Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICROSISTEMA
MICRO SISTEMA
MICRO-CHAÎNE
MIKROWIEŻA
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANEJO
Please refer to pages EN-1 to EN-22.
ENGLISH
Siehe Seiten DE-1 bis DE-22.
DEUTSCH
Se reporter aux pages ES-1 à ES-22.
ESPANOL
Leggere le pagine IT-1 a IT-22.
ITALIANO
Se reporter aux pages
FRANÇAIS
Prosimy przeczytać strony od PL-1 do PL-22.
POLSKI
MODEL
MODELLO
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODEL
XL-BB20D
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODE D'EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FR-1 à FR-22.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp XL-BB20D

  • Página 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MODEL MODELLO MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MODELL MODÈLE MICROSISTEMA MODELO MODEL MICRO SISTEMA XL-BB20D MICRO-CHAÎNE MIKROWIEŻA OPERATION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO INSTRUKCJA OBSŁUGI Please refer to pages EN-1 to EN-22. ENGLISH Siehe Seiten DE-1 bis DE-22.
  • Página 2: Special Notes

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SHARP is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. This radio is future-ready because it contains DAB, FM and DAB+ which is a future technology standard being adopted across Europe.
  • Página 3 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Special Note Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in...
  • Página 5: Controls And Indicators

    ● Do not place anything on top of the unit. SHARP will not be held responsible for any damage result- ● The AC power plug is used as a disconnect device and ing from such usage.
  • Página 6 Controls and indicators (continued) ■ Remote control Page 1. Remote Control Transmitter ........7 2. On/Standby Button ........7, 9, 11, 21 3. Bluetooth Play / Pause Button ......... 10 4. USB Play / Pause Button .......... 13 5. Pairing Button ............10 6.
  • Página 7: System Connections

    System connections Make sure to unplug the AC power lead before making any connections. Installing the supplied FM/DAB aerial FM/DAB aerial B503 To AC INPUT Wall socket socket (AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz) ■ Line In connection ■...
  • Página 8: Remote Control

    General control (continued) Remote control ■ Volume auto fade-in ■ Battery installation If you turn off and on the main unit with the volume set to Open the battery cover. 27 or higher, the volume starts at 15 and fades in to the Insert the batteries according to the terminal indicated in last set level.
  • Página 9: Setting The Clock (Remote Control Only)

    Setting the clock (Remote control only) To adjust the hour, press the button and then press the ENTER button. Press the button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously. To adjust the minutes, press the but- ton and then press the ENTER button.
  • Página 10: Listening To Bluetooth Enabled Devices

    Perform pairing procedure on the source device to detect This unit supports the following: this unit. “XL-BB20D SHARP” will appear in the detected Communication System: Bluetooth Specification version 2.1 devices list (if available) in the source device. (Refer the Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
  • Página 11: Listening To The Sound

    Listening to Bluetooth enabled devices (continued) ■ Listening to the sound ■ Link to Bluetooth headphone Check that: You can connect a set of Bluetooth headphones to this unit. The source device Bluetooth functionality is ON. Before making the connection, check that: ●...
  • Página 12: Listening To A Cd Or Mp3 Disc

    Listening to a CD or MP3 disc ■ Various disc functions Function Main Remote Operation unit control Play Press in the stop mode. Pause Press in the playback mode. Press the / button to resume play- back from the paused point.
  • Página 13: Repeat Play

    Listening to a CD or MP3 disc (continued) To cancel the programmed play mode: ■ Repeat play During programmed stop mode, press the button. The display will show “Memory Clear” and all the programmed Repeat play can play one track, all tracks or a programmed se- contents will be cleared.
  • Página 14: Listening To Usb Mass Storage Device/Mp3 Player

    Listening to USB mass storage device/MP3 player Notes: ● SHARP will not be held liable for the loss of data while the USB memory device is connected to the audio system. ● Files compressed in MP3 format can be played back when connected to the USB terminal.
  • Página 15: Listening To The Radio

    Listening to the radio ■ Memorising a station You can store 30 FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning) Perform steps 2 - 3 in “Tuning”. Press the MEMORY button. Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number.
  • Página 16: Using The Radio Data System (Rds)

    Using the Radio Data System (RDS) RDS is a broadcasting service which a growing num- ber of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and informa- After scanning, the number of stations stored in tion about the type of programme such as sport, mu- memory will be displayed, and then “END”...
  • Página 17: Listening To The Dab

    Using the Radio Data System (RDS) Listening to the DAB+ (continued) ■ About DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Within 6 seconds, press the TUNING ( button to select the programme type. Digital Audio Broadcasting is a digital transmission system where audio signals are converted to digital signals for broadcasting.
  • Página 18: Manual Tune

    Changing the information display Listening to the DAB+ (continued) You can switch DAB+ display information. ■ Selecting a station in the station list Press the DAB DISP button. Each time the button is pressed, the information display Once a DAB+ station is received, you can select stations changes in the following order.
  • Página 19: Memorising A Station

    Changing the information display Timer and sleep operation (Remote (continued) control only) Timer playback: ■ Memorising a station The unit turns on and plays the desired source (CD, You can store 30 DAB stations in memory and recall them TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) at a preset time. at the push of a button.
  • Página 20: Sleep Operation

    Timer and sleep operation (Remote control only) (continued) ■ Sleep operation The radio, disc, USB, Audio In, Line In, and Bluetooth can all be turned off automatically. Play back the desired sound source. Press the SLEEP button. Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly to select the time.
  • Página 21: Enhancing Your System

    Troubleshooting chart If something is wrong with this product, check the following be- The connection lead is not included. Purchase a commer- fore calling your authorised SHARP dealer or service centre. cially available lead as shown below. ■ General Symptom Possible cause ●...
  • Página 22: Maintenance

