Descargar Imprimir esta página

Huffy HCoaster Serie Manual Del Propietário

Bicicletas freno de pie

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

[ MÉXICO ]
ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA:
Comuníquese Con Servicio Al
Cliente De Huff y. Nos Complace
Ayudarlo Con Cualquier Parte
O Problema De Ensamblado
Que Pudiera Tener.
Para obtener Servicio al cliente
rápido, visite:
http://www.huff ybikes.com/
O LLAME AL TEL: 01800 1483 391
(Mexico only)
Para comunicarse por correo electrónico:
servicio@huff ymex.com
http://www.huff ybikes.com/home/globalcontact
for current contact information
para obtener la información de contacto actual
pour les informations de contact actuelles
For Assembly Help:
Ayuda de la Asamblea:
Aide à l'assemblage :
[ In the US and Canada]
PLEASE - BEFORE RETURNING TO STORE:
Contact Huff y Customer Service. We
are glad to assist you with any parts or
assembly problems you might have!
~
VEUILLEZ NOTER : AVANT DE
RETOURNER AU MAGASIN :
Communiquez Avec Le Service À La
Clientèle De Huff y. Nous Vous Aiderons
Volontiers Avec Tout Problème Concernant
Les Pièces Ou Le Montage!
For Fast Customer Service, go to:
Pour un Service à la clientèle rapide, allez sur le site :
http://www.huff ybikes.com/contact
To Order Parts (US), go to:
Pour obtenir des pièces (CANADA), allez à:
http://www.huff ybikes.com/parts
OR TEL: 1 800 872 2453 (US only)
OU appelez le 1 800 872 2453 (CANADA seulement)
For email, go to
http://www.huff ybikes.com/contact
Pour communiquer par courriel
huff ycanada@huff y.com
Date Code Label
Here
Owner's Manual
Coaster Bicycles
This manual contains important safety, assembly,
operation and maintenance information.
Please read and fully understand this manual before
operation.
Save this manual for future reference.
Always wear approved helmet and safety equipment when
using this product.
See back page for Customer Service Information
Consulte el reverso para Servicio de Información al Cliente
Voir pages verso pour des renseignements le service à la Clientèle
m0004
TRI
HCoaster 12-20
05-29-18
© Copyright Huffy Corporation 2018
Español >>
Français >>

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Huffy HCoaster Serie

  • Página 1 HCoaster 12-20 05-29-18 © Copyright Huffy Corporation 2018 [ In the US and Canada] Date Code Label Here PLEASE - BEFORE RETURNING TO STORE: Contact Huff y Customer Service. We Owner’s Manual are glad to assist you with any parts or...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Fiche d’identifi cation de la bicyclette du propriétaire Owner’s Manual Index REMARQUE : Cette information ne peut être trouvée que sur la bicyclette. Chaque bicyclette a un code de reconnaissance Your Bike qui est estampillé sur le cadre. Le code de recon- •...
  • Página 3: Fitting The Rider To The Bicycle

    Garantie limitée - Français Helmet Warning Information Généralités : à un assemblage, un entretien, un réglage, un WARNING: entreposage ou une utilisation inappropriés ou Les caractéristiques techniques des pièces ou des incorrects du produit. Cette garantie limitée ne modèles peuvent faire l’objet de modifi cations sans préavis.
  • Página 4: Warning And Safety Information

    Warning and Safety Information Lubrifi cation MEANINGS OF WARNINGS: AVERTISSEMENT This symbol is important. See the word “CAUTION” or “WARNING” which follows it. • Ne pas trop graisser. Si de la graisse est mise sur les jantes ou les patins de frein, cela The word “CAUTION”...
  • Página 5: Rules Of The Road / Refl Ectors

    Inspection des roulements Rules of the Road ENTRETIEN WARNING : Failure of the rider to obey the following “Rules of the Road” can Vérifi er régulièrement les roulements de la bicyclette. Faire lubrifi er les roulements une fois result in injury to the rider or to others. par an ou chaque fois que les tests suivants ne sont pas concluants : •...
  • Página 6: Parts Assembly View

