Descargar Imprimir esta página

FARFISA INTERCOMS TD6100 Manual Del Usuario página 10

Publicidad

Variazione del timbro di chia-
mata
Sulla pulsantiera digitale è possibile va-
riare in maniera permanente o momen-
tanea il timbro della soneria degli appa-
recchi interni. Ciò permette all'utente di
sapere da quale ingresso è stato chia-
mato o riconoscere chi sta chiamando.
Variazione permanente
Per variare in modo permanente il tim-
bro di chiamata inviabile agli utenti oc-
corre programmare la pulsantiera nel
seguente modo:
- spostare il ponticello posto sul retro
della pulsantiera in modo da unire i 2
pin del J1; sul display appare AA
- comporre 03 e premere il tasto
display appare -- o uno dei numeri
seguenti se era stato programmato in
precedenza
- comporre:
00 chiamata n°0 (programmazione di
base)
01 chiamata n°1
02 chiamata n°2
03 chiamata n°3
- premere il tasto
; sul display appa-
re AA
- per uscire dalla programmazione to-
gliere il ponticello J1.
Da questo momento tutte le chiamate
saranno inviate con il timbro scelto.
Nota. Vedere la tabella dei timbri per la
scelta del tipo di chiamata preferita.
Variazione momentanea
Per variare in modo momentaneo (solo
per la chiamata in corso) il timbro di
chiamata inviabile agli utenti, occorre
anteporre al numero dell'utente da chia-
mare, il codice del timbro preferito con-
fermandolo con la pressione del tasto
.
Es.: per farsi riconoscere dall'utente 54
e preferendo il timbro n°2 comporre:
02
54
Nota. Se la pulsantiera è programmata
con il timbro di chiamata permanente
che coincide con quello scelto per la
variazione momentanea, non vi sarà nes-
suna differenziazione di chiamata.
I
Changing the calling tone
On the digital push-button panel it is
possible to change permanently or
temporarilythe calling tone sent to the
internal stations. This allows the user to
know from which door stations has been
called or to recognise who is calling.
Permanent changing
To vary permanently the calling tone it
is necessary to program the push-
button panel in the following way:
- move the jumper located on the back
of the push-button panel to connect
the two pins of J1, the display shows
AA
- dial 03 and press the
; sul
display shows -- or the number
previously programmed
- dial the code:
00 calling
tone
programming)
01 calling tone n°1
02 calling tone n°2
03 calling tone n°3
- press the
key; the display shows
AA
- remove the J1 jumper to exit program-
ming.
From now all the call will be sent to the
user with the chosen calling tone.
Note.
See the calling tone table to chose the
desired tone.
Temporary changing
To vary temporary (only for the present
call) the calling tone it is necessary to
dial, the code of the desired tone
followed by the
code of the user.
I.e. to call the user 54 with the calling
tone n° 2 dial:
02
Note.
If for a temporarily change of the calling
tone it is chosen the same tone
programmed in the push-button panel
as a permanent calling tone no variation
will be achieved.
GB
Modifier le timbre d'appel
Sur la plaque de rue digitale, on peut
modifier de manière permanente ou tem-
poraire le timbre de la sonnerie des
appareils internes. Ceci permet à l'utili-
sateur de savoir qu'elle est l'entrée d'où
on l'appelle ou de reconnaître l'appe-
lant.
Modification permanente
Pour modifier de manière permanente
le timbre d'appel adressé aux utilisa-
teurs, il faut programmer la plaque de
rue comme suit:
- déplacer le pontet situé en face arrière
key; the
- composer le 03 et appuyer sur le bou-
n°0
(default
- composer:
- appuyer sur le bouton
- pour quitter la programmation, enlever
Maintenant, tous les appels seront adres-
sés avec le timbre choisi.
Note. Voir le tableau des timbres pour le
choix du type d'appel préféré.
Modification temporaire
Pour modifier temporairement (unique-
ment pour l'appel en cours) le timbre de
key and than the
l'appel adressé aux utilisateurs, il faut
faire précéder le numéro de l'utilisateur
à appeler par le code du timbre préféré
en confirmant la programmation en ap-
puyant sur le bouton
54
Ex. : pour se faire reconnaître de l'utili-
sateur 54 en préférant le timbre n°2,
composer:
Note. Si la plaque de rue est program-
mée avec le timbre d'appel permanent
qui coïncide avec celui choisi pour la
modification temporaire, il n'y aura
aucune différenciation de l'appel.
de la plaque de rue de manière à unir
les 2 pins du J1; l'afficheur visualise le
symbole AA
; l'afficheur visualise le symbole
ton
-- ou l'un des numéros suivants, si
précédemment programmés
00 appel n°0 (programmation de
base)
01 appel n°1
02 appel n°2
03 appel n°3
visualise le symbole AA
le pontet J1.
.
02
54
F
; l'afficheur
10

Publicidad

loading