Sharp XL-B517D Manual Del Usuario
Sharp XL-B517D Manual Del Usuario

Sharp XL-B517D Manual Del Usuario

Sistema de micro componentes
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

User manual
XL-B517D
Micro Component System
EN
DE
FR
ES
IT
PL
RU
NL
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp XL-B517D

  • Página 1 User manual XL-B517D Micro Component System Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important safety instructions • Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms up to room temperature before using it. • Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/ subtropical climates). CAUTION • Place product on a at, stable surface that is not subject to vibrations. •...
  • Página 4 SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. CE and UKCA statement: • Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017.
  • Página 5: What Is Included In The Box

    What is included in the box Remote control 1 x Main unit 2 x Speaker 1 x Remote control 2 x AAA battery 1 x User guide 1 x Quick start guide 1 x Power cord Panels & Controls Front panel SOURCE: Press to select the modes.
  • Página 6: Preparation For Use

    Bluetooth mode. Activate the Fitting or replacing the remote control batteries Bluetooth enabled device and select the “SHARP XL-B517D”. To open the battery compartment, push your thumb down on to Select the song you want and press to play.
  • Página 7: Menu Operation

    Press and hold the buttons on remote control Station order* to scan through the frequency range quickly. The Enter the menu and nd <<Station Order>>, press the scan will stop once it has found a station. button, then the button to select one of the station ordering options: <<...
  • Página 8: Bluetooth Operation

    • Increase the volume • Increase the output volume of the AUX/Bluetooth source Activate your Bluetooth device and select the search mode. Select “SHARP XL-B517D” from the search list and connect. Sound is distorted from AUX Input Reason Enter “0000“ for password if prompted.
  • Página 9: Technical Specification

    Technical specifi cation Model XL-B517D Radio Signal 87.5 - 108MHz DAB+ signal 174.928 - 239.200MHz Power Supply AC 220-240V~ 50Hz Power Consumption 34 W Standby Power Consumption <0,5 W Output Power 2 x 7,5 W (RMS) Impedance 2 x 8 Ω...
  • Página 10: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige Sicherheitsanweisungen • Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten. • Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches Klima). VORSICHT •...
  • Página 11 REPARATUREN VOR. LASSEN SIE DAS GERÄT NUR VON FACHPERSONAL REPARIEREN. CE- und UKCA-Erklärung: • Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und der britischen Funkgeräteverordnung von 2017 entspricht.
  • Página 12 Was befi ndet sich im Karton Fernbedienung 1 x Hauptgerät 2 x Lautsprecher 1 x Fernbedienung 2 x Batterie vom Typ AAA 1 x Benutzerhandbuch 1 x Schnellstart-Handbuch 1 x Netzkabel Panels und Bedienelemente Vorderseite SOURCE: Modus auswählen. WIEDERGABE/PAUSE: Musik abspielen oder unterbrechen. ZURÜCK: Drücken, um zum vorherigen Titel/Sender zu springen, und für den schnellen Rückwärtslauf/zum Scannen gedrückt halten.
  • Página 13 Fernbedienung die Taste , um in den Bluetooth-Modus zu ein und lassen Sie sie einrasten. gelangen. Aktivieren Sie das Bluetooth-Gerät und wählen Sie „SHARP XL-B517D“. Wählen Sie den Titel aus, den Sie Vorbereitung für die Inbetriebnahme abspielen möchten, und drücken Sie auf WIEDERGABE.
  • Página 14 Stummschaltfunktion Sender zwischen 5A:174.928MHz und 13F:239.200MHz auszuwählen. Drücken Sie dann die -Taste, um Drücken Sie jederzeit die Taste , um die Wiedergabe stumm zu schalten. den ausgewählten Sender zu aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. Sender speichern: Tonsteuerung Sie können bis zu 30 Lieblingssender speichern.
  • Página 15: Bluetooth-Betrieb

