Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BLUETOOTH
POCKETHERM
THERMOMETER
BT125
BT250
USER MANUAL
Use with
COMARK
Kitchen
CHECKS
APP
IoT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fluke COMARK BT125

  • Página 1 BLUETOOTH POCKETHERM THERMOMETER BT125 BT250 USER MANUAL Use with COMARK Kitchen CHECKS...
  • Página 2 Introduction Bluetooth Pocketherm BT125, and BT250 are pocket sized waterproof handheld folding probe digital thermometers. Pocketherm thermometers are intended for quick checks on frozen, chilled or cooked food in catering environments. In addition BT250 can be used for checking frying oil temperatures. Comark Bluetooth Pocketherm thermometers are designed for use with the Comark Kitchen Checks App.
  • Página 3: Safety Information

    Safety Information Prevent Electric Shock • To avoid electric shock do not allow the probe to come into contact with live electrical parts. Maintaining Product Safety & Preserving Comark Warranty • Only use the instrument for its intended purpose. • Do not use in a microwave oven.
  • Página 4 FCC Safety Warning This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 5 Connection to Comark Kitchen Checks App To connect the Bluetooth Pocketherm to Comark Kitchen Checks App, please follow the instructions provided online. When successfully connected to the App, the blue ACTIVITY LED on the front of the Bluetooth Pocketherm will fl ash at a rate of once per second to indicate that communication is in progress.
  • Página 6 Take care to either: (a) Only place face up onto metal surfaces. (b) Ensure the App is not in recording mode, or is stopped. (c) Switch off the Pocketherm after each use. Maintenance Cleaning To maintain probe hygiene wipe regularly with Comark probe wipe.
  • Página 7: Technical Support

    Technical Support Please see: www.comarkinstruments.com or www.comarkUSA.com for details Warranty This Comark Instruments product will be free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase and applies worldwide. This warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Einleitung Bluetooth Pocketherm BT125 und BT250 sind wasserdichte Taschen- Digital-Fieberthermometer. Pocketherm- Thermometer sind für die schnelle Kontrolle von tiefgefrorenen, gekühlten oder gekochten Speisen in Catering- Umgebungen bestimmt. Darüber hinaus kann der BT250 zur Überprüfung der Frittieröltemperatur verwendet werden. Comark Bluetooth Pocketherm- Thermometer sind für die Verwendung mit der Comark Kitchen Checks App konzipiert.
  • Página 9 Erhaltung der Produktsicherheit und der von Comark gewährten Garantie • Verwenden Sie das Thermometer ausschließlich gemäß seinem Bestimmungszweck. • Setzen Sie das Thermometer nicht in einer Mikrowelle ein. • Pocketherm Thermometer sind nicht spülmaschinenfest. • Verwenden Sie das Thermometer ausschließlich innerhalb des vorgesehenen Betriebstemperaturbereichs.
  • Página 10 FCC-Sicherheitswarnung • Dieses Gerät entspricht Teil 15 • der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: • (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und • (2) Dieses Gerät muss empfangene Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Página 11 Anzeigeniedriger Batteriespannung Ist die Batteriespannung niedrig, wird ein Symbol mit einer leeren Batterie in der linken oberen Ecke des Displays angezeigt. Wird dieses Symbol angezeigt, sollten Sie die Batterien so bald wie möglich austauschen. Ist die Batteriespannung zu niedrig, werden kurz die Buchstaben „BATT“ angezeigt, bevor das Thermometer sich ausschaltet.
  • Página 12 Das Bluetooth Pocketherm gibt einmalig einen Signalton aus, um den Tastendruck zu bestätigen, und die blaue Aktivitäts- anzeige leuchtet auf. Das Handbuch zur App enthält Informationen darüber, wie die Temperatur aufgezeichnet wird und grenzwertüberschreitende Temperaturen gemeldet werden. Hinweis: Wenn das Bluetooth Pocketherm nach unten zeigend auf eine Metalloberfl...
  • Página 13: Technische Unterstützung