    Troubleshooting chart (continued) ■ CD player ■ Factory reset, clearing all memory Symptom Possible cause Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. Press INPUT button (main unit) repeatedly to enter Audio ● Playback does not ● The disc is loaded upside In mode.
  • Página 23: Specifications

    Specifications As part of our policy of continuous improvement, SHARP ■ CD player reserves the right to make design and specification chang- es for product improvement without prior notice. The per- Type Single disc multi-play compact disc formance specification figures indicated are nominal val- player ues of production units.
  • Página 24: Besondere Hinweise

    DEUTSCH Besondere Hinweise ● Sharp erklärt hiermit, dass die Funkeinrichtung des Typs XL-BB20D der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: http://www.sharp.eu/ av/documents-of-conformity ● Wenn die Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY) auf die Position STAND-BY gestellt wird, wird das Gerät trotzdem weiterhin mit Strom versorgt.
  • Página 25 Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem SHARP-Händler auf, der Sie über die Rücknahme des Produktes aufklären wird. Es könnten Kosten für die Rücknahme und das Recycling entstehen. Kleine Produkte (und in kleiner Anzahl) könnten von ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zurückgenommen werden.
  • Página 26 Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produkts. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erzielen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Besonderer Hinweis Durch die Bereitstellung dieses Produktes wird weder eine direkte Lizenz noch ein implizites Recht erteilt, die Inhalte, die mit diesem Produkt erstellt wurden, in kommerziellen Rundfunksystemen (terrestrische Systeme, Satelliten, Kabel und/ oder andere Vertriebskanäle), in kommerziellen „Streaming“-Anwendungen (via Internet, Intranet und/oder andere Netz-...
  • Página 27: Bedienelemente Und Anzeigen

    ● Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. anderen Unfällen führen. ● Der Stromstecker wird benutzt, um das Gerät vom Stromnetz SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht zu trennen, und er muss jederzeit bequem erreichbar sein. werden, die aus einer unvorschriftsmäßigen Spannung ●...
  • Página 28 Bedienelemente und Anzeigen (Fortsetzung) ■ Fernbedienung Seite 1. Fernbedienungssender ..........7 2. Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY) ..7, 9, 11, 21 3. Bluetooth-Wiedergabe-/Pausetaste ......10 4. Taste für USB-Wiedergabe/Pause ......13 5. Paarungs-Taste ............10 6. Taste „CD/USB Stop“ (CD/USB Anhalten) ....11 7.
  • Página 29: Anschluss Der Antennen

    Systemanschlüsse Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel herausgezogen wurde, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen. Anbringen der mitgelieferten UKW/DAB-Antenne (FM/DAB) UKW/DAB-Antenne (FM/DAB) B503 Zur Stromeingangsbuchse Steckdose (Wechselstrom 100 bis 240 V ~ 50/60 Hz) ■ Verbindung Line In ■ Anschluss der Antennen Mit einem Audiokabel an den Fernseher anschließen.
  • Página 30: Fernbedienung

    Allgemeine Bedienung (Fortsetzung) Fernbedienung ■ Automatische Lautstärkeneinblendung ■ Einsetzen der Batterien Wenn Sie das Hauptgerät aus- und erneut einschalten, Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs. während die Lautstärke auf 27 oder höher eingestellt ist, Setzen Sie die Batterien gemäß den im Batteriefach an- schaltet sich die Lautstärke auf 15 und blendet sich bis gegebenen Anschlüssen ein.
  • Página 31: Einstellen Der Uhr (Nur Fernbedienung)

    Einstellen der Uhr (nur Fernbedienung) Stellen Sie die Stunde mit der Taste oder ein und bestätigen Sie Ihre Auswahl anschlie- ßend mit der Taste „ENTER“ (EINGABE). Drücken Sie einmal die Taste oder , um die Uhrzeit um 1 Stunde vorzustellen. Halten Sie diese Taste ge- drückt, um die Zeit kontinuierlich weiterzuschalten.
  • Página 32: Bluetooth

    Beziehen Sie sich auf das Betriebshandbuch des Mobilte- ● nungshandbuch des Quellgeräts. lefons, um Einzelheiten zur Bedienung Ihres Mobiltelefons Wählen Sie „XL-BB20D SHARP“ aus der Quellenliste aus. während des Sendens des Tons mit einer Bluetooth-Ver- Wenn ein Passcode* erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein. bindung zu erfahren.
  • Página 33 Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten (Fortsetzung) ■ Tonwiedergabe ■ Verbindung mit Bluetooth-Kopfhörer Stellen Sie sicher, dass: Sie können einen Bluetooth-Kopfhörer an dieses Gerät die Bluetooth-Funktionalität des Quellgeräts auf „ON“ anschließen. Ehe Sie diese Verbindung einrichten, über- ● (EIN) geschaltet ist. prüfen Sie Folgendes: ●...
  • Página 34 CD- oder MP3-Disc wiedergeben Um das Fortsetzen der Wiedergabe abzubrechen: Drücken Sie zwei Mal die Taste . ■ Verschiedene Disc-Funktionen Funktion Haupt- Fernbe- Betrieb gerät dienung Wieder- Im Stoppmodus gabe drücken. Pause Im Wiedergabemodus drücken. Drücken Sie die Taste / , um die Wiedergabe ab der unterbrochenen Stelle fortzusetzen.
  • Página 35 CD- oder MP3-Disc wiedergeben (Fortsetzung) Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um ■ Wiederholte Wiedergabe den Ordner und die Titelnummer zu speichern. Für weitere Ordner/Titel wiederholen Sie die Schritte 2 Bei der Wiedergabewiederholung kann ein einziger Titel, alle Titel oder bis 3.
  • Página 36: Wiedergabe Von Usb-Massenspeicher/Mp3-Player

