nahor a ukotviť ho v západkovom mechanizme (obr. 8c). Pre výmenu priezoru CASCO treba opatrne uvoľniť
tlačidlá vnútri prilby (obr. 8a). Potom môžete priezor CASCO sňať prevlečením tlačidla cez bočné otvory na
prilbe (obr. 8b). Určité modely cyklistických prilieb CASCO sú vybavené šnúrkami CASCO MyStyle. Šnúrky
CASCO MyStyle je možné náležite vymieňať (obr. 9). Ak spoločnosť CASCO pre vašu prilbu ponúka ochranný
poťah proti dažďu, šnúrky MyStyle dajte dolu, navlečte si na prilbu tvarovo rovnaký ochranný poťah a
upevnite ho tak, že znovu nasadíte šnúrky MyStyle.
C. DOBA POUŽÍVANIA
8 rokov od dátumu výroby (pozri nálepku v prilbe). Nezávisle od intenzity používania by sa mali cyklistické
prilby z bezpečnostných dôvodov vymieňať po 3 – 5 rokoch od prvého použitia. Ochranný účinok prilby nie
je zaručený v plnom rozsahu v prípade, ak bola vystavená prudkému úderu alebo nárazu. Takto poškodená
prilba už vašu hlavu nemôže účinne chrániť pred zraneniami. Aj vtedy, keď navonok nie je poznať poškode-
nie, musí byť prilba vymenená. To isté platí, keď už prilba správne nesedí. Aj po uplynutí odporúčanej doby
používania a bez viditeľného poškodenia by mala byť prilba vymenená.
PRAVIDELNE KONTROLUJTE, ČI NA PRILBE NIE SÚ VIDITEĽNÉ NEDOSTATKY! Menšie škrabance neznižujú
ochranné účinky prilby.
D. ZMENY NA PRILBE, ČISTENIE
POZOR!
Zmeny na prilbe, predovšetkým aplikácia laku, nálepiek, čistiacich prostriedkov, chemikálií a rozpúšťa-
diel, môžu vážne ovplyvniť bezpečnosť vašej prilby. Pripevnenie prilbovej kamery, svetla a iného cu-
dzieho príslušenstva vedie k zániku platnosti osvedčenia o typovej skúške EÚ.
Používajte len výrobcom schválené prostriedky a príslušenstvo alebo náhradné diely.
Prilbu čistite prostriedkom na čistenie prílb CASCO alebo vodou, jemným mydlom a mäkkou handričkou. Na
dezinfekciu/osvieženie vnútra prilby použite osviežovač prílb CASCO.
E. USKLADNENIE A PREPRAVA
Po každom použití prilbu nechajte na vzduchu vyschnúť a uschovajte ju na chladnom a suchom mieste.
Teploty nad 50 stupňov Celzia (o.i. aj uschovanie na priamom slnku, za sklom, v tmavej taške a v kufri) môžu
prilbu vážne poškodiť. Prilby CASCO označené ako „monocoque-inmold" odolávajú teplotám do 100 °C. Na
chránené uschovanie a prepravu vám odporúčame CASCO Softbox.
POZOR! Nepoužívajte prilby poškodené vysokou teplotou!
F. ZÁRUKA
Spoločnosť CASCO poskytuje dvojročnú záruku na materiál a výrobné nedostatky. Záruka sa NEVZŤAHUJE na
normálne opotrebovanie alebo zmeny na produkte spôsobené zákazníkom alebo škody, ktoré vznikli pri neho-
dách alebo nesprávnym použitím. Na kontrolu platnosti nárokov vyplývajúcich zo záruky je potrebný originál
dokladu o kúpe s pečiatkou predajcu a dátumom zakúpenia.
G. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ
Prilba ponúka značnú ochranu proti nárazu, napriek tomu však žiadna prilba nechráni pred zraneniami neobme-
dzene. Preto by sa jej nositeľ mal správať zodpovedne a bezpodmienečne dodržiavať pravidlá cestnej premávky.
NEMUSÍTE JET RÝCHLO, ABY STE SA ZRANILI!
Prípady vážnych poranení hlavy alebo dokonca smrteľné zranenia boli zaznamenané už pri rýchlosti chôdze,
DOKONCA AJ VTEDY, KEĎ JAZDCI MALI NASADENÚ PRILBU. Ochrana, ktorú prilba poskytuje, závisí od okol-
ností nehody, pričom nosenie ochrannej prilby nie vždy zabráni smrteľnému úrazu alebo dlhšej invalidite.
VŽDY POUŽÍVAJTE PRILBU PRI CYKLISTIKE ALEBO SKATEBOARDINGU A JAZDITE OPATRNE! PRILBA MÔŽE
CHRÁNIŤ LEN TO, ČO ZAKRÝVA!
Prilbu noste vždy v správnej polohe. Žiadna prilba neochráni krk alebo nekryté časti hlavy. Na zabezpečenie
najväčšej možnej ochrany musí byť prilba nasadená natesno, vždy ju treba utiahnuť remienkami a nastaviť
správne podľa návodu.
PRILBU NESMÚ NOSIŤ DETI PRI LEZENIU ALEBO INÝCH HRACH, PŘI KTERÝCH SA VYTVÁRA RIZIKO UŠKRTENIA!
POZOR!
Táto prilba je určená výhradne pre jazdu na bicykli, skateboardingu a inline korčuľovaní. Nesmie
byť používaná na iné športy alebo pre jazdu na motocykli.
58