    Das Display wird „Bluetooth nicht verbunden“ anzeigen. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus. CD-Betrieb Wählen Sie aus der Suchliste „SHARP XL-B517D“ aus und stellen Sie eine Verbindung her. Drücken Sie am Gerät auf die Quellen-Taste oder auf der Geben Sie das Passwort „0000“...
  • Página 16: Problembehandlung

    STAND-BY, um das Gerät einzuschalten. Ursache • Netzkabel nicht in Steckdose Technische Daten • Steckdose nicht eingeschaltet Lösung • Sicherstellen, dass das Netzkabel angesteckt ist Modell XL-B517D • Steckdose einschalten Kein Ton bei AUX/Bluetooth-Eingang Radiosignal 87.5 – 108MHz Ursache • Lautstärke zu niedrig DAB+-Signal 174.928 –...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes peut mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers non autorisés. • N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se ATTENTION réchau e à...
  • Página 18: Marques Déposées

    CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX D'ENTRETIEN À DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Déclaration CE et UKCA : • Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la réglementation sur l'équipement radio du Royaume-Uni.
  • Página 19: Télécommande

    Ce qui est inclus dans la boîte 14. Bornes de haut-parleur : Connectez les haut-parleurs à l'unité principale. 15. Alimentation : Branchez le câble d'alimentation. 1 x unité principale 2 x haut-parleurs 1 x télécommande Télécommande 2 x piles AAA 1 x manuel d'utilisation 1 x guide de démarrage rapide 1 x cordon d'alimentation CA Panneaux &...
  • Página 20: Préparation Avant Utilisation

    Bluetooth. Activez Placez deux piles AAA en respectant la polarité +/-, l'appareil compatible Bluetooth et sélectionnez « SHARP XL-B517D ». comme illustré. Lors du remplacement des piles, utilisez Sélectionnez la piste de votre choix et appuyez pour la lire.
  • Página 21: Fonctionnement De La Radio Fm

    Fonction sourdine Réglage manuel - Dans le MENU, sélectionnez <Manual tune>, puis appuyez sur la touche pour sélectionner Appuyez sur la touche à tout moment pour couper la sortie audio. une station de 5A:174.928MHz à 13F:239.200MHz. Appuyez Appuyez à nouveau pour rétablir le son. ensuite sur la touche pour activer la station sélectionnée.
  • Página 22: Fonction Bluetooth

    Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche. appuyez sur la touche . L'appareil redémarre alors. Sélectionnez « SHARP XL-B517D » dans la liste Mise à jour du logiciel de recherche pour vous connecter. SW version - Des informations sur la version du logiciel du système.
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Solution • Assurez-vous que la che est branchée • Allumez l'appareil Modèle XL-B517D Aucun son sur l'entrée AUX/Bluetooth Cause Signal radio 87,5 - 108 MHz • Le volume est trop faible • Le volume de la source AUX/Bluetooth est trop faible...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros. • No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo. ADVERTENCIA • Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas tropicales o subtropicales).
  • Página 25: Eliminación De Este Equipo Y Las Pilas

    NECESARIO. Declaración de CE y de CA del Reino Unido: • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones perti- nentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del Reino Unido de 2017.
  • Página 26: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Mando a distancia 1 unidad principal 2 altavoces 1 mando a distancia 2 pilas AAA 1 manual de instrucciones 1 guía de inicio rápido 1 cable de alimentación Paneles y controles Panel frontal SOURCE: pulse para seleccionar los modos. PLAY/PAUSE: pulse para poner en pausar o reproducir la música.
  • Página 27: Preparación Para El Uso

    Bluetooth. Active el dispositivo con la +, tal como se indica. Al cambiar las pilas, utilice función Bluetooth habilitada y seleccione «SHARP XL-B517D». solamente el mismo tipo de pila suministrado. Seleccione la canción correspondiente y pulse para reproducir.
  • Página 28: Funcionamiento De La Radio Fm