    Drücken Sie zweimal die Taste , um die Wiedergabe zu be- enden. Trennen Sie das USB-Speichergerät vom USB-Anschluss. Hinweise: ● SHARP ist nicht für den Verlust von Daten während des An- schlusses des USB-Speichergeräts an das Audiosystem ver- antwortlich. ● Mit dem MP3-Format komprimierte Dateien können abgespielt werden, wenn das Gerät am USB-Ausgang angeschlossen ist.
  • Página 37 Rundfunkempfang ■ Abspeichern eines Senders Sie können 30 UKW-Sender im Speicher speichern und per Tastendruck abrufen. (Voreinstellung) Führen Sie die Schritte 2 bis 3 unter „Tuning“ (Einstel- lung) durch. Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER). Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste „PRESET“...
  • Página 38: Benutzen Des Radio-Daten-Systems (Rds)

    Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zu- nehmenden Zahl von UKW-Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Nach dem Abschluss des Suchlaufs wird die Zahl ihre Sendernamen und Information über die Program- der abgespeicherten Sender angezeigt und dann mart wie Sport, Musik usw.
  • Página 39 Benutzen des Radio-Daten-Systems DAB+ anhören (RDS) (Fortsetzung) ■ Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Drücken Sie innerhalb von 6 Sekunden die „TUNING“ (EINSTELLUNG) ( oder ), um die Pro- Digital Audio Broadcasting ist ein digitales Übertragungs- grammart auszuwählen. system, bei dem Audiosignale für die Übertragung in digi- tale Signale umgewandelt werden.
  • Página 40: Empfang Von Dab

    Ändern der Informationsanzeige Empfang von DAB+ (Fortsetzung) Sie können die Anzeigeinformationen DAB+ umschalten. ■ Auswahl eines Senders in der Senderliste Drücken Sie die Taste „DAB DISP“ (DAB-ANZEIGE). Bei jedem Tastendruck ändern sich die angezeigten Infor- Sobald ein Sender mit DAB+ empfangen wird, können Sie mationen in folgender Reihenfolge.
  • Página 41: Dab-Frequenztabelle (Band Iii)

    Ändern der Informationsanzeige Timer- und Sleep-Funktion (nur (Fortsetzung) Fernbedienung) Timer-Wiedergabe: ■ Abspeichern eines Senders Das Gerät schaltet sich ein und gibt die gewünschte Quel- Sie können 30 DAB-Sender im Speicher speichern und le (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) zur vor- eingestellten Zeit wieder.
  • Página 42 Timer- und Sleep-Funktion (nur Fernbedienung) (Fortsetzung) ■ Betrieb „Sleep“ (Schlaf) Die Funktionen Radio, Disc, USB, Audio In, Line In und Bluetooth können alle automatisch abgeschaltet werden. Geben Sie die gewünschte Tonquelle wieder. Drücken Sie die Taste SLEEP (SCHLAF). Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden wiederholt die Taste SLEEP (SCHLAF), um die Zeit auszuwählen.
  • Página 43: Systemerweiterung

    Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu Das Anschlusskabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kau- sein scheint, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor fen Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dar- Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder gestellt. an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden. ■ Allgemeines Problem Mögliche Ursache...
  • Página 44: Fehlersuchtabelle

    Fehlersuchtabelle (Fortsetzung) ■ CD-Player ■ Auf Werkseinstellung zurücksetzen, Löschen des gesamten Speichers Problem Mögliche Ursache Drücken Sie zum Einschalten die Taste „ON/ STANDBY“ (EIN/STAND-BY). ● Die Wiedergabe startet ● Die Disc ist verkehrt herum Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGA- nicht.
  • Página 45: Technische Daten

    Technische Daten Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen ■ CD-Player behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die technischen Angaben ohne vorherige Ankündigung zu Single Disc Multi-Play Compact ändern. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Disc Player Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit...
  • Página 46 La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de SHARP se realiza bajo licencia. El resto de marcas registradas y nombres comerciales son de sus propietarios respectivos.
  • Página 47: Información Para La Adecuada Eliminación

    Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y el reciclaje pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y cantidades pequeñas) podrían ser retirados por los centros de recogida locales.
  • Página 48: Introducción

    Introducción Muchas gracias por adquirir este producto de SHARP. Lea atentamente este manual para obtener el mejor rendimiento de la unidad. Este manual le servirá también como guía de uso para este producto de SHARP. Nota especial El suministro de este producto no conlleva ninguna licencia ni implica ningún derecho de distribución del contenido crea- do con el equipo en sistemas de radiodifusión generadores de ingresos (terrestres, por satélite, por cable y/u por otros...
  • Página 49: Controles E Indicadores

    SHARP no asumirá responsabilidad alguna por los daños ● No coloque ningún objeto sobre la unidad. que sufra la unidad como resultado del uso de una tensión ●...
  • Página 50 Controles e indicadores (continuación) ■ Mando a distancia Página 1. Transmisor de control remoto ........7 2. Botón de modo ON/STANDBY .....7, 9, 11, 21 3. Botón reproducción/pausa de Bluetooth ....10 4. Botón de reproducción/pausa de USB ....13 5.
  • Página 51: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión. Instalación de la antena de FM/DAB que se suministra: Antena de FM/ B503 A toma AC INPUT Toma de corriente de pared (CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz) ■...
  • Página 52: Mando A Distancia

