Página 1
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Para reducir el riesgo de incendios o Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas electrocución, no exponga la unidad a FCC.
Nota sobre el mando a distancia suministrado • Las instrucciones en este manual son para el modelo HT-7100DH. (RM-AAP016) El botón AUX del mando a distancia no El modelo HT-7100DH consta de: funciona con el receptor. • Receptor STR-K7100 • Reproductor de DVD DVP-NSC85H •...
Índice Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido Descripción y localización de las piezas ..5 envolvente 1: Instalación de los altavoces .....16 Para disfrutar de sonido envolvente Dolby 2: Conexión de los altavoces .......18 Digital y DTS 3a: Conexión de los dispositivos de audio ..19 (AUTO FORMAT DIRECT)....
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING DISPLAY INPUT MODE INPUT SELECTOR SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) AUTO CAL MIC MEMORY/ TUNING ENTER MODE TUNING A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MUTING VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN PHONES VIDEO L AUDIO R...
Página 6
Nombre Función Púlselo para activar la J AUTO CAL función de calibración automática (página 32). K INPUT Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea SELECTOR reproducir (página 36). L MOVIE, MUSIC Púlselo para seleccionar campos de sonido (MOVIE, MUSIC) (página 53).
Acerca de los indicadores de la pantalla SP A PL II MEMORY SP B COAX D.RANGE MONO SL S SR Nombre Función Nombre Función Se ilumina cuando la señal de “; PL” se iluminará cuando el A SW E ; PL/ audio se emite a través de la receptor aplique el ;...
Página 8
Nombre Función Se iluminan cuando se utiliza el H Indicadores receptor para sintonizar emisoras de radio (página 57), sintonizador etc. Se ilumina cuando se utiliza el I Indicadores receptor para sintonizar de emisora emisoras de radio memorizadas. memorizada Para obtener más información acerca de la memorización de emisoras de radio, consulte la página 58.
Panel posterior DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA VIDEO 2/BD IN DVD IN HDMI VIDEO 2/ BD IN COAXIAL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT DMPORT MONITOR COMPONENT VIDEO AUDIO OUT FRONT B AUDIO IN...
Página 10
Tomas Permite conectar suministrado para utilizar el receptor y Blanco AUDIO IN/ la unidad a las (L-izquierdo) controlar los dispositivos de audio/vídeo Sony tomas de vídeo y audio de una que el mando a distancia tiene asignado Rojo videograbadora, (R-derecho) controlar.
Página 11
AV ?/1. fábrica para controlar Si pulsa ?/1 (B), al mismo dispositivos Sony de la forma tiempo, se apagará el receptor y siguiente. Si desea programar el los otros dispositivos mando a distancia para que (SYSTEM STANDBY).
Página 12
MD, DAT o casete. Pulse COMBO. 0/10 para seleccionar el Para seleccionar la información número de pista 10. del televisor Sony, pulse TV – seleccionar números de canal (wh) y, a continuación, pulse de a videograbadora, el DISPLAY. sintonizador vía satélite, la...
Página 13
Nombre Función Nombre Función Púlselo para hacer una pausa /– Pulse TV (wh) y, a N TV CH + durante la reproducción o la continuación, TV CH +/– para grabación de la seleccionar canales de videograbadora, el televisión presintonizados. reproductor de CD, VCD, Púlselo para PRESET LD o DVD, la pletina de...
Página 14
Púlselo para corregir un error si CLEAR Para volver al menú anterior pulsa el botón numérico del televisor Sony, pulse TV incorrecto del reproductor de (wh) y, a continuación, pulse DVD, la grabadora de discos RETURN/EXIT O.
Página 15
O (T), (U) y V/v/B/b (U) para realizar las funciones de menú únicamente en televisores Sony. wj RM SET UP Púlselo para configurar el mando a distancia. Los botones correspondientes al número 5, PRESET +, TV CH + y H tienen puntos táctiles.
1: Instalación de los altavoces Para disfrutar plenamente de sonido Instalación de los altavoces en envolvente multicanal similar al de las salas de una superficie plana cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos Antes de instalar los altavoces y el altavoz altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar potenciador de graves (5.1 canales).
5 a 7 mm. material de la pared y los tornillos que debe utilizar. • Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una resistencia insuficiente del muro, una colocación de los tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
2: Conexión de los altavoces DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT COMPONENT VIDEO MONITOR AUDIO OUT FRONT B AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SURROUND...