    Parts View Pneus - FR Entretien : • Vérifi er régulièrement la pression de gonfl age des pneus, car tous les pneus se dégonfl ent légèrement après un certain temps. • En cas de rangement de longue durée, éviter de laisser le poids reposer sur les pneus. •...
  • Página 7: Parts Assembly List

    Réparation et entretien - FR Parts List AVERTISSEMENT • Inspecter la produitrégulièrement. Si la produit n’est pas inspectée et les réparations ou réglages nécessaires faits, des blessures pour le cycliste et les passants risquent de s’ensuivre. S’assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées et réglées comme indiqué...
  • Página 8: Introduction To Assembly

    Introduction to Assembly Sonnette et accessoires du guidon (divers modèles) This Owner’s Manual is made for several diff erent bicycles: Étapes : • Some illustrations may vary slightly from the actual product. • Si la vis de montage est installée en •...
  • Página 9: Installing The Front Wheel

    Installation des plaques (divers modèles) Installing the Front Wheel NOTE: See Brake Section to loosen and Re-attach front Brakes (if equipped). : Montage par supports : • Fixer la plaque à la traverse du guidon If the Axle Nuts are already attached to the front wheel axle, begin by removing à...
  • Página 10: Handlebar And Stem Installation

    Serpentins, protections rembourrées et sacoches Handlebar and Stem Installation REMARQUE : TOUS LES VÉLOS ONT TOUS LES ACCESSOIRES ! WARNING : To prevent steering sys- Protection rembourrée de guidon : tem damage and possible loss of control, the • Retirer le couvercle de la protection rembourrée de “MIN-IN”...
  • Página 11: Testing Stem And Handlebar Tightness

    Freins à rétropédalage - divers modèles Handlebar and Stem Installation - continued Ces modèles sont équipés d’un frein arrière à One Bolt Clamp (fi g C): rétropédalage qui fonctionne en faisant tourner le • If necessary, re-adjust Handlebar for pédalier vers l’arrière. proper fi t.
  • Página 12: Seat Installation (Various Models)

    Seat Installation (various models) Installation du circuit de freinage – suite fig A Seat to Seat Post (Single Bolt Style): Some models are equipped Vue éclatée No 8 : with a seat and seat post assembly that uses a single bolt and nut to •...
  • Página 13 Installation du circuit de freinage – suite Seat Installation - continued WARNING Vue éclatée No 5 : : If the clamping force of the Quick Release Lever is too light, the seat  • Serrer les bras de frein afi n que les patins post can loosen while riding.
  • Página 14: Testing Seat Clamp And Post Clamp Tightness

    Testing Seat Clamp and Post Clamp Tightness Installation du circuit de freinage – suite To test the tightness of the seat clamp and the post clamp: WARNING Every time the quick release mechanism is loosened, make sure the red refl ector is correctly positioned. •...
  • Página 15: Pedal Installation

    Installation du circuit de freinage (divers modèles) Fork Mounted Refl ector Installation (if equipped) With Fork pointing Forward, insert Bolt AVERTISSE- through Refl ector and Fork Mounting MENT Hole : Les freins avant et arrière doivent être réglés comme Install Washer and Locknut indiqué, avant d’utiliser la bicy- Make sure Refl ector is pointing straight...
  • Página 16: Training Wheel Installation (Various Models)