    diese greifen die Kunststoffteile des Thermometers an und können zu Beschädigungen führen. Batteriewechsel Um die Batterien auszuwechseln, zuerst schließen Sie die Sonde dann lösen Sie mit einem Kreuz- oder Schlitzschraubendreher1 die Befestigungsschrauben an der Batteriefachabdeckung. Nehmen Sie die beiden Batterien heraus, und entsorgen Sie sie bei einer Sammelstelle in Ihrer Umgebung.
  • Página 14 Garantie Comark garantiert für dieses Produkt eine einwandfreie Materialqualität und fehlerfreie Ausführung. Diese Garantie gilt weltweit für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Erwerbsdatum. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder sämtliche Beschädigungen infolge eines Unfalls, infolge einer nachlässigen oder unzweckmäßigen Verwendung, infolge eines Umbaus oder einer Verunreinigung des Geräts oder infolge...
  • Página 15: Informations De Sécurité

    Introduction Bluetooth Pocketherm BT125 et BT250 sont des thermomètres numériques à sonde pliante portative étanche de poche. Les thermomètres Pocketherm sont conçus pour contrôler rapidement les aliments surgelés, réfrigérés ou cuits dans les établissements de restauration. De plus, le BT250 peut être utilisé pour vérifi...
  • Página 16 Préserver la sécurité du produit et la garantie Comark • Veillez à respecter l’usage pour lequel l’appareil a été prévu. • N’utilisez pas l’appareil dans un four à micro-ondes. • Les thermomètres Pocketherm ne résistent pas au lave-vaisselle. • N’utilisez pas l’appareil en dehors de la plage de température de fonctionnement pour laquelle il est prévu.
  • Página 17 Avertissement de sécurité FCC • Cet appareil est conforme à la partie • des règles de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: • (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et • (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement...
  • Página 18 Si le niveau de charge des piles est trop faible, l'indication « BATT » s'affi che brièvement avant que l'instrument ne s'éteigne automatiquement. Connexion à Comark Kitchen Checks Pour connecter le thermomètre Bluetooth Pocketherm à Comark Kitchen Checks, veuillez suivre les instructions fournies avec celle-ci.
  • Página 19 Remarque : si votre thermomètre Bluetooth Pocketherm est placé face vers le bas sur une surface métallique, des relevés de température indésirables peuvent être enregistrés. Veillez à toujours : (a) Placer le thermomètre face vers le haut sur les surfaces métalliques. (b) Confi...
  • Página 20: Assistance Technique

    ne comportent pas de débris. Vérifi ez que le joint du compartiment à piles se trouve toujours dans la rainure prévue à cet effet avant de replacer le couvercle. Prenez soin de ne pas trop serrer les vis lorsque vous remettez le couvercle en place. Si “OTA”...
  • Página 21: Introducción

    Introducción Bluetooth Pocketherm BT125 y BT250 son termómetros digitales de sonda plegables portátiles de bolsillo. Los termómetros Pocketherm están destinados a controles rápidos de alimentos congelados, refrigerados o cocidos en entornos de restauración. Además, BT250 se puede usar para verifi car las temperaturas del aceite de freír.
  • Página 22 Mantenimiento de la seguridad del producto y conservación de la garantía Comark • Utilice el instrumento únicamente para el fi n al que está destinado. • No lo utilice en un microondas. • Pocketherm no es apto para lavavajillas. • No utilice el instrumento más allá...
  • Página 23: Funcionamiento

    Advertencia de seguridad de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no...
  • Página 24 aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla. Sustituya la batería lo antes posible cuando aparezca este símbolo.Si el nivel de la batería es demasiadobajo, se muestra brevemente la palabra “BATT” antes de que el instrumento se apague solo. Conexión a Comark Kitchen Checks Para conectar el termómetro Bluetooth...
  • Página 25: Mantenimiento

    temperatura y se notifi ca cualquier límite de temperatura existente. Nota: Si coloca el termómetro Bluetooth Pocketherm boca abajo sobre una superfi cie metálica este puede registrar lecturas de temperaturas no deseadas. Para evitarlo, adopte cualquiera de las medidas siguientes: (a) Coloque el termómetro solo boca arriba sobre las superfi...
  • Página 26: Asistencia Técnica

    Sustitúyalas sólo por pilas alcalinas AA y tenga en cuenta la polaridad correcta. Compruebe visualmente que el compartimento de la batería y su tapa estén limpios y libres de residuos. Compruebe que la junta del compartimento de la batería no se haya desplazado de la ranura correspondiente antes de volver a colocar la tapa.
  • Página 27: Informazioni Sulla Sicurezza