    Control general (continuación) Mando a distancia ■ Aumento automático del volumen al encender ■ Instalación de las pilas Si apaga y enciende la unidad principal con el volumen Abra la tapa de las pilas. ajustado en 27 o un nivel superior, el volumen empezará Inserte las pilas según el terminal indicado en el com- en el nivel 15 e irá...
  • Página 53: Ajuste Del Reloj (Solo Mando A Distancia)

    Ajuste del reloj (solo mando a distancia) Pulse el botón para ajustar la hora y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón una vez para hacer avanzar la hora en intervalos de 1 hora. Manténgalo pulsado para avan- zar continuamente.
  • Página 54: Escuchar Dispositivos Con Bluetooth

    Realice los pasos 1 a 5 para emparejar el dispositivo de nuevo. Sin embargo, el estado del indicador no se muestra durante XL-BB20D no admite el perfil Bluetooth AVRCP 1.4, por lo que el modo en espera Bluetooth. ●...
  • Página 55: Escuchar Sonido

    Escuchar dispositivos con Bluetooth (continuación) ■ Escuchar sonido ■ Enlazar a los auriculares Bluetooth Compruebe que: Puede conectar un conjunto de altavoces Bluetooth a esta La funcionalidad Bluetooth del dispositivo fuente se en- unidad. Antes de establecer la conexión, compruebe que: ●...
  • Página 56: Escuchar Un Cd O Disco De Mp3

    Escuchar un CD o disco de MP3 Para reanudar la reproducción, pulse el botón CD / . La reproducción se reanudará en el punto de detención. Para cancelar la reproducción de reanudación: Pulse el botón dos veces. ■ Funciones diversas de discos Función Unidad Mando a Funcionamiento...
  • Página 57: Repetir Reproducción

    Escuchar un CD o disco de MP3 (continuación) Para cancelar el modo de reproducción programada: ■ Repetir reproducción En el modo de parada programado, pulse el botón . La pantalla mostrará "Memory Clear" (Memoria vacía) y to- La función de repetición de la reproducción permite repetir una pis- dos los contenidos programados se borrarán.
  • Página 58: Escuchar Dispositivos De Almacenamiento Masivo Usb/Reproductor De Mp3

    Escuchar dispositivos de almacenamiento masivo USB/reproductor de MP3 Notas: ● SHARP no se hace responsable de la pérdida de datos durante la conexión de la memoria USB al sistema de audio. ● Los archivos comprimidos en formato MP3 se pueden reproducir si están conectados al terminal USB.
  • Página 59: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio ■ Memorización de una emisora Se pueden almacenar 30 estaciones de FM en la memoria y recuperarlas al pulsar un botón. (Sintonización precon- figurada). Realice los pasos 2 - 3 de "Sintonización". Pulse el botón MEMORY. En los siguientes 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar el número de canal predefinido.
  • Página 60: Uso Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    Uso del sistema de datos radiofónicos (RDS) RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emi- soras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Las emisoras Después de la exploración, se visualizará...
  • Página 61: Escuchar Dab

    Uso del sistema de datos Escuchar DAB+ radiofónicos (RDS) (continuación) ■ Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) En los siguientes 6 segundos, pulse el botón TUNING ) para seleccionar el tipo de programa. Digital Audio Broadcasting es un sistema de transmisión digital que convierte las señales de audio en señales di- gitales para su radiodifusión.
  • Página 62: Sintonización Manual

    Cambio de la pantalla de información Escuchar DAB+ (continuación) Puede cambiar la información de pantalla DAB+. ■ Selección de una emisora en la lista de emisoras Pulse el botón DAB DISP. Cada vez que pulse este botón, la pantalla de información Una vez recibida una emisora DAB+, puede seleccionar cambia en el siguiente orden.
  • Página 63: Memorización De Una Emisora

    Cambio de la pantalla de información Uso del temporizador y la función (continuación) de desconexión automática (solo mando a distancia) ■ Memorización de una emisora Reproducción con temporizador: Se pueden almacenar 30 estaciones DAB en la memoria La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada y recuperarlas pulsando un botón.
  • Página 64: Función De Desconexión Automática

    Uso del temporizador y la función de desconexión automática (solo mando a distancia) (continuación) ■ Función de desconexión automática La radio, el disco compacto, el USB, Audio In, Line In y Bluetooth se pueden apagar automáticamente. Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse el botón SLEEP.
  • Página 65: Optimización Del Sistema

    Si detecta algún fallo en este producto, compruebe la ta- No se incluye el cable de conexión. Compre un cable bla siguiente antes de llamar a su distribuidor de SHARP como el que se muestra a continuación. autorizado o servicio técnico.
  • Página 66: Condensación

    Tabla para la localización de averías (continuación) ■ Reproductor de CD ■ Reinicio de fábrica, borrado de toda la memoria Síntoma Causa posible Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. ● La reproducción no ● El disco está colocado al Pulse el botón INPUT de la unidad principal varias ve- se inicia.
  • Página 67: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Como parte de su política de mejora continua, SHARP ■ Reproductor de CD se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para optimizar el producto sin previo Tipo Reproductor de discos compactos aviso. Las cifras indicadas que especifican el rendimien- con reproducción múltiple de un...
  • Página 68 Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e qualunque utilizzo di tali marchi da parte di SHARP è concesso tramite licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai loro rispettivi proprietari.
  • Página 69 Se il prodotto è usato per motivi commerciali e lo si vuole smaltire: Contattare il rivenditore SHARP che fornirà informazioni sulla riconsegna del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese derivanti da ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e piccole quantità) potrebbero essere ritirate dalle strutture di raccolta locali.
  • Página 70 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandia- mo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio. N.B. Il possesso di questo prodotto non dà nessun diritto a una licenza e non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto attraverso sistemi di trasmissione commerciale (terrestre, satellite, cavo e/o altri canali di distribu- zione), “streaming”...
  • Página 71: Precauzioni