    Controles de tono Mantenga pulsado uno de los botones de número 0-9 para guardar la emisora con ese número. Para ajustar los graves, use los botones BAS+ o BAS- del mando a Alternativamente, pulse SAVE, utilice para seleccionar distancia. el número de ajuste prede nido y pulse SAVE de nuevo. Para ajustar los agudos, use los botones TRE+ o TRE- del mando a Para recuperar una emisora almacenada, pulse el distancia.
  • Página 29: Funcionamiento De La Función Bluetooth

    • Asegúrese de que el enchufe esté conectado. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. • Conecte la corriente. Seleccione «SHARP XL-B517D» en la lista de búsqueda y conecte. La entrada AUX/Bluetooth no emite sonido. Introduzca «0000» como contraseña si se solicita.
  • Página 30: Especificación Técnica

    Especifi cación técnica Solución • Aumenta el volumen • Aumente el volumen de salida de la fuente AUX/Bluetooth. Modelo XL-B517D El sonido de la entrada AUX se oye distorsionado. Motivo Señal de radio 87,5 - 108MHz • El volumen está demasiado alto.
  • Página 31: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza • Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi no a temperatura ambiente prima di usarlo. • Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non ATTENZIONE in ambienti tropicali o subtropicali). •...
  • Página 32 ALL'ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO. Dichiarazione CE e UKCA: • Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU e delle Normativer sulle apparec- chiature radio del Regno Unito del 2017.
  • Página 33: Telecomando

    Cosa è compreso nella confezione Telecomando 1 unità principale 2 altoparlanti 1 telecomando 2 batterie AAA 1 Guida utente 1 Guida di avvio rapido 1 cavo di alimentazione Pannelli e controlli Pannello anteriore SORGENTE: Premere per selezionare le modalità. RIPRODUCI/PAUSA: Premere per riprodurre o mettere in pausa la musica.
  • Página 34: Preparazione Per L'uso

    Bluetooth. Attivare usare solo lo stesso tipo di batteria fornita. il dispositivo con funzionalità Bluetooth e selezionare “SHARP XL-B517D”. Selezionare la canzone desiderata e premere play. Reinserire il coperchio della batteria e ssarlo al suo posto. Premere il pulsante sull'unità...
  • Página 35: Modalità Standby

    Controlli dei toni In alternativa, premere SAVE, usare per selezionare il numero della preimpostazione e ripremere SAVE. Per regolare i bassi, usare i pulsanti BAS+ o BAS- sul telecomando. Per richiamare una preimpostazione di stazione salvata, Per regolare gli alti, premere i pulsanti TRE+ or TRE- sul telecomando. premere il numero corrispondente sul tastierino numerico.
  • Página 36: Funzionamento Usb

    • Accertarsi che la spina sia connessa Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca. • Attivare l'alimentazione Selezionare “SHARP XL-B517D” dalla lista di ricerca e connettersi. Nessun suono da input AUX/Bluetooth Digitare 0000” come password, se richiesto.
  • Página 37: Specifiche Tecniche

    Specifi che tecniche Il suono dall'input AUX è distorto Causa • Il volume è troppo alto Modello XL-B517D • Il volume della sorgente AUX è troppo alto Soluzione • Abbassare il volume Segnale radio 87,5 - 108MHz • Abbassare il volume dell'output della sorgente AUX...
  • Página 38: Ważne Środki Ostrożności

    Ważne środki ostrożności nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione strony trzecie. • Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej. UWAGA • Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
  • Página 39 URZĄDZENIA. NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU. Deklaracja zgodności CE i UKCA: • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że opisywane urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy RED 2014/53/UE i brytyjskich przepisów dotyczących urządzeń radiowych z 2017 roku.
  • Página 40: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania 14. Gniazda głośnikowe: Umożliwiają podłączenie głośników do urządzenia głównego. 1 x urządzenie główne 15. Gniazdo zasilania: Podłącz przewód zasilający. 2 x głośnik 1 x pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania 2 x bateria AAA 1 x instrukcja obsługi 1 x skrócona instrukcja instalacji 1 x przewód zasilający Panele i przyciski...
  • Página 41: Przygotowanie Do Pracy

