
Comprobar el nivel de aceite hidráulico – Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación (véase sección 6.1). – Abrir el capot delantero (véase sección 6.2). – Revisar el nivel de aceite hidráulico en el tanque (véase sección 5). En el tanque de aceite hidráulico se encuentran marcaciones (véase sección 5).
Verificar fusibles – Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación (véase el sección 6.1). – Abrir la cubierta frontal (véase el sección 6.2). – Verificar todos los fusibles respecto a su valor correcto según tabla y respecto a posibles daños y, siendo necesario, cambiarlos.
Nueva puesta en servicio La nueva puesta en servicio después de limpiezas o trabajos de conservación debe efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades: – verificar la función de la bocina; – verificar la función del interruptor principal; –...
Nueva puesta de servicio después de la desactivación – Limpiar el vehículo a fondo; – lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase el capítulo F); – limpiar la batería, engrasar los polos con grasa para polos y embornar la batería; –...