    ● Non appoggiare nulla sull'apparecchio. La SHARP non si riterrà responsabile per alcun danno ● La presa di alimentazione CA viene usata come dispositi- provocato da un uso scorretto. vo di scollegamento e deve rimanere sempre accessibile.
  • Página 72 Controlli e indicatori (continua) ■ Telecomando Pagina 1. Trasmettitore del telecomando ........7 2. Tasto On/Standby ........7, 9, 11, 21 3. Tasto Play / Pausa Bluetooth ........10 4. Tasto Play / Pausa USB..........13 5. Tasto Pairing .............. 10 6.
  • Página 73: Collegamenti Del Sistema

    Collegamenti del sistema Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento. Installare l’antenna FM/DAB in dotazione Antenna FM/DAB B503 Alla presa di Presa a muro ingresso CA CA 100 - 240 V, 50/60 Hz ■...
  • Página 74: Telecomando

    Controllo generale (continua) Telecomando ■ Aumento graduale automatico del volume ■ Installazione della batteria Se si accende e si spegne l’apparecchio principale con il Aprire il coperchio del vano batterie. volume impostato su 27 o oltre, il volume parte da 15 ed Inserire la batteria in dotazione come indicato all’interno aumenta fino al livello impostato l’ultima volta.
  • Página 75: Regolazione Dell'orologio (Solo Per Telecomando)

    Regolazione dell’orologio (solo per telecomando) Per regolare l’ora, premere il tasto e poi premere il tasto ENTER. Premere una volta il tasto per fare avanzare l’orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente. Per regolare i minuti, premere il tasto e poi premere il tasto ENTER.
  • Página 76: Ascoltare Da Dispositivi Bluetooth Abilitati

    Effettuate i punti durante la modalità stand-by Bluetooth. 1 - 5 per accoppiare nuovamente il dispositivo. XL-BB20D non supporta il profilo Bluetooth AVRCP 1.4, quindi ● non sarà disponibile la sincronizzazione del volume anche se il dispositivo Bluetooth supporta tale profilo.
  • Página 77: Per Disconnettere Il Dispositivo Bluetooth

    Ascoltare da dispositivi Bluetooth abilitati (continua) ■ Ascoltare il suono ■ Collegare cuffie Bluetooth Controllare che: È possibile connettere una cuffia Bluetooth all’unità. Prima La funzione Bluetooth del dispositivo sorgente sia attiva. di effettuare la connessione, controllare che: ● L’accoppiamento di quest’unità con il dispositivo sor- ●...
  • Página 78: Ascoltare Un Cd O Disco Mp3

    Ascoltare un CD o un disco MP3 Per riprendere la riproduzione, premere il tasto CD / . La riproduzione riprende dalla traccia in ascolto al momento dell’interruzione. Per annullare la ripresa della riproduzione: Premere due volte il tasto . ■ Varie funzioni del disco Funzione Unità...
  • Página 79: Riproduzione Ripetuta

    Ascoltare un CD o un disco MP3 (continua) cartella e di brano. ■ Riproduzione ripetuta Ripetere i punti 2 - 3 per altre cartelle o tracce. Si pos- sono programmare fino a 32 tracce. La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire Premere il tasto / (CD / ) per iniziare la riprodu- la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza zione.
  • Página 80 Ascoltare dall’archiviazione di massa USB/dal lettore MP3 Note: ● SHARP non si assume alcuna responsabilità per la per- dita di dati mentre la periferica di memoria USB si trova collegata al sistema audio. ● È possibile riprodurre file compressi in formato MP3 se è...
  • Página 81: Ascoltare La Radio

    Ascoltare la radio ● Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER [DAB] così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La rice- zione cambia in modalità monofonico e il suono diven- ta più chiaro. ■ Memorizzare una stazione È possibile memorizzare 30 stazioni FM e richiamarle pre- mendo un tasto.
  • Página 82: Usare L'rds (Radio Data System)

    Usare l’RDS (Radio Data System) RDS è un servizio radiofonico offerto da un crescente Dopo la scansione, il numero delle stazioni memo- rizzate sarà visualizzato, e poi “END” appare per numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono alcuni secondi. segnali addizionali insieme con i normali segnali dei loro programmi.
  • Página 83: Ascoltare Tramite Dab

    Usare l’RDS (Radio Data System) Ascoltare tramite DAB+ (continua) ■ Sul DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Entro secondi, premere tasto TUNING ) per selezionare il tipo di programma. Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione digitale in cui i segnali audio sono convertiti in segnali di- gitali per la trasmissione radio.
  • Página 84: Sintonizzazione Manuale

    Modificare la visualizzazione delle Ascoltare la radio (continua) informazioni ■ Selezionare una stazione nell’elenco delle stazioni È possibile cambiare le informazioni DAB+ mostrate. Premere il tasto DAB DISP. Una volta ricevuta una stazione DAB+, è possibile selezio- Ogni volta che il tasto viene premuto, le informazioni mo- nare le stazioni nell’elenco.
  • Página 85 Modificare le informazioni Funzione di timer e autospegnimento visualizzate (continua) (Solo per telecomando) Riproduzione con timer: ■ Memorizzare una stazione L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER, È possibile memorizzare 30 stazioni DAB e richiamarle DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) a un’ora prestabilita. premendo un tasto.
  • Página 86 Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua) ■ Operazione di autospegnimento È possibile far spegnere automaticamente le funzioni ra- dio, disco, USB, Audio In, Line In e Bluetooth. Ascoltare la sorgente musicale desiderata. Premere il tasto SLEEP. Entro 5 secondi, premere ripetutamente il tasto SLEEP per selezionare l’ora.
  • Página 87: Perfezionare Il Vostro Sistema

    Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo lare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio. o il centro di assistenza tecnica SHARP. ■ Generali Sintomo Causa possibile ●...
  • Página 88: Manutenzione

    Tabella per la soluzione di problemi (continua) ■ Lettore CD ■ Ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellare tutta la memoria Sintomo Causa possibile Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'ap- parecchio. ● Non viene avviata la ● Il disco è stato inserito Premere ripetutamente il tasto INPUT (sull’unità...
  • Página 89: Specifiche

    Specifiche Specifiche (continua) Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la ■ Lettore CD SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le ca- ratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le ca- Tipo Multilettore CD singolo ratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono...
  • Página 90 FRANÇAIS Notes particulières ● Par la présente, Sharp déclare que l'équipement radio de type XL-BB20D est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.sharp. eu/av/documents-of-conformity ● Lorsque le bouton ON/STANDBY est en position STANDBY, la tension de secteur est toujours présente à l'intérieur de l'appareil.
  • Página 91 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourraient être repris par vos organisations de collecte locales.
  • Página 92 Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour une utilisation optimale, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP. Note spéciale La distribution de ce produit ne confère aucune licence et n'implique aucun droit de distribuer du contenu créé avec ce produit dans des systèmes de diffusion générateurs de revenus (terrestre, satellite, câble et / ou autres canaux de distri-...
  • Página 93: Commandes Et Indicateurs

    ● Le cordon d'alimentation est utilisé comme dispositif dent susceptible d'endommager l'appareil. de déconnexion et doit toujours rester facilement uti- SHARP ne saurait être tenu responsable de tout dom- lisable. mage résultant d'une telle utilisation. ● Ne retirez pas le couvercle extérieur, car cela pour- rait entraîner un choc électrique.
  • Página 94 Commandes et indicateurs (suite) ■ Télécommande Page 1. Emetteur de télécommande ........7 2. Touche marche/veille (ON/STANDBY) ..7, 9, 11, 21 3. Touche lecture/pause Bluetooth ......10 4. Touche de lecture/pause pour USB ......13 5. Touche d'appariement (Pairing) ....... 10 6.
  • Página 95: Raccordement Du Système

    Raccordement du système Assurez-vous de bien déconnecter le câble d'alimentation avant d'établir toute connexion. Installation de l'antenne MODÈLE XL-BB20D FM/DAB fournie MICRO-CHAÎNE 100 - 240 V 50/60 Hz 25 W Antenne FM/DAB GAMME DE FRÉQUENCES : FM 87,5 - 108 MHz DAB : 174,928 - 239,200 MHz DE SÉRIE...
  • Página 96: Télécommande

    Commandes générales (suite) Télécommande ■ Augmentation progressive automatique du volume ■ Mise en place de la pile Si vous éteignez et rallumez l'appareil principal avec le Ouvrez le couvercle de la pile. volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence à 15 et Insérez la pile conformément aux polarités indiquées diminuera progressivement jusqu'au dernier niveau réglé.
  • Página 97: Réglage De L'horloge (Seulement Par Télécommande)

    Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) Pour régler l’heure, appuyez sur la touche et appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche une fois pour avancer le minuteur d'une heure. Gardez la touche enfoncée pour avancer de manière continue. Pour régler les minutes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche ENTER.
  • Página 98 étapes 1 à 5 pour apparier à nouveau l'appareil. Pas d'indication Non connecté XL-BB20D ne prend pas en charge le profile AVRCP 1.4 Blue- ● tooth , il n' y aura donc pas de synchronisation de volume Cependant, le statut de lecture n'est pas affiché durant le même si votre dispositif Bluetooth prend se profil en charge.
  • Página 99: Écouter De La Source Audio

    Écouter des appareils compatibles avec Bluetooth (suite) ■ Écouter de la source audio ■ Liaison avec le casque Bluetooth Vérifiez que : Vous pouvez connecter un casque Bluetooth à cet appareil. La fonction Bluetooth de l'appareil source soit activée. Avant d'établir la connexion, vérifiez que : ●...
  • Página 100: Écouter Un Cd Ou Un Disque Mp3

    Écouter un CD ou un disque MP3 ■ Pour reprendre la lecture après l'arrêt (reprise de la lecture) (MP3 uniquement) Vous pouvez reprendre la lecture au point où elle a été arrêtée. Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche fois.
  • Página 101: Écouter Un Cd Ou Un Disque Mp3 (Suite)

    Écouter un CD ou un disque MP3 (suite) Appuyez sur la touche MEMORY pour enregistrer le ■ Lecture répétée dossier et le numéro de piste. Répétez les étapes 2 - 3 pour d'autres dossiers/pistes. La lecture répétée peut lire une piste, toutes les pistes ou une Jusqu' à...
  • Página 102: Écouter Un Périphérique De Stockage De Masse Usb/Lecteur Mp3

    Écouter un périphérique de stockage de masse USB/lecteur MP3 Débranchez le dispositif de stockage USB du port USB. Remarques : ● SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes de données occasionnées lorsque le dispositif de mémoire USB est branché au système audio.
  • Página 103: Écouter La Radio

    Écouter la radio ■ Mémoriser une station Vous pouvez conserver 30 stations FM en mémoire et les rappeler en appuyant sur une touche. (Syntonisation des préréglages) Exécutez les étapes de 2 à 3 dans « Tuning ». Appuyez sur la touche MEMORY. Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche PRE- SET ( ) pour sélectionner le nombre de canaux...
  • Página 104: Radio Data System)

