DOREL FRANCE S.A.
Z.I. -9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
Shenley Road,
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
ViaV erdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n˚ 26
Torre A4 ˚
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Parque Industrial da Varziela
Rua no 1- Arvore
4480-109 Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
www.bebeconfort.com
Bébé Confort Priori
Side Protection System (SPS+)
EN
Instructions for use/Warranty
FR
Mode d'emploi/Garantie
DE Gebrauchsanweisung/Garantie
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie
ES
Modo de empleo/Garantía
IT
Istruzioni per l'uso/Garanzia
PT
Modo de emprego/Garantia
Bébé Confort Priori
Side Protection System (SPS+)
EN
Instructions for use / warranty
7 - 10
FR
Mode d'emploi / garantie
11 - 15
DE
Gebrauchsanweisung / Garantie
16 - 20
NL
Gebruiksaanwijzing / garantie
21 - 25
ES
Modo de empleo / garantía
26 - 30
IT
Istruzioni per l'uso / garanzia
31 - 35
PT
Modo de emprego / garantia
36 - 40
Contents
EN
FR
Cover
1
Housse
1
Bezug
1
Belt clamp
2
Verrous de sûreté
2
Gurtarretierung
2
Belt guard door
3
Porte cache ceinture
3
Gurtabdeckung
3
Encoches pour la
Hooks for lap belt
4
4
Haken für Beckengurt
4
ceinture ventrale
Shell
5
Schale
5
5
Coque
Belt yoke
6
Hakenbeschlag
6
6
Base
Boucle de regroupement
Fuß
7
7
User instruction sticker
des sangles
Kurzgebrauchsanweisung
8
8
7
ECE hallmark
Socle
ECE Prüfzeichen
9
9
8
Instruction manual
Autocollant instruc-
Gebrauchsanweisung
J
J
9
tion Homologation
K
Belt slots
K
Gurtschlitze
J
ECE Mode d'emploi
L
Belt pads
L
Gurtpolster
K
Encoches pour réglage
M
Belt buckle
M
Gurtschloß
en hauteur des bretelles
N
Release button
N
Verstelltaste
L
Protège-bretelles
O
Adjuster belt
O
Gurtstraffer
M
Fermoir du harnais
P
(Shell) Positioning handle
P
(Schale) Verstellgriff
N
Bouton de réglage
Q
Shoulder belt
Q
Schultergurte
O
Sangle de réglage
R
Belt hooks
R
Schultergurte
(coque) Poignée
P
S
Shoulder belt hook
S
Haken für den
5 positions
Schultergurt
Q
Bretelles
R
Crochets pour harnais
S
Crochet pour bretelles de
harnais
NL
ES
1
Bekleding
1
Revestimiento
1
Rivestimento
2
Gordelklem
2
Pinza cinturón
2
Arresto cintura di sicurezza
3
Gordeldeurtje
3
Compartimento cinturón
3
Coperchio della
4
Gancho cinturón abdominal
4
Haakje voor de heupgordel
cintura di sicurezza
5
Caparazón
5
Kuip
Gancio della cintura lombare
4
6
Placa de metal del cinturón
6
Gordelplaat
Guscio
5
7
Soporte
7
Onderstel
Piastra di fissaggio
6
8
Pegatina modo de empleo
8
Gebruiksaanwijzing sticker
della cintura
9
Marca ECE
9
ECE keurmerk
7
Telaio
J
Modo de empleo
J
Gebruiksaanwijzing
8
Adesivo con le istruzioni
K
Ranuras para cinturón
Simbolo della qualità ECE
K
Gordelsleuven
9
L
Protectores cinturón
J
Istruzioni per l'uso
L
Gordelbeschermers
M
Cierre cinturón
K
Fessure per adattare
M
Gordelslot
N
Botón graduable
le cinture delle spalle
N
Verstelknop
O
Banda graduable
Imbottitura di
O
Verstel gordelband
L
P
(Caparaz n) Palanca
protezione della cintura
P
(Kuip) Verstelhendel
5 posiciones
Schoudergordels
M
Fibbia della cintura
Q
Q
Banda del hombro
(Gordelsysteem)
N
Tasto di regolazione
R
Ganchos para cinturón
Gordelhaken
R
O
Cinghia di regolazione
S
Gancho de los
Haak voor de
S
arneses
P
Leva regola posizione
schoudergordel
Cintura per le spalle
Q
(sistema di
cinture di sicurezza)
R
Gancio per la cintura
Gancio per la cintura
S
spalle
Legend
2
DE
IT
3