Para conectar los altavoces 3a: Conexión de los correctamente Compruebe el tipo de altavoz consultando la dispositivos de audio etiqueta del altavoz* situada en el panel posterior de los altavoces. Letra de la etiqueta Tipo de altavoz Conexión de un reproductor de del altavoz CD/CD de Super Audio o de una Frontal izquierdo...
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, La calidad de la imagen depende de la toma de consulte “Dispositivo que va a conectarse”...
Conexión de un televisión La imagen de un dispositivo visual conectado al receptor se puede mostrar en la pantalla del televisor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos. Televisión Señales de audio Señales de vídeo...
Notas Conexión de un reproductor/ • Para recibir audio digital multicanal, establezca el grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones Las siguientes ilustraciones muestran cómo suministrado con el reproductor de DVD. conectar un reproductor y grabadora de DVD.
Conexión de un grabadora de DVD Grabadora de DVD Señales de audio Señales de vídeo AUDIO AUDIO COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI VIDEO 2/ BD IN COAXIAL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT...
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN FRONT A SURROUND CENTER SA–CD/CD/CD–R VIDEO 1 SPEAKERS WOOFER A Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. B Cable digital coaxial (suministrada) C Cable digital óptico (no suministrado)
Si conecta un reproductor de Notas sobre la conexión de discos Blu-ray señales de audio digitales • Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del • Si conecta cables digitales ópticos, inserte botón de la entrada VIDEO 2 del mando a las clavijas en línea recta hasta que encajen distancia para que pueda utilizar el botón en su sitio.
Notas Conexión de un sintonizador vía • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las satélite/decodificador clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. La ilustración siguiente muestra cómo Sugerencia conectar un sintonizador vía satélite o un Todas las tomas de audio digital son compatibles decodificador.
Conexión de dispositivos con toma de audio y vídeo analógicos Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una videograbadora, etc. Videograbadora Señales de audio Señales de vídeo AUDIO AUDIO DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI VIDEO 2/...
4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) DIGITAL (ASSIGNABLE) OPTICAL ANTENNA DVD IN VIDEO 2/BD IN HDMI VIDEO 2/ BD IN COAXIAL VIDEO IN...
Realización de las operaciones 5: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted Conexión del cable de haya hecho a sus valores de fábrica.
Inserción de las pilas en el 6: Selección del sistema mando a distancia de altavoces Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAP016. Puede seleccionar los altavoces frontales que Observe la polaridad correcta al instalar las desea controlar.
Notas • La función de calibración automática no funciona 7: Calibración de los cuando los auriculares están conectados. ajustes adecuados • Si la función de silenciamiento está activada cuando se realiza la calibración automática, se automáticamente desactivará automáticamente. (AUTO CALIBRATION) Micrófono optimizador MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING...
El proceso de medición tardará unos minutos Realización de la calibración en completarse. automática La tabla que se facilita a continuación muestra la pantalla al iniciar la medición. Medición de Pantalla Interruptor RM SET UP AV ?/ / 1 Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK SYSTEM STANDBY Conectividad del altavoz...
Código Explicación Soluciones Códigos de error y advertencia de error ERROR No se detectan los Compruebe la Códigos de error altavoces frontales conexión del o sólo se detecta altavoz frontal. Cuando se detecta un error durante la uno. calibración automática, aparecerá un código ERROR Sólo se detecta un Compruebe la...
Código de advertencia y Códigos de Explicación Solución solución advertencia WARN. 74 La distancia del Recoloque el Códigos de Explicación Solución altavoz derecho altavoz derecho advertencia de sonido de sonido WARN. 40 El nivel de ruido Asegúrese de que envolvente está envolvente.
Pulse MENU. 8: Ajuste de los niveles y “1-LEVEL” aparecerá en la pantalla. el balance de los Pulse o b para entrar en el menú. altavoces Pulse V/v varias veces para (TEST TONE) seleccionar “T. TONE”. Es posible ajustar los niveles y el balance de Pulse o b para introducir el los altavoces mientras escucha el tono de...
La entrada seleccionada aparecerá en la pantalla. Reproducción Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Selección de un [Pantalla] VIDEO 1 Videograbadoras, etc., componente [VIDEO 1] conectadas a la toma VIDEO 1 SYSTEM STANDBY VIDEO 2 Reproductor de discos Blu- VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3...
Para silenciar el sonido Pulse MUTING. La función de silenciamiento se cancelará cuando. • Pulse MUTING nuevamente. • Suba el volumen. • Apague el receptor. Para evitar dañar los altavoces Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar el nivel del volumen. Para escuchar sonido a través del altavoz potenciador de graves...
