Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Citizen Eco-Drive j210

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS 中文 (繁体字) 中文 (簡体字)...
  • Página 3: Para Verificar El Número De Movimiento

    Antes de usar el reloj, lea atentamente este manual de instrucciones para asegurar un uso correcto. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Asegúrese de visitar el sitio web de Citizen en http://www.citizenwatch-global.com/ . Allí encontrará información sobre diversos temas, como guías electrónicas de configuración, respuestas a las preguntas más frecuentes, información sobre...
  • Página 4: Precauciones De Seguridad - Importante

    Precauciones de seguridad — IMPORTANTE Este manual contiene varios avisos de seguridad. La estricta observación de estos avisos le ayudará a obtener el óptimo rendimiento de su reloj y prevenir a su vez, daños personales y/o materiales a usted o a terceros. Lea las páginas y comprenda el significado de los siguientes símbolos.
  • Página 5: Características

    Solicitud a los clientes Todas las piezas de este reloj, a excepción de la correa, deben ser reparadas solo por CITIZEN. Esto se debe a que se requieren tecnologías y equipos especiales para realizar las reparaciones, inspecciones y ajustes. Cuando necesite solicitar la...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Antes de usar este reloj ..............Ajuste de la correa ......................Adhesivos protectores ...................... Cómo utilizar una corona de diseño especial ..............Identificación de los componentes ............ Válvula de escape de helio .................... Carga del reloj ................Cuando el reloj llegue a un estado de carga baja (función de aviso de carga insuficiente) ... Tiempos de carga según las condiciones ambientales ..........
  • Página 7 CONTENIDO Mantenimiento después del buceo ..........Puesta en hora ................Ajuste del calendario ..............Uso del bisel giratorio ..............Ajuste de la longitud utilizando la correa de extensión ....Localización y solución de problemas ..........Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive ......Resistencia al agua ................
  • Página 8: Antes De Usar Este Reloj

    Antes de usar este reloj Después del desembalaje, asegúrese de realizar lo siguiente antes de usar el reloj: Verifique la indicación del nivel de reserva de energía. (→ página Cargue inmediatamente si el nivel de reserva de energía es “0” o “1”. Este reloj utiliza una celda recargable que se carga cuando se expone la esfera a la luz.
  • Página 9: Ajuste De La Correa

    Antes de usar este reloj Ajuste de la correa No ajuste la longitud de la malla (de metal o de goma) por su cuenta. Cualquier descuido durante esta tarea puede hacer que el reloj se caiga o que cause lesiones durante el ajuste.
  • Página 10: Cómo Utilizar Una Corona De Diseño Especial

    Antes de usar este reloj Cómo utilizar una corona de diseño especial La corona de este reloj fue especialmente diseñada para prevenir operaciones involuntarias. Corona de rosca Desbloquee la corona antes de realizar operaciones en el reloj. Desbloquear Bloquear Gire la corona en sentido Introduzca la corona y gírela Corona antihorario (hacia la...
  • Página 11: Identificación De Los Componentes

    Identificación de los componentes Bloqueo del bisel Válvula de escape de helio Manecilla de las horas Manecilla de los minutos Indicación de fecha Manecilla indicadora de reserva de energía Corona Manecilla de los segundos Bisel giratorio • Las ilustraciones de este manual pueden diferir del aspecto real de su reloj. • La celda solar está...
  • Página 12: Válvula De Escape De Helio

    Identificación de los componentes Válvula de escape de helio En cuanto al buceo de saturación profesional que implica el uso de gas helio, cuando la presión de la cámara de descompresión se reduce a la presión en superficie, la válvula de escape de helio del reloj libera automáticamente el gas helio que se haya infiltrado en el reloj.
  • Página 13: Carga Del Reloj

    Carga del reloj Este reloj utiliza una pila recargable que se carga cuando se expone la esfera a la luz, por ejemplo, la luz directa del sol o la luz de una lámpara fluorescente. Cuando no tenga puesto el reloj, déjelo en un lugar donde la esfera pueda quedar expuesta a una luz brillante, por ejemplo, junto a una ventana.
  • Página 14: Cuando El Reloj Llegue A Un Estado De Carga Baja (Función De Aviso De Carga Insuficiente)

    Carga del reloj Cuando el reloj llegue a un estado de carga baja (función de aviso de carga insuficiente) Cuando la reserva de energía está baja, la manecilla de segundos se mueve a intervalos de dos segundos. Esta es la función de aviso de carga insuficiente.
  • Página 15: Tiempos De Carga Según Las Condiciones Ambientales