    Training Wheel Installation (various models) Roues stabilisatrices – suite Ajuster la hauteur des roues stabilisatrices : S’assurer que les deux roues stabilisatrices sont à la même distance du sol {1/8 po (3,17 mm)} et orientées vers le bas. Serrer les écrous de l’axe de façon sécuritaire.
  • Página 17 Installation des roues stabilisatrices (divers modèles) Training Wheels - continued Adjusting Training Wheel Height: Make sure both Training Wheels are the same distance from the ground (1/8 in (3.17mm)) and pointing straight down. Tighten Axle Nuts securely. 1/8” 1/8” (3.17mm) EZ BUILD MODELS: Adjusting Training Wheel Height: Remove Washer and Locknuts from Wheel Bolts...
  • Página 18: Brake System Setup (Various Models)

    Caliper Rim Brake System Setup (various models) L’installation du réfl ecteur monté sur la fourche (si équipé) Avec la fourchette vers l’avant, insérez la vis WARNING par le réfl ecteur et le trou de fi xation : You must adjust the front brakes before you ride the bicycle. de la fourche NOTE: FRONT AND REAR BRAKE SETUP IS THE SAME.
  • Página 19 Vérifi cation du degré de serrage du collier de la selle et du collier de la tige Caliper Rim Brake System Setup - continued Pour vérifi er le degré de serrage du collier de la selle et du collier de la tige : AVERTISSEMENT : Chaque fois que la vis à...
  • Página 20: Installation De La Selle - Suite

    Caliper Rim Brake System Setup - continued Installation de la selle – suite Step 5:  • Squeeze Brake Arms so that Brake Pads AVERTISSEMENT : Si le couple de serrage de la vis à papillon est trop faible,  are against the Rim.
  • Página 21: Installation De La Selle (Divers Modèles)

    Installation de la selle (divers modèles) Caliper Rim Brake System Setup - continued Fixer la selle à la tige de selle (avec un seul boulon) : Certains Step 8: fig A modèles sont équipés d’une selle avec une tige de selle qui lui est •...
  • Página 22: Coaster Brake

    Coaster Brakes - various models Installation du guidon et de la potence – suite These models are equipped with a rear ‘coaster’ Collier à un boulon (fi g. C) : brake that is operated by rotating the crank • Si besoin est, régler de nouveau le guidon pour backwards.
  • Página 23: Streamers, Handlebar Pad And Bag

    Streamers, Pad and Bags (various models) Installation du guidon et de la potence NOTE: NOT ALL BIKES HAVE ALL ACCESSORIES! AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le système de direction et une possibilité de perte de contrôle, le repère d’insertion minimum « MIN-IN » de la Handlebar Pad: potence doit être en dessous du rebord supérieur du contre-écrou...
  • Página 24: Plaques Installation

    Plaques Installation (various models) Installation de la roue avant REMARQUE : Se référer à la rubrique sur les freins pour desserrer et fi xer de nouveau les : Bracket Mount: freins avant (si la bicyclette en est équipée). • Attach Plaque to Handlebar Cross Brace using supplied Clamps and Screws...
  • Página 25: Bell And Handlebar Features

    Introduction à l’assemblage Bell and Handlebar Features (various models) Ce manuel du propriétaire a été conçu pour sections spécifi ques de ce manuel. Bells and Features: plusieurs modèles diff érents de bicyclettes. • Svp lu par ce manuel entier avant de com- •...
  • Página 26: Repair And Service

    Repair and Service Liste des pièces WARNING: • Inspect the product frequently. Failure to inspect the product and to make repairs or adjustments, as necessary, can result in injury to the rider or to others. Make sure all parts are correctly assembled and adjusted as written in this manual and any “Special Instructions”.
  • Página 27: Vue Éclatée De La Bicyclette

    Vue éclatée de la bicyclette Tires Maintenance: • Frequently check the tire infl ation pressure because all tires lose air slowly over time. For extended storage, keep the weight of the off the tires. • Do not use unregulated air hoses to infl ate the tire/tubes. An unregulated hose can sud- denly over infl ate tires and cause them to burst.
  • Página 28: Inspection Of The Bearings