• La operación descrita hace Audio o reproductor de CD y coloque el referencia al reproductor de CD disco en la bandeja. de Super Audio Sony. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el reproductor de CD de Super Pulse SA-CD/CD.
Cómo ver un DVD luz MULTI CHANNEL DECODING RM SET UP AV ?/ / 1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SA-CD/ / CD TUNER DMPORT RECEIVER A.F.D. MOVIE MUSIC CATEGORY MASTER VOLUME SLEEP MODE D.TUNING AUTO CAL MULTI CHANNEL DECODING DISPLAY INPUT MODE...
Pulse V/v varias veces para Operaciones del amplificador seleccionar el parámetro que desee ajustar. Navegación por los Pulse o b para introducir el menús parámetro. Pulse V/v varias veces para Mediante el uso de los menús del amplificador, puede realizar diversos ajustes seleccionar el ajuste que para personalizar el receptor.
Página 41
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL (44) Tono de prueba [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T.
Página 42
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUDIO (46) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] la entrada de audio digital para: [DEC. PRI.] VIDEO 1, 2, 3, TV, SAT, DVD; DEC. PCM para: SA-CD/CD/ CD-R Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M...
Página 43
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial A. CAL (51) Calibración automática A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO [8-A. CAL] [AUTO CAL] Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis. El efecto envolvente no está disponible para el campo de sonido “PORTABLE”.
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la banda sonora. Esto puede resultarle útil (menú LEVEL) cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias. dar nombre a las emisoras presintonizadas.
Página 47
x DUAL (Selección de idioma de x NAME IN (Designación de emisión digital) entradas) Le permite seleccionar el idioma que quiere Le permite dar nombre a las entradas. Para escuchar durante una emisión digital. Esta obtener más detalles, consulte “Designación función solamente es posible con fuentes de entradas”...
Ajustes del vídeo Ajustes del sistema (menú VIDEO) (menú SYSTEM) Es posible utilizar el menú VIDEO para Puede utilizar el menú SYSTEM para asignar la entrada de vídeo compuesto a la establecer la distancia de los altavoces entrada DMPORT y asignar nombres a las conectados a este sistema.
Página 49
x SL DIST. (Distancia del altavoz x SUR POS. izquierdo de sonido envolvente) (Posición de los altavoces de Le permite ajustar la distancia desde su sonido envolvente) Le permite especificar la ubicación de sus posición de escucha hasta el altavoz izquierdo altavoces de sonido envolvente para la de sonido envolvente.
Página 50
• SIDE/LO x DIMMER (Brillo de la pantalla) Seleccione esto si la ubicación de sus Le permite ajustar el brillo en 3 pasos. altavoces de sonido envolvente corresponde con las secciones A y C. • SIDE/HI Seleccione esto si la ubicación de sus altavoces de sonido envolvente corresponde con las secciones A y D.
Calibración de los Para disfrutar de sonido ajustes adecuados envolvente automáticamente Para disfrutar de sonido (menú A. CAL) envolvente Dolby Digital Para obtener más información, consulte “7: y DTS Calibración de los ajustes adecuados automáticamente (AUTO CALIBRATION)” (AUTO FORMAT DIRECT) (página 31).
Página 52
Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Selección de un campo de sonido preprogramado Puede aprovechar el sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor. Le llevarán el emocionante y potente sonido de las salas de cine y de conciertos a su propio hogar.
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música PORTABLE AUDIO Reproduce una imagen de sonido nítida mejorada desde su...
Puede música reproducir las características de un estudio de Pulse 2CH para seleccionar “2CH ST.” o pulse doblaje de Sony Pictures Entertainment en su A.F.D. varias veces para seleccionar “A.F.D. propio hogar. AUTO”. Los modos CINEMA STUDIO EX constan de los tres elementos siguientes.
Uso exclusivo de los Reposición de los altavoces frontales y del campos de sonido a sus altavoz potenciador de ajustes iniciales graves Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. (2CH STEREO) En este modo, el receptor emite el sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho, y el altavoz potenciador de graves.
Pulse TUNER varias veces para Operaciones del sintonizador seleccionar la banda FM o AM. Pulse TUNING + o TUNING –. Para escuchar la radio Pulse TUNING + para explorar de abajo FM/AM arriba; pulse TUNING – para explorar de arriba abajo. El receptor detendrá...
Sintonización directa Presintonización de Introduzca la frecuencia de una emisora emisoras de radio directamente mediante los botones numéricos. Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM SA-CD/ / CD TUNER o AM. Después puede sintonizar fácilmente RECEIVER DMPORT las emisoras que normalmente escucha. A.F.D.