    Carga del reloj Tiempos de carga según las condiciones ambientales A continuación se indican los tiempos de carga aproximados cuando se lo expone continuamente a la luz. Los tiempos de esta tabla son sólo para fines de referencia. Tiempos de carga (aprox.) Para hacerlo Para iniciar el funcionamiento Para realizar una carga...
  • Página 16: Verificación De La Reserva Actual De Energía

    Verificación de la reserva actual de energía Escala del nivel de reserva de energía Manecilla indicadora de reserva de energía Escala del nivel de reserva de energía...
  • Página 17 Verificación de la reserva actual de energía Nivel Escala del nivel de reserva de energía Duración 540 – 450 días 450 – 280 días 280 – 10 días 10 días o menos (aprox.) La reserva La reserva La reserva de La reserva de energía es de energía es...
  • Página 18: Antes Del Buceo

    Antes del buceo Siempre asegúrese de comprobar los siguientes puntos antes del buceo. • ¿Está la hora correctamente ajustada? (→ página • ¿Es el nivel de reserva de energía de “2” o más? (→ página • ¿Está la corona completamente bloqueada? (→ página • ¿Puede accionarse correctamente el bisel giratorio? • ¿Está...
  • Página 19: Precauciones Durante El Buceo

    Precauciones durante el buceo • No accione nunca la corona durante el buceo. • Tenga cuidado de no golpear el reloj contra objetos duros tales como rocas, etc.
  • Página 20: Mantenimiento Después Del Buceo

    Mantenimiento después del buceo Para mantener el reloj en buen estado, asegúrese de comprobar los siguientes puntos después del buceo. Puntos de comprobación después del buceo • El reloj se ha lavado con agua dulce inmediatamente después de utilizarlo en agua de mar y se ha secado con un paño suave y seco o similar.
  • Página 21 Mantenimiento después del buceo Lavado del reloj con agua dulce Lave el reloj en un recipiente o similar lleno de agua dulce. • No ponga el reloj debajo del agua de grifo. • No utilice la corona ni presione los botones cuando el reloj está mojado. Aparece vaho en el interior del cristal del reloj o ha entrado agua dentro del reloj Si ha entrado agua de mar o el interior del reloj permanece empañado durante un tiempo prolongado, póngalo dentro de una caja o bolsa de plástico y solicite...
  • Página 22: Puesta En Hora

    Puesta en hora Tire de la corona hasta la posición mientras la Antes de accionar la corona, asegúrese manecilla de segundos apunte a 0 segundo. de que el reloj no El reloj se detiene y la manecilla de indicación del esté...
  • Página 23: Ajuste Del Calendario

    Ajuste del calendario Corrija la fecha en el primer día de marzo, mayo, julio, Antes de accionar la octubre y diciembre. corona, asegúrese • No ajuste la fecha durante el lapso de tiempo indicado de que el reloj no a continuación, cuando se está cambiando la indicación esté...
  • Página 24: Uso Del Bisel Giratorio

    Uso del bisel giratorio El bisel giratorio le permite ver fácilmente el tiempo transcurrido a partir de un determinado momento, o el tiempo restante hasta un momento específico. • Asegúrese de utilizar un instrumento especialmente diseñado para el buceo. Utilice el reloj únicamente como instrumento de referencia auxiliar. • El bisel giratorio se mueve únicamente en sentido antihorario.
  • Página 25 Uso del bisel giratorio Mecanismo de bloqueo del bisel El bisel giratorio se bloquea en su posición gracias al mecanismo de bloqueo del bisel incorporado al reloj. Para hacer girar el bisel giratorio, gire el bloqueo a FREE hasta que encaje con un clic. Cuando termine de girar el bisel, mueva el bloqueo a la posición LOCK hasta que el color de advertencia en naranja no sea visible.
  • Página 26 Uso del bisel giratorio Ver el tiempo transcurrido Ponga el bloqueo del bisel en FREE y gire el bisel giratorio hasta que la marca quede alineada con la manecilla de segundos. Luego gire el bloqueo del bisel a LOCK. Para determinar el tiempo transcurrido (dentro de 60 minutos), utilice las marcas del bisel giratorio entre la marca y la manecilla de minutos.
  • Página 27 Uso del bisel giratorio Ver el tiempo restante Ponga el bloqueo del bisel en FREE y gire el bisel giratorio hasta que la marca quede ajustada en el tiempo que desea (dentro de 60 minutos). Para determinar el tiempo restante, utilice las marcas del bisel giratorio entre la marca y la manecilla de minutos.
  • Página 28: Ajuste De La Longitud Utilizando La Correa De Extensión