    Włóż dwie baterie AAA, zachowując odpowiednią włączyć tryb BLUETOOTH. Aktywuj urządzenie z funkcją Bluetooth i polaryzację, odpowiadającą symbolom +/-. Wymieniaj wybierz “SHARP XL-B517D”. Wybierz utwór i włącz odtwarzanie. baterie tylko na takie same jak dostarczone w zestawie. Naciśnij przycisk na urządzeniu lub przycisk USB na Wsuń...
  • Página 42: Obsługa Menu

    Funkcja wyciszenia stację w zakresie od 5A: 174,928 MHz do 13F: 239,200 MHz. Następnie naciśnij przycisk , aby słuchać wybranej stacji. Naciśnij przycisk w dowolnym momencie, aby wyciszyć dźwięki. Naciśnij Zapisywanie stacji: go ponownie, by je włączyć. Możesz zapisać maksymalnie 30 ulubionych stacji. Dzięki Regulacja tonów temu łatwo i szybko odnajdziesz je w przyszłości.
  • Página 43 Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i SW version (wersja oprogramowania) – informacje rozpocznij wyszukiwanie urządzeń. o wersji oprogramowania systemu. Wybierz „SHARP XL-B517D” z listy wyszukiwania i połącz mikrowieżę z urządzeniem. Obsługa CD W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”. Po połączeniu urządzeń zostanie wyemitowany sygnał...
  • Página 44: Rozwiązywanie Problemów

    • Przewód zasilający nie jest podłączony do gniazdka elektrycznego w Dane techniczne ścianie. • Gniazdo zasilania nie jest włączone. Rozwiązanie Model XL-B517D • Upewnij się, że wtyczka jest podłączona. • Włącz zasilanie. Sygnał radiowy 87,5 – 108 MHz Nie słychać dźwięku w trybie AUX/BLUETOOTH.
  • Página 45: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике • безопасности • • ВНИМАНИЕ РИСК УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ • Следует внимательно прочитать настоящие правила техники безопасности и соблюдать • следующие меры предосторожности до начала • работы устройства: • • CAUTION « » RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN •...
  • Página 46 Заявление о соответствии требованиям для получения маркировки CE и UKCA: • • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. • 2014/53/EU 2017 • • www.sharpconsumer.com, • Не допускайте проглатывания батареек, опасность химического ожога «CE Statements». • Торговые марки: Bluetooth® Bluetooth SIG,. Inc.
  • Página 47: Пульт Дистанционного Управления

    Содержимое коробки: 14. Разъемы для динамиков: 15. Питание: Пульт дистанционного управления Панели и элементы управления Передняя панель ИСТОЧНИК: ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА: НАЗАД: ДАЛЕЕ: ИЗВЛЕЧЬ: Режим ожидания: DAB/FM: РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ: DAB, — Дистанционный датчик: AUX/USB: AUX, — USB. Экран дисплея: MENU (Меню): MUTE (БЕЗ ЗВУКА): «VOL+»...
  • Página 48: Подготовка К Использованию

    Подготовка к использованию 17. BLUETOOTH: Bluetooth. 18. ОТКЛЮЧИТЬ BLUETOOTH: Bluetooth. 19. ИНФОРМАЦИЯ: 20. ДАЛЕЕ: 21. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА: 22. ИЗВЛЕЧЬ: CD). 23. VOLUME + (ГРОМКОСТЬ +): 24. TREBLE + (ВЧ +): 25. TREBLE - (ВЧ –): 26. VOLUME - (ГРОМКОСТЬ –): 27. PROGRAM (ПРОГРАММА): AUX IN 28.
  • Página 49: Основные Функции