Sintonización de emisoras Sintonice la emisora que quiera presintonizar con la presintonizadas sintonización automática (página 57) o la sintonización SA-CD/ / CD TUNER directa (página 58). DMPORT RECEIVER Cambie el modo de recepción FM, si es necesario (página 57). A.F.D. MOVIE MUSIC CATEGORY...
Designación de emisoras Pulse PRESET + o PRESET – varias veces para seleccionar presintonizadas la emisora presintonizada que desee. SA-CD/ / CD TUNER Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar una emisora presintonizada RECEIVER DMPORT de la forma siguiente: A.F.D.
Pulse o b para entrar en el Escuchar la radio XM menú. Pulse V/v varias veces para Sobre XM Satellite Radio XM Satellite Radio ofrece una variedad extraordinaria seleccionar “NAME IN”. de música sin anuncios, además de lo mejor en deportes, noticias, charlas y ocio.
Nota Comprobación del código de El código de identificación XM radio no utilice las identificación XM Radio letras “I”, “O”, “S” o “F”. Active su servicio XM Satellite Radio en los EEUU en línea en http:// activate.xmradio.com o llame a 1-800-XM-RADIO SA-CD/ / CD TUNER (1-800-967-2346).
Recepción de retransmisiones Compruebe el XM Radio ID en la pantalla y escríbala en le XM Radio espacio proporcionado. ID:_____________________________ SA-CD/ / CD TUNER Si no puede leer los caracteres o números RECEIVER de la pantalla, consulte la siguiente tabla. DMPORT A.F.D.
Página 64
Selección de canales desde una Pulse CATEGORY + o CATEGORY – para seleccionar categoría (CATEGORY TUNING) la categoría deseada. Puede seleccionar un canal de una categoría o La categoría se selecciona y se selecciona todas las categorías o todas cambiando el el canal con el menor número en la modo de categoría.
Pulse D.TUNING. Presintonización de Pulse los botones numéricos emisoras XM Radio para introducir el número de canal. Puede seleccionar los canales que desee directamente presintonizándolos utilizando los Pulse ENTER. números preprogramados. Puede También puede utilizar MEMORY/ preprogramar hasta 30 canales XM Radio. ENTER del receptor.
Selección de canal utilizando Sintonice el canal que desee preprogramar. números presintonizados Para obtener detalles sobre la selección de canales, consulte “Escuchar la radio XM” SA-CD/ / CD TUNER (página 61). RECEIVER DMPORT Pulse MEMORY. A.F.D. MOVIE MUSIC También puede utilizar MEMORY/ CATEGORY SLEEP MODE...
Pulse PRESET + o PRESET – repetidamente para seleccionar el canal preprogramado que desee. También puede pulsar los botones numéricos para seleccionar el canal preprogramados que desee. A continuación pulse ENTER para introducir la selección. También puede pulsar TUNING MODE en el receptor para seleccionar “PRESET T.”, y a continuación pulsar TUNING + o TUNING –.
Utilización de DIGITAL Otras operaciones MEDIA PORT Cambio entre audio (DMPORT) digital y analógico DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) (INPUT MODE) permite disfrutar del sonido procedente de un sistema de red como, por ejemplo, una fuente Puede seleccionar el ajuste del modo de de audio portátil o un ordenador.
Para ver las imágenes en la pantalla del Conexión del adaptador DIGITAL televisor, conecte la salida de vídeo del MEDIA PORT adaptador DIGITAL MEDIA PORT al receptor. Es posible escuchar el sonido del componente Para visualizar las imágenes, vaya a conectado a través del adaptador DIGITAL “Visualización de un componente conectado MEDIA PORT a la toma DMPORT del...
Audición de un componente Pulse V/v varias veces para seleccionar la entrada vídeo conectado mediante la compuesto que desea asignar conexión DMPORT a la entrada DMPORT. Pulse DMPORT. Ajuste inicial: –NONE Las entradas de vídeo compuesto que También puede utilizar INPUT pueden asignarse son VIDEO 1, VIDEO SELECTOR del receptor para seleccionar 3, DVD y las entradas SAT.
Pulse V/v repetidamente para Escuchar sonido digital seleccionar la entrada (por desde otras entradas ejemplo, DVD) que desea asignar a la toma de la entrada (DIGITAL ASSIGN) de audio seleccionada en el paso 7. Puede reasignar una entrada de audio digital Cuando la entrada se cambia a “DVD”, el que tenga señales OPTICAL o COAXIAL sonido del reproductor de DVD se...