    Inspection of the Bearings Règles d’utilisation sur la route MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur ne se conforme pas aux « Règles Frequently check the bearings of the bicycle. Lubricate the bearings once a year or any time d’utilisation sur la route » qui suivent, il risque de se blesser ou de blesser les passants. they do not pass the following tests: •...
  • Página 29: Lubrication And Lubrication Table

    Avertissements et informations sur la sécurité Lubrication SIGNIFICATION DES AVERTISSEMENTS : être remplacés s’ils sont endommagés, car WARNING les tubes à nu, sont réputés être source • Do not over lubricate. If oil gets on the wheel rims or the brake shoes, it will reduce Ce symbole est important.
  • Página 30: Warranty

    Limited Warranty L’information d’alerte casque General: • Modifi ed with the addition of a motor AVERTISSEMENT • Ridden by more than one person at a time Part or model specifi cations are subject to change • Rented, sold, or given away without notice.
  • Página 31: Owner's Bicycle Identifi Cation Record And Registration

    Owner’s Bicycle Identifi cation Record Table des matières du manuel du NOTE: This information is only available on the bicycle itself. propriétaire Each bicycle has a Recovery Code stamped  into the frame. The Recovery Code be found on the bottom of the crank hous- Votre bicyclette ing as shown.
  • Página 32 HCoaster 12-20 05-29-18 © Copyright Huffy Corporation 2018 Manuel du propriétaire Bicyclettes à frein à rétropédalage Ce manuel contient des renseignements relatifs à la sécurité, l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien du produit. Lire et s’assurer d’avoir bien compris ce manuel du propriétaire avant toute utilisation du produit.
  • Página 33: Bicicletas Freno De Pie

    HCoaster 12-20 SP 05- © Copyright Huffy Corporation 2018 Manual del propietario Bicicletas Freno de pie Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes, montaje, operación y mantenimiento de la información. Por favor, lea y comprenda este manual antes de la operación.
  • Página 34 Registro de identifi cación del propietario de la bicicleta Manual del Propietario Índice NOTA: Esta información se encuentra solo en la bicicleta. Cada bicicleta tiene un número de serie estam- Su bicicleta  pado en el armazón. Código de recuperación •...
  • Página 35: Cómo Ajustar La Bicicleta Al Conductor

    Garantía limitada - Español Información de advertencia de casco General: Esta Garantía limitada quedará anulada si ADVERTENCIA: Las especifi caciones de las partes o modelos están alguna vez el producto: sujetas a cambio sin previo aviso. • Se usa en competencias deportivas Esta Garantía limitada es la única garantía para USE SIEMPRE EL CASCO AL •...
  • Página 36: Advertencias E Información De Seguridad

    Advertencias e información de seguridad Lubricación SIGNIFICADO DE LAS ADVERTENCIAS: tubo de precalentamiento debe sustituirse ADVERTENCIA si están dañados como bare tubos han • No lubrique más de lo necesario. Si cae aceite en los aros de las ruedas o en las zapatas Este símbolo es importante.
  • Página 37: Reglamentos Del Tráfi Co / Refl Ectores

    Inspección de los cojinetes Normas de vialidad MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Si el conductor no obedece las siguientes “Normas de viali- Compruebe con frecuencia los cojinetes de la bicicleta. Lubrique los cojinetes una vez al año dad” se pueden producir lesiones al conductor o a otros. o si dejan de pasar las siguientes pruebas: •...
  • Página 38: Vista De Ensamblado De Las Partes

    Neumáticos - SP Mantenimiento: • Compruebe con frecuencia la presión de infl ado de los neumáticos, porque todos los neumáticos pierden aire lentamente con el tiempo. • Al guardarla durante un periodo prolongado, no deje que el peso de la descanse sobre los neumáticos.
  • Página 39: Reparación Y Servicio - Sp

    Reparación y servicio - SP ADVERTENCIA • Inspeccione la producto con frecuencia. Si no se inspecciona la producto y se hacen las reparaciones y ajustes necesarios se pueden producir lesiones al ciclista o a otros. Asegúrese de que todas las partes estén armadas y ajustadas correctamente según está...
  • Página 40: Introducción De Armado

    Introducción de armado Bell / Manubrios Accesorios (varios modelos) Este manual del propietario está hecho para varias bicicletas diferentes. Bell / Manubrios Accesorios • Es posible que algunas de las ilustraciones no se vean exactamente igual que las partes • Si el tornillo de montaje ha sido instalado de la bicicleta.
  • Página 41: Ensamble La Rueda Delantera En La Horquilla

    Placas (varios modelos) Ensamble la rueda delantera en la horquilla SOPORTE DE MONTAJE: Si las tuercas del eje ya están unidas al eje de la rueda delantera, empiece por reti- • Acople la placa al soporte transversal rarlas con una llave de boca o una llave ajustable. del manubrio usando las abrazaderas Coloque la rueda en la horquilla delantera...
  • Página 42: Instalación Del Manubrio Y El Tubo

    Cintas, acojinado y bolsas (varios modelos) Instalación del manubrio y el tubo NOTA: NO TODAS LAS MOTOS TIENEN TODOS LOS ACCESORIOS! ADVERTENCIA: Para evitar daños al sistema de la dirección y la posible pérdida de control, la marca “MIN-IN” (Inserción mínima) del tubo debe estar debajo de Acojinado del manubrio: la parte superior de la contratuerca •...
  • Página 43: Frenos De Contrapedal - Diversos Modelos

    Frenos de contrapedal - diversos modelos Instalación del manubrio y el tubo - continuación Estos modelos están equipados con un freno • Si es necesario, ajuste de nuevo el manu- trasero de contrapedal que se activa al girar la brio (fi g. C). manivela hacia atrás.
  • Página 44: Instalación Del Asiento (Varios Modelos)

    Instalación del asiento (varios modelos) Instalación del sistema de frenos - continuación Asiento a Post (un único estilo de tornillo): Algunos modelos es- fig A Vista 8: tán equipados con un asiento y del conjunto del poste que utiliza un •...
  • Página 45: Montaje De La Tuerca Del Asiento (Varios Modelos)

    Instalación del sistema de frenos - continuación Instalación del asiento (varios modelos) Vista 5: Se debe aplicar bastante fuerza para mover la palanca de desconexión rápida hasta la  • Apriete los brazos del freno de manera posición cerrada. Si puede mover fácilmente la palanca a la posición cerrada, es muy ...
  • Página 46: Prueba Asiento Y Poste Abrazadera Opresión

    Prueba Asiento y Poste Abrazadera Opresión: Instalación del sistema de frenos - continuación ADVERTENCIA Cada vez que se afl oje el mecanismo de desconexión rápida, asegúrese de que el refl ector rojo esté colocado correctamente. • Intente girar el asiento de un lado a otro y mover la parte delantera del asiento hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 47: Instalación Del Sistema De Frenos (Varios Modelos)

    Instalación del sistema de frenos (varios modelos) Instalación del refl ector montado en la horquilla (si está equipado) Con horquilla apuntando hacia adelante, in- ADVERTENCIA sertar el tornillo a través del refl ector Debe ajustar los frenos delanteros y la horquilla del orifi cio de montaje antes de conducir la bicicleta.
  • Página 48: Instalación De Las Ruedas Entrenadoras (Varios Modelos)

    Instalación de las ruedas entrenadoras (varios modelos) Ruedas estabilizadoras - continuación Asegúrese de que ambas ruedas estabilizadoras estén a la misma distancia del piso y orientadas directamente hacia abajo. Apriete bien las tuercas del eje 1/8” 1/8” (3.17mm) EZ BUILD bicicletas: Ajuste de la altura de la rueda de formación: Quite la arandela y las contratuercas de los tornillos de la rueda...

Este manual también es adecuado para:

Hcoaster 12Hcoaster 20