    Bluetooth “SHARP XL-B517D”. ) 15 STANDBY ( USB. USB- USB- USB- Использование FM-радио ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ DAB/FM Настройка времени и даты FM. ( FM: 87,50 – 108,00 MENU ( 0,05 МГц. MENU ( SYSTEM ( SYSTEM ( TIME ( ) AUTO UPDATE ( Сохранение...
  • Página 50 0-9, <Press ENTER to prune station> SAVE ( SAVE ( Software upgrade (Обновление программного обеспечения) SW version ( ) — Использование CD Работа з меню MENU ( MENU ( *Только для DAB Full scan (Полное сканирование)* — <Full scan> ( Manual tune (Ручная...
  • Página 51 FAT, FAT16 FAT32 Bluetooth Поиск и устранение неисправностей Bluetooth: Питание отсутствует Bluetooth. Причина «Bluetooth Not Connected» (Bluetooth • Bluetooth • Решение «SHARP XL- B517D» • • «0000». На входе AUX/Bluetooth отсутствует звук : «Bluetooth Причина Connected» ( Bluetooth • • AUX/Bluetooth Решение...
  • Página 52: Технические Спецификации

    Технические спецификации Решение • Устройство выключается в случае отсутствия активности Модель XL-B517D в течение 15 минут Причина 87,5 – 108 • Решение DAB+ 174,928 – 239,200 • AC 220–240 ~ 50 STANDBY <0,5 2 x 7,5 (RMS) 2 x 8 Ω...
  • Página 53: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies in gevaar brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen geen fouten door reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden. • Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het apparaat tot kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt. GEVAAR • Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in tropische/subtropische klimaten) wordt gebruikt.
  • Página 54: Ce- En Ukca-Verklaring

    • OPEN GEEN AFDEKKINGEN EN VOER ZELF GEEN REPARATIES UIT. LAAT GEKWALIFICEERD PERSONEEL HET ONDERHOUD UITVOEREN. CE- en UKCA-verklaring: • Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit audioapparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU en de Britse voorschriften voor radioapparatuur uit 2017.
  • Página 55: Inhoud Van De Doos

    Inhoud van de doos 14. Luidsprekeraansluitingen: Sluit de luidsprekers aan op het hoofdapparaat. 1× hoofdapparaat 15. Stroomvoorziening: Sluit hier het netsnoer aan. 2× luidspreker 1× afstandsbediening Afstandsbediening 2× AAA-batterijen 1× gebruikershandleiding 1× snelstartgids 1× netsnoer Panelen & bediening Frontpaneel SOURCE: Druk hierop om de modi te selecteren. PLAY/PAUSE: Druk hierop om de muziek af te spelen of om het afspelen te pauzeren.
  • Página 56: Voorbereiding Voor Gebruik

    Bluetooth-modus te selecteren. Plaats het batterijklepje weer terug en klik dit op zijn plaats. Activeer het Bluetooth-apparaat en selecteer “SHARP XL-B517D”. Selecteer het nummer dat u wilt afspelen en druk op "Play". Voorbereiding voor gebruik...
  • Página 57: Mute-Functie

    Loudness-functie Handmatig afstemmen - In het MENU kiest u <Manual tune> en drukt u op om een radiostation te selecteren tussen Deze functie verhoogt het basniveau bij lage volumeniveaus. Druk op de 5A:174.928 MHz en 13F:239.200 MHz. Druk vervolgens op de LOUD-knop op de afstandsbediening om dit e ect in te schakelen.
  • Página 58 Druk op de Source-knop op het apparaat of op de CD-knop op Selecteer “SHARP XL-B517D” uit de zoeklijst en maak verbinding. de afstandsbediening om over te schakelen naar de CD-modus. Druk Voer het wachtwoord “0000“ in als daar om gevraagd wordt.
  • Página 59: Probleemoplossing

    Technische specifi caties Geen stroom Reden • De stekker van het netsnoer is niet ingestoken in een stopcontact Model XL-B517D • Het stopcontact is niet ingeschakeld Oplossing Radiosignaal 87.5 - 108MHz • Zorg dat de stekker ingestoken is •...
  • Página 60 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/MAN/0130 www.sharpconsumer.eu...

Tabla de contenido