    Utilisation du système RDS (Radio Data System) Le RDS est un service de diffusion qu'un nombre croissant de stations FM fournissent. Ces stations FM envoient des signaux supplémentaires avec leurs signaux de programme réguliers. Ils envoient leurs Une fois le balayage terminé, le nombre de sta- noms de stations, et des informations sur le type de tions mémorisées s’affichera pendant 4 secondes, programme tel que le sport, la musique, etc.
  • Página 105: Écouter Le Dab

    Utilisation du système RDS (Radio Écouter la DAB+ Data System) (suite) ■ À propos de la DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Dans les 6 secondes, appuyez sur la touche TUNING ) pour sélectionner le type de pro- Digital Audio Broadcasting est un système de transmis- gramme.
  • Página 106: Synchronisation Manuelle

    Modification de l'affichage des Écouter la DAB+ (suite) informations ■ Sélectionner une station dans la liste Vous pouvez changer les informations d'affichage DAB+. Appuyez sur la touche DAB DISP. Une fois qu'une station DAB+ est reçue, vous pouvez sé- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage lectionner des stations dans la liste des stations.
  • Página 107: Fonctionnement Du Minuteur Et Du Mode Veille (Télécommande Uniquement)

    Modification de l'affichage des Fonctionnement du minuteur et du mode informations (suite) veille (télécommande uniquement) Lecture de la source du minuteur : ■ Mémoriser une station L'appareil s'allume et lit la source désirée (CD, TUNER, Vous pouvez mémoriser 30 stations DAB et les rappeler en DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) à...
  • Página 108: Mode Veille

    Fonctionnement du minuteur et du mode veille (télécommande uniquement) (suite) ■ Mode veille La radio, le disque, l'USB, l'entrée audio et le Bluetooth peuvent tous être désactivés automatiquement. Procédez à la lecture de la source sonore désirée. Appuyez sur la touche SLEEP. Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche SLEEP à...
  • Página 109: Améliorer Votre Système

    Si vous rencontrez un problème avec ce produit, véri- Le câble de raccordement n'est pas inclus. Achetez un câble fiez les points suivants avant d'appeler votre revendeur disponible dans le commerce tel qu'illustré ci-dessous. SHARP agréé ou votre centre de service après-vente. ■ Général Symptôme Cause possible ●...
  • Página 110: Entretien

    Tableau de dépannage (Suite) ■ Lecteur CD ■ Réinitialiser les réglages d'usine, reformater la mémoire Symptôme Cause possible Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. ● La lecture ne démarre ● Le disque est placé à Appuyez sur la touche INPUT (appareil principal) pas.
  • Página 111: Données Techniques

    Données techniques Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue, ■ Lecteur CD SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception et aux spécifications pour l'amélioration Type Lecteur de disque compact multi- des produits sans préavis. Les valeurs de performance play à...
  • Página 112: Ważne Informacje

    Ny-Alesund w Svalbardzie. Nazwa Bluetooth® oraz odpowiednie logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, INC. Wszelkie użycie tych znaków przez firmę SHARP odbywa się na licencji. Inne znaki i nazwy handlowe należą do swoich prawnych właścicieli. Ten radioodbiornik jest przygotowany na przyszłość, ponieważ jest przystosowany do odbioru stacji w systemach DAB, FM i DAB+, zgodnie z przyszłościowymi standardami coraz bardziej upowszechniającymi się...
  • Página 113 W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Página 114: Ostrzeżenia

    Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktu firmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi. Informacje specjalne Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych),...
  • Página 115: Elementy Sterujące I Wskaźniki

    ● Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite wyłączenie nego rodzaju straty. zasilania urządzenia i powinna się znajdować w miejscu Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za łatwo dostępnym. ewentualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia ● Nie wolno demontować obudowy urządzenia, po- do nieodpowiedniego napięcia.
  • Página 116 Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy) ■ Pilot zdalnego sterowania Strona 1. Nadajnik sygnału pilota 7 2. Przycisk ON/STAND-BY .......7, 9, 11, 21 3. Przycisk odtwarzania/pauzy Bluetooth ....10 4. Przycisk odtwarzania/pauzy USB ......13 5. Przycisk PAIRING ............10 6.
  • Página 117: Podłączenia

    Podłączenia Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Instalacja dostarczonej w zestawie anteny FM/DAB Antena fal ultrakrótkich FM/DAB B503 Do gniazda Gniazdko elektryczne wejściowego w ścianie AC INPUT (prąd przemienny 100-240 V, 50/60 Hz) ■ Połączenie Line In ■...
  • Página 118: Pilot Zdalnego Sterowania

    Najprostsze czynności (ciąg dalszy) Pilot zdalnego sterowania ■ Automatyczne wprowadzanie głośności ■ Instalacja baterii Jeśli urządzenie zostanie wyłączone z poziomem głoś- Otwórz osłonę pojemnika na baterię. ności ustawionym na 27 lub wyższym, przy ponownym Włóż do pojemnika dostarczoną w zestawie baterię włączeniu ustawiony zostanie poziom 15, a następnie zgodnie z oznaczeniami w pojemniku.
  • Página 119 Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota) Przyciskiem ustaw godzinę, a na- stępnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij jeden raz przycisk , żeby zmienić wskazanie o jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie w sposób ciągły. Przyciskiem ustaw minuty, a następ- nie naciśnij przycisk ENTER.
  • Página 120: Odtwarzanie Sygnału Z Urządzeń Z Funkcją Bluetooth