Entradas asignables para Designación de entradas entrada de audio digital El ajuste inicial está subrayado. Puede introducir un nombre de hasta 8 Entrada de Entradas Pantalla audio asignables caracteres para entradas y mostrarlo en la digital pantalla del receptor. VIDEO 2 VIDEO 1 VD2–VD1 Esto resulta útil para poner asignar a las tomas...
Cambio de información Uso del temporizador en la pantalla para dormir Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede programar el receptor para que se cambiando la información de la pantalla. apague automáticamente a una hora Asegúrese de utilizar los botones del receptor especificada.
Grabación en un medio de Grabación con el receptor grabación Puede grabar desde un dispositivo de vídeo Grabación en discos CD-R con el receptor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su dispositivo Puede grabar en un disco CD-R mediante el de grabación.
• En el paso 2, si pulsa varios botones de entrada, Además, puede programar el mando a sólo será válido el último botón que haya pulsado. distancia para controlar dispositivos de Sony • En el paso 2, si pulsa TUNER, podrá programar que el mando a distancia no puede controlar.
Página 76
Sony que el mando a distancia no puede controlar habitualmente. Puesto que Para activar la entrada después la señal del mando a distancia que acepta un de la programación...
TOSHIBA 747, 756 de CD de vídeo ZENITH Fabricante Código(s) SONY * Si la videograbadora de AIWA no funciona aunque introduzca el código de AIWA, pruebe con el código de Sony. Para controlar un DVD/VHS COMBO Fabricante Código(s) SONY continúa...
Página 78
Para controlar un reproductor Para controlar un televisor de DVD Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) SONY 501, 502 SONY 401, 402, 403 AIWA 536, 539, 501 AKAI SAMSUNG 416, 422 ZENITH 418, 420 CENTURION PANASONIC 406, 408, 425 CORONADO PHILIPS CURTIS-MATHES...
Para controlar el descodificador Información adicional Fabricante Código(s) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, Glosario JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, x Componente de vídeo MOTOROLA 810, 811, 812, 813, Formato para transmitir información de la 814, 819 señal de vídeo que consiste en tres señales...
x Vídeo compuesto x Dolby Surround Formato estándar para transmitir información (Dolby Pro Logic) de señales de vídeo. La señal de luminancia Y Tecnología de procesamiento de audio y la señal de crominancia C se combinan y se desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La transmiten juntas.
Instalación Precauciones • Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del Seguridad receptor. Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o • No ponga el receptor cerca de fuentes de líquido, desenchufe el receptor y deje que calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar personal cualificado lo compruebe antes de...
Si tiene alguna pregunta o problema • Pulse MUTING para cancelar la función relacionado con su receptor, consulte con el de silencio. distribuidor Sony más cercano. • Compruebe que ha seleccionado el dispositivo correcto con los botones de entrada (página 36).
Página 84
No hay sonido por uno de los altavoces Los sonidos izquierdo y derecho están frontales. desequilibrados o invertidos. • Conecte unos auriculares a la toma • Compruebe que los altavoces y PHONES para verificar que sale sonido dispositivos están conectados correcta y por ellos.
Página 85
Vídeo No se reproduce el sonido Dolby Digital o DTS multicanal. No hay imagen o aparece una imagen • Compruebe que el DVD, etc. que está poco clara en la pantalla del televisor o reproduciendo está grabado en formato monitor. Dolby Digital o DTS.
Antena de FM exterior funciona con el receptor. • Si utiliza un componente programado que Receptor no sea de Sony, es posible que el mando a ANTENNA distancia no funcione correctamente según en modelo y el fabricante de dicho componente.
Modo estéreo (nominal) (6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 1%) Si el problema continúa 90 W + 90 W Consulte con el distribuidor Sony más Modo envolvente (referencia) (6 ohm 1 kHz, cercano. Tenga en cuenta que si el personal del distorsión armónica total 10%) servicio técnico cambia algunas partes durante...
Salidas (Analógicas) General Alimentación Tensión: 800 mV/ AUDIO OUT 10 kohm Código de área Alimentación SUB WOOFER Tensión: 2 V/1 kohm ca 120 V, 60 Hz Tono Salida de alimentación (DIGITAL MEDIA Niveles de ganancia PORT) ±6 dB, en intervalos de DC OUT: 5 V, 700 mA 1 dB...
Página 89
Dimensiones (an/al/pr) (aprox.) Altavoces Suministrados • Altavoces frontales (2) Altavoces frontales 130 × 211 × 136 mm • Altavoz central (1) (5 1/8 × 8 1/4 × 5 3/8 • Altavoces de sonido envolvente (2) pulgadas) • Altavoz potenciador de graves (1) Altavoz central 245 ×...