    Introduzione Bluetooth Pocketherm BT125 e BT250 sono termometri digitali a sbalzo portatile impermeabili a tasca. I termometri Pocketherm sono destinati per verifi care rapidamente gli alimenti congelati, refrigerati o cotti in ambienti di ristorazione. Inoltre BT250 può essere utilizzato per controllare le temperature dell’olio di frittura.
  • Página 28 • Non esercitare una forza eccessiva sul puntale. • Non utilizzare la sonda come una leva. • Sicurezza personale • Il puntale è affi lato e può causare lesioni se usato impropriamente. • Non misurare la temperatura corporea con un termometro Pocketherm.
  • Página 29 Funzionamento Accensione/spegnimento Ruotare la sonda verso l'esterno per accendere il termometro. Far rientrare la sonda in posizione per spegnere. Agganciare il puntale dietro al fermo per evitare lesioni o danni agli abiti. All'accensione, la radio Bluetooth attenderà la connessione per 60 secondi; se, dopo questo tempo, la connessione non viene stabilita, la radio Bluetooth si spegne lasciando attivo solo il termometro.
  • Página 30 secondo per indicare che la comunicazione è in corso. Per lo scollegamento è suffi ciente ripiegare la sonda per spegnere il dispositivo Pocketherm oppure uscire dall'applicazione. Esecuzione di misure Dopo aver collegato il Bluetooth Pocketherm a Comark Kitchen Checks, verifi care che la spia di ATTIVITÀ blu lampeggi.
  • Página 31 Manutenzione Pulizia Per mantenere l'igiene della sonda, pulire regolarmente col fazzoletto per sonda Comark. Lo strumento è impermeabile e può essere lavato sotto l'acqua corrente ma non deve essere immerso. Utilizzare solo detergenti da cucina di uso domestico o detergenti delicati per la pulizia dello strumento.
  • Página 32: Supporto Tecnico

    Supporto tecnico Si prega di consultare: www.comarkinstruments.com o www.comarkUSA.com per maggiori dettagli. Garanzia Questo prodotto di Comark Instruments è garantito esente da difetti dei materiali e di lavorazione per due anni dalla data di acquisto; la garanzia si applica in tutto il mondo.
  • Página 33: General Specifi Cation

    Specifi cation General Specifi cation Sensor Type BT125 Thermistor BT250 Type T Thermocouple Measurement Range BT125 -40°C to +125°C /-40°F to +257°F BT250 -50°C to +250°C /-58°F to +482°F Scales BT125 °C BT250 °F Displayed Resolution 0.1° System Accuracy ±0.5°C, -20°C to +70°C/±0.9°F, -4°F to +158°F BT125 (-20°C to +30°C operating) ±1°C full range...
  • Página 34 Weight & Measures Dimensions Case Size 170 x 52 x 20 mm Probe length 110mm Weight 140g (incl. battery) Packing Box 175 x 56 x 29 mm Case Materials Case Mixed: ABS & PC with BioCote® anti- microbial protection moulded in. Probe 316 Stainless Steel...
  • Página 35 Compliance EMC Directive EC Directive 2014/30/EU EMC Standard EN 61326-1:2013, EN 61326-2-1:2013 (Portable Equipment Environment) Radiated RF emissions 30MHz-6GHz EN 55011:2009+A1:2010 EN 55022:2010 CFR 47 Part 15.109 Electrostatic discharge EN 61000-4-2:2009 Radiated RF immunity * EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 Power frequency magnetic fi eld immunity EN 61000-4-8:2010 Broadband Data Transmission Systems - EN 300 328 1.8.1 (2012-06)
  • Página 36 Comark Instruments 52 Hurricane Way, Norwich, Norfolk NG6 6JB United Kingdom Tel: +44 (0) 207 942 0712 Fax: +44 (0) 207 942 0714 Email: sales@comarkinstruments.com Website: www.comarkinstruments.com Comark Instruments PO Box 500 Beaverton, OR 97077 USA Tel: 503 643 5204 Fax: 503 644 5859 Email:...

Este manual también es adecuado para:

Comark bt250

Tabla de contenido