    Bluetooth możesz znaleźć w instrukcji obsługi swojego Wybierz z listy źródłowej „XL-BB20D SHARP”. Jeśli wyma- telefonu komórkowego. gany jest kod dostępu*, wprowadź „0000”. Kod dostępu może być nazywany kodem PIN, numerem PIN lub hasłem.
  • Página 121 Odtwarzanie sygnału z urządzeń z funkcją Bluetooth (ciąg dalszy) ■ Odtwarzanie dźwięku ■ Połączenie ze słuchawką Bluetooth Sprawdź, czy: Możesz podłączyć słuchawki Bluetooth do tego urządzenia. urządzenie zewnętrzne Bluetooth jest włączone. Przed połączeniem sprawdź, czy: ● parowanie opisywanego urządzenia i urządzenia ze- ●...
  • Página 122: Słuchanie Nagrań Z Płyt Cd Lub Plików Mp3

    Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3 zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało zatrzymane. Anulowanie funkcji kontynuacji odtwarzania: Naciśnij dwa razy przycisk . ■ Różne funkcje odtwarzacza płyt Wybór Urzą- Pilot Sposób postępowania funkcji dzenie zdalnego główne sterowa- Odtwa- Naciśnij, gdy odtwarza- rzanie...
  • Página 123 Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3 (ciąg dalszy) Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować nu- ■ Odtwarzanie ciągłe mer folderu lub utworu. Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pa- Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwarzać mięci kolejne numery folderów/utworów. W ten sposób wszystkie utwory na jednej płycie lub zaprogramowaną...
  • Página 124: Odtwarzanie Nagrań Z Pamięci Usb/Odtwarzacza Mp3

    Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 Uwagi: ● Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualną utratę danych zapisanych w pamięci podłą- czanej do opisywanego urządzenia. ● Z pamięci USB podłączonej do opisywanego urządzenia można odtwarzać pliki skompresowane w formacie MP3.
  • Página 125: Słuchanie Radia

    Słuchanie radia stacja w systemie stereo, pojawią się wskaźniki „ ” i „ ”. ● Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk TUNER [DAB], żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włą- czony zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie. ■ Zachowywanie stacji w pamięci W pamięci można zachować...
  • Página 126: Korzystanie Z Systemu Rds

    Korzystanie z systemu RDS System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się na krótko wskaźnik „RDS”, a stacja zostanie za- ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających chowana w pamięci. na falach ultrakrótkich. Wraz z podstawowym syg- nałem radiowym wysyłane są...
  • Página 127 Korzystanie z systemu RDS Odtwarzanie transmisji DAB+ (ciąg dalszy) ■ O transmisji DAB+ (Digital Audio Broadcasting) ciągu sekund naciśnij przycisk TUNING ), żeby wybrać rodzaj audycji. Digital Audio Broadcasting to cyfrowa transmisja radiowa, w której sygnał audio jest konwertowany do sygnały cyfro- wego.
  • Página 128: Strojenie Ręczne

    Zmiana informacji na wyświetlaczu Odtwarzanie DAB+ (ciąg dalszy) Możesz zmienić informacje DAB+ na wyświetlaczu. ■ Wybieranie stacji z listy Naciśnij przycisk DAB DISP. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę Gdy odbierana jest stacja DAB+, możesz wybierać stacje z listy. informacji według poniższej sekwencji. Naciśnij przycisk TUNER [DAB], dopóki nie pojawi się...
  • Página 129: Operacje Sterowane Zegarem (Ustawienia Wyłącznie Przy Pomocy Pilota)

    Zmiana informacji na wyświetlaczu Operacje sterowane zegarem (ciąg dalszy) (wyłącznie za pomocą pilota) Odtwarzanie sterowane zegarem: ■ Zachowywanie stacji w pamięci O określonej godzinie urządzenie włączy się i zacznie od- W pamięci można zachować 30 stacji DAB, a następnie twarzać dźwięk z żądanego źródła sygnału (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN).
  • Página 130: Wyłącznik Czasowy

    Operacje sterowane zegarem (wyłącznie za pomocą pilota) (ciąg dalszy) ■ Wyłącznik czasowy Radio, odtwarzacz płyt, sygnał z USB, Audio In, Line In lub urządzenia Bluetooth mogą być automatycznie wyłączane z określonym opóźnieniem. Rozpocznij odtwarzanie sygnału z wybranego źródła. Naciśnij przycisk SLEEP. W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk SLEEP, żeby wybrać...
  • Página 131: Podłączenie Dodatkowych Urządzeń

    W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urzą- Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie. Na- dzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwa- leży kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku poniżej. niem przedstawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP. ■ Problemy ogólne Objawy Możliwa przyczyna ●...
  • Página 132: Konserwacja

    Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) ■ Odtwarzacz CD ■ Kasowanie zawartości pamięci i powrót do ustawień domyślnych Objawy Możliwa przyczyna Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie ● Odtwarzanie nie ● Płyta została włożona do Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT (na urządzeniu rozpoczyna się. góry nogami.
  • Página 133: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich pro- ■ Odtwarzacz CD duktów, firma SHARP zastrzega sobie prawo do wpro- wadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych 1-płytowy odtwarzacz płyt CD technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy.
  • Página 134 MEMO/MEMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANNOTAZIONI/MÉMORANDUM/NOTATKI...
  • Página 135 MEMO/MEMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANNOTAZIONI/MÉMORANDUM/NOTATKI...
  • Página 136 soft .barcodesoft.com mbology: Code 93 ; Font Facename: Code93MHr code: TINSZC210AWZZ Printed in China Printed in China *TINSZC210AWZZC2*| Printed in China 17J R MW 92L370E01J0036 *TINSZC210AWZZC2*| TINSZC210AWZZ 18B R KI 1...

Tabla de contenido