    Ajuste de la longitud utilizando la correa de extensión • La correa de extensión no se suministra con algunos modelos. • Cuando la longitud de la correa estándar no sea lo suficientemente larga para utilizar el reloj sobre un traje de buceo, fije la correa de extensión suministrada para ajustar la longitud de la correa.
  • Página 29: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas Si sospecha de algún problema con su reloj, verifique los siguientes puntos. Síntoma Acciones correctivas Página Las manecillas no se mueven correctamente. La manecilla de segundos se mueve Cargue el reloj. a intervalos de dos segundos. −...
  • Página 30: Precauciones Para El Manejo Del Reloj Eco-Drive

    Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive <Recuerde siempre recargar con frecuencia> • Para lograr un rendimiento óptimo, mantenga su reloj completamente cargado. • Las mangas largas pueden impedir la transmisión de luz a su reloj. Esto puede ocasionar una carga insuficiente. En tales casos, es posible que se requiera una carga adicional. • Cuando se quite el reloj, trate de colocarlo en un lugar bien iluminado para asegurar un óptimo rendimiento.
  • Página 31: Manejo De La Pila Recargable

    Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive <Reemplazo de la pila recargable> • Este reloj utiliza una celda especial recargable que no requiere reemplazo periódico. No obstante, el consumo de energía puede aumentar después de utilizar el reloj durante varios años debido al desgaste de los componentes internos y del deterior de los lubricantes.
  • Página 32: Resistencia Al Agua

    Resistencia al agua ADVERTENCIA Resistencia al agua • Este reloj es resistente al agua hasta 1.000 m. Puede utilizarse para el buceo de saturación usando gas helio. • La junta utilizada en este reloj es una pieza de recambio que se deteriora con el paso del tiempo.
  • Página 33 Resistencia al agua Usos relacionados con el agua Operación de la corona Natación y trabajos Buceo libre, Buceo con equipo Buceo de saturación o botón cuando el generales de lavado deportes marinos (tanque de aire) usando gas helio reloj está mojado SÍ...
  • Página 34: Puntos Cautelares Y Limitaciones De Uso

    Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Para evitar lesiones • Para evitar heridas, preste especial atención cuando use el reloj mientras carga un niño pequeño. • Tenga especial atención cuando participe en ejercicios extenuantes o trabajos arduos, para evitar heridas propias o ajenas. • No use en reloj mientras está...
  • Página 35 Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Precauciones • Siempre utilice el reloj con la corona introducida (posición normal). Si la corona es del tipo con bloqueo a rosca, asegúrese de que quede firmemente bloqueada. • No gire la corona ni utilice los botones cuando el reloj está mojado. El agua puede penetrar en el reloj y causar daños en los componentes más importantes.
  • Página 36: Cuando Lleve Puesto El Reloj

    Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Cuando lleve puesto el reloj <Malla> • La durabilidad de las correas de cuero o de goma (uretano) puede ser afectada por la transpiración y la suciedad. Debido a que se utilizan materiales naturales, las correas de cuero pueden desgastarse, deformarse y decolorarse con el tiempo.
  • Página 37 Puntos cautelares y limitaciones de uso • Solicite el ajuste o la reparación de la correa en los siguientes casos: - La correa está defectuosa debido a la corrosión. - El pasador se sale de la correa. • Para realizar este ajuste, le recomendamos solicitar la ayuda de un técnico de relojes experimentado.
  • Página 38 Puntos cautelares y limitaciones de uso <Golpe fuerte> • Evite que el reloj se caiga o que sea sometido a otro tipo de impactos intensos. Esto puede causar el mal funcionamiento y/o el deterioro del funcionamiento, así como daños en la caja y la pulsera.
  • Página 39: Mantenga Siempre Limpio Su Reloj

    Puntos cautelares y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Mantenga siempre limpio su reloj • Gire la corona periódicamente para que no quede atascada debido a la acumulación de cuerpos extraños. • La caja y la correa del reloj entran en contacto directo con la piel. La corrosión del metal o la acumulación de cuerpos extraños pueden ocasionar manchas negras causadas por la transpiración o la humedad.
  • Página 40 Puntos cautelares y limitaciones de uso Cuidado de su reloj • Limpie la caja y el cristal con un paño suave ante cualquier suciedad o humedad, tal como el sudor. • En el caso de correas de reloj de metal, de plástico o de goma sintética (poliuretano), limpie con jabón y un cepillo de dientes suave.
  • Página 41 Puntos cautelares y limitaciones de uso <Cuando se utiliza pintura luminosa en su reloj> La pintura luminosa de la esfera y manecillas facilitan la lectura de la hora en lugares oscuros. La pintura luminosa almacena luz (luz del día o luz artificial) y se ilumina en un lugar oscuro. Está...
  • Página 42: Especificaciones

    Especificaciones J210 