Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

137
306
272
60
170
Posto esterno Antivandalo serie TD2000 per
sistema digitale DUO
Pulsantiera con 16 tasti, 4 simboli per lo stato del sistema ed LCD
alfanumerico, permette di comporre ed inviare chiamate sul bus
digitale DUO.
Dati tecnici
Alimentazione
Assorbimento a riposo
Assorbimento in funzionamento
Tempo azionamento serratura
Illuminazione minima
Led telecamera
Sensore
Numero di pixel
Ottica
Messa a fuoco
Brandeggio orizzontale/verticale ±10°
Morsetti
LP/LP
Bus DUO
PB/PB
Pulsante apertura serratura
Ingresso telecamera supplementare (PAL)
V/M
Serratura elettrica
S+/S-
Contatti relè ausiliario
C/NO/NC
Plaque de rue vidéophonique TD2000 pour le
système digital DUO
Plaque de rue à 16 boutons-poussoirs, 4 symboles pour l'état du
système et affi cheur LCD alphanumérique, permet de composer
et d'adresser des appels sur bus digitale DUO.
Données techniques
Alimentation
Absorption à repos
Absorption en fonctionnement
Temps d'activation de la gâche
Eclairage minimum
Led caméra
Capteur
Numéro de pixel
Objectif
Mise au point réglable
Balayage horizontal/vertical
Bornes
LP/LP
Bus DUO
PB/PB
Bouton-poussoir ouvre porte
V/M
Entrée pour camera supplémentaire (PAL)
S+/S-
Gâche électrique
C/NO/NC
Contacts du relais auxiliaire
TD2000
272
60
dalla linea DUO
60mA
0,40A
max. 10sec.
0,5 Lux
3 (bianchi)
CMOS 1/3" a colori
440.000
3,7mm
0,6m ÷ ∞
de la ligne DUO
60mA
0,40A
max. 10sec.
0,5 Lux
3 (blancs)
CMOS 1/3" aux couleurs
440.000
3,7mm
0,6m ÷ ∞
±10°
TD2000R
137
306
170
TD2000 Vandalproof Door Station for DUO
system
Door station with 16-button keypad, 4 icons for the system status
and alphanumeric LCD, allows to enter and send calls to the DUO
digital bus.
Technical data
Power supply
Stand-by current
Operating current
Door lock activation time
Minimum lighting
LED's camera
Sensor
Number of pixel
Lens
Focusing
Horizontal/vertical sweep
Terminals
LP/LP
PB/PB
V/M
S+/S-
C/NO/NC
Placa de calle de videoportero TD2000 para
sistema digital DUO
Placa de calle con 16 teclas, 4 símbolos de estado del sistema
y LCD alfanumérico, permite marcar y enviar llamadas en el bus
digital DUO.
Datos técnicos
Alimentación
Consumo en reposo
Consumo en funcionamiento
Tiempo actuación abrepuerta
Iluminación mínima
Led cámara
Sensor
Número de píxel
Optica
Enfoque
Rotación horizontal/vertical
Terminales
LP/LP
PB/GN
V/M
S+/S-
C/NO/NC
from the DUO line
60mA
0.40A
max. 10sec.
0.5 Lux
3 (white)
CMOS 1/3" colour
440,000
3.7mm
0.6m ÷ ∞
±10°
DUO Bus
Door release push-button
Input for additional camera (PAL)
Electric door lock
Contacts of auxiliary relays
de la línea DUO
60mA
0,40A
max. 10seg.
0,5 Lux
3 (blancos)
CMOS 1/3" a color
440.000
3,7mm
0,6m ÷ ∞
±10°
Bus DUO
Pulsador abrepuerta
Entrada para telecámara suplementaria
Cerradura eléctrica
Contactos del relè auxiliar
Mi 2513
Mi 2513
- 1 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS TD2000

  • Página 1 C/NO/NC Contacts of auxiliary relays Contatti relè ausiliario C/NO/NC Placa de calle de videoportero TD2000 para Plaque de rue vidéophonique TD2000 pour le sistema digital DUO système digital DUO Placa de calle con 16 teclas, 4 símbolos de estado del sistema Plaque de rue à...
  • Página 2: Installación

    Installation Installación Installazione Installation A - Prima di murare la scatola d'in- casso, proteggere i fori di fi ssaggio della placca. B - Posizionare la pulsantiera in modo che i raggi solari o altre fonti luminose dirette o rifl esse di forte intensità...
  • Página 3: Caratteristiche Funzionali

    útil incluso cuando el sistema está dividido en bloques, particulièrement utile également quand l'installation est divisée en blocs comme il est possible de faire avec la plaque de rue TD2000. como es posible hacer con la placa de calle TD2000.
  • Página 4 Gâche électrique actionnée par un relais et alimenté par un transformateur supplémentaire Cerradura eléctrica activada por un relé y alimentada por un transformador adicional Linea DUO DUO line TD2000 PA = Pulsante apriporta (opzionale) Ligne DUO Door release push-button (optional) Línea DUO...
  • Página 5 Tipo e sezione dei conduttori Type and cross-section of conductors L'utilizzo del cavo art.2302, opportunamente studiato dalla ACI The cable art.2302 is the ideal solution for wiring DUO digital Farfi sa, è raccomandato per la realizzazione di impianti digitali systems. The use of inappropriate cables may have an adverse DUO System.
  • Página 6: Menu' Di Programmazione

    MENU' DI PROGRAMMAZIONE PROGRAMMAZIONI In modalità programmazione sulla prima riga del display compare Di seguito sono elencate le principali programmazioni di fabbrica; l'indicazione della programmazione che si sta eseguendo, mentre per variarle o per eseguirne altre, occorre procedere come indicato sulla seconda compaiono le funzioni che possono essere program- nei paragrafi...
  • Página 7 dedicato alla compatibilità con i dispositivi DUO tradizionali. - Ordina per password; visualizza la rubrica ordinata per pas- - di appartamento: in ciascun blocco gli utenti devono essere sword. Prima della password, tra i simboli < >, è riportato il individuati con un indirizzo univoco da 001 a 200;...
  • Página 8 Elimina utente Format memory In questa sezione è possibile eliminare un utente dalla rubrica. Con questa funzione si azzera completamente la memoria del Con il tasto si entra in "Elimina utente" (se nella rubrica dispositivo, tutti i dati saranno cancellati. non è...
  • Página 9 Indirizzo tasto PB (PB-PB) il tasto , sul display compare la scritta "Immetti indirizzo di Il tasto PB (morsetti PB-PB) può essere usato per chiamare appartamento", mentre in fondo alla seconda riga compare il direttamente un utente del sistema, invece di funzionare come numero attualmente memorizzato (di fabbrica nessun numero).
  • Página 10 da riga compare il tempo attualmente memorizzato (di fabbrica Telecamera (TLC) esterna 1sec.). Con il tasto cancellare il numero ed immettere il nuovo Abilitando questa funzione il posto esterno gestisce una teleca- tempo (max 10 sec.), confermare con il tasto , sul display mera esterna oltre a quella a bordo del dispositivo.
  • Página 11: Programming Menu

    PROGRAMMING MENU PROGRAMMING The most important default settings are reported in the following; In programming mode, the fi rst line of LCD shows the name of to change them or to store new parameters please proceed as the programming we are going to execute, while the second line indicated in the next paragraphs.
  • Página 12 fore the address, between symbols <>, is reported a number fl at address and then press to move to the next program- representing the order with which the user has been stored; ming. users without password are listed for the last as “---”, but fol- - Enter Alias lowing their storing order (reported between <>).
  • Página 13 Delete all - Timings It is possible to delete, with a single operation, all the users from - Administrator Password the directory; the command doesn’t affect the other settings of With arrows you can select the parameter to be set, the system.
  • Página 14 tween 211 e 230, the auxiliary relay operates as an actuator display will show “Enter fl at address” whilst, on the bottom of and, when called, it moves its contacts (C-NC-NO) accord- the second line, the currently stored value is reported (no ad- →...
  • Página 15 pad of the door station as described in the paragraph “How to Miscellaneous use the keypad". After entering the new message, press In this section of the menu it is possible to program the general store. Proceed in the same way, if required, to enter the second parameters of the system which are: message.
  • Página 16: Menu De Programmation

    MENU DE PROGRAMMATION PROGRAMMATION En modalité programmation sur la première ligne de l’affi cheur Ci-après sont répertoriées les principales programmations d’usine; apparait l’indication de la programmation en cours d’exécution, pour les modifi er ou en effectuer d’autres, il faut procéder comme tandis que sur la seconde apparaissent les fonctions qui peuvent indiqué...
  • Página 17 de 01 à 99; taper l’adresse de bloc puis appuyer pour mémorisé. Appuyer pour passer à la liste ordonnée par passer à la programmation successive; le bloc 00 est dédié nom. à la compatibilité avec les dispositifs DUO traditionnels. - Ordonner par alias; visualise la liste des utilisateurs or- - d’appartement: dans chaque bloc les utilisateurs doivent donnée par alias.
  • Página 18 programmation successive. - Active Relais: Activation relais auxiliaire; sélectionner avec Attention: la fonction peut être exécutée à tout moment, les fl èches ou la rubrique <OUI > ou <NON> et ensuite mais il est nécessaire de faire attention que si entre le moment appuyer pour passer à...
  • Página 19 Adresse poste externe guration d’usine aucune numéro). Avec la touche effacer Avec la touche on entre dans la programmation adresse le numéro, si présent, et saisir la nouvelle adresse, confi rmer du poste externe, tandis qu’avec la touche on retourne au avec la touche , sur l’affi...
  • Página 20 phones). Avec la touche on accède à la programmation et Avec les fl èches on sélectionne la fonction, tandis sur la première ligne de l’affi cheur apparait l’inscription "Saisir qu’avec la touche on confi rme la sélection. A l’aide de la tou- adresse de bloc"...
  • Página 21 Attention: Il suffi t de programmer un seul message afi n que le système l’utilise comme message de bienvenue, mais si on mémorise un seul message, l’affi cheur restera fi xe sur celui- ci et ne l’alternera pas avec l'autre. Contraste LCD Avec cette fonction il est possible de régler le contraste du LCD;...
  • Página 22: Programaciones

    MENÚ DE PROGRAMACIÓN PROGRAMACIONES En modalidad “programación”, en la primera línea del display A continuación se listan las principales programaciones de fábri- aparece la indicación de la programación que se está ejecutan- ca. Para modifi carlas o ejecutar otras, es preciso proceder según do, mientras que en la segunda aparecen las funciones que pue- se indica en los siguientes apartados.
  • Página 23 00 está destinado a la compatibilidad con los dispositivos do. Los usuarios sin alias se muestran en último lugar con DUO tradicionales. el símbolo “---” y ordenados por el número de orden con el - de apartamento: En cada bloque, los usuarios deben iden- cual han sido memorizados (aparece entre los símbolos <>).
  • Página 24 Todos los parámetros del usuario han sido modifi cados. En el Download display, aparece durante un instante la leyenda “guardado” Si se presiona la tecla , el dispositivo se prepara para recibir y, luego, nuevamente el nombre del usuario que se acaba de un archivo de confi...
  • Página 25 la nueva dirección de la placa de calle (de 231 a 240) y con- Atención: Para identifi car a los usuarios con direccio- fi rmar con la tecla , se vuelve al menú anterior. nes superiores a la memorizada, también es necesario tener en cuenta la dirección de bloque (por ejemplo, el usuario 03- Dirección centralita (PDX) 123 tiene una dirección superior al usuario 02-200).
  • Página 26 Temporizaciones Si se presiona la tecla se entra en modalidad “Tecla En esta sección, pueden programarse las temporizaciones de para enviar llamada” y, en la primera línea del display, apare- las ejecuciones de sistema. Con la tecla se entra en la pro- ce la leyenda: gramación, mientras que con la tecla se vuelve al menú...
  • Página 27 Versión fi rmware Si se presiona la tecla en el display aparece la versión FW actualmente programada en el dispositivo. Con la tecla vuelve al menú anterior. Default Con este mando, todas las confi guraciones del sistema, excepto la agenda, se reprograman con los valores de fábrica. Atención: Incluso la password del administrador se repro- grama con el valor de fábrica (0039).
  • Página 28: Collegamento Usb

    Collegamento USB USB connection La TD2000 è dotata di una porta USB con la quale è possibile TD2000 has an USB port that can be used to download or upload scaricare da un PC un fi le con la programmazione della rubrica a fi...
  • Página 29: Raccordement Usb

    Raccordement USB Conexión USB La plaque de rue TD2000 est dotée d’un port USB avec lequel il La TD2000 está equipada con un puerto USB, con el cual es est possible de télécharger d’un microordinateur un fi chier avec posible descargar, desde un ordenador, un archivo con la progra- la programmation du répertoire (Download) ou envoyer à...
  • Página 30: Regulaciónes

    Regolazioni Adjustments Régulations Regulaciónes Regolazione innesco (effetto Larsen) Anti-feedback (Larsen effect) adjustment Réglage de l’effet Larsen Regulación del efecto Larsen Regulação do efeito Larsen Regelung der Rückkopplung Regolazione volume trasmissione Transmitter adjustable volume Réglage du volume transmission Regulación del volumen de transmisión Regulador volume transmissão Lautstärkenregelung für Mikrofon Regolazione volume ricezione...
  • Página 31 Note: Mi 2513 - 31 -...
  • Página 32 Power ON the system, display will show for 3 seconds the limentatore; sul display appare per 3 secondi la scritta "TD2000 writing “TD2000 - TD2000R” followed by the code of SW release - TD2000R" seguita dalla versione software della pulsantiera e poi and then “Dial the address..”...
  • Página 33: Funcionamiento

    En el display, aparece durante 3 segundos l’alimentateur au réseau; sur l’affi cheur apparait pendant 3 secondes la leyenda “TD2000 - TD2000R” seguida de la versión software l’inscription "TD2000 - TD2000R" suivie par la version software de la placa de calle y luego “Marcar número..“...
  • Página 34 Note: Mi 2513 - 34 -...
  • Página 35 Mi 2513 - 35 -...
  • Página 36 CERTIFICATO DI GARANZIA (condizioni valide solo per il Territorio Italiano) La garanzia ha la durata di 24 mesi dalla data di acquisto, accertata o accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite questa, dai Centri Assistenza Tecnica Autoriz- DATA DI ACQUISTO - DATE OF PURCHASE - DATE D’ACHAT - FECHA zati FARFISA.

Este manual también es adecuado para:

Td2000r

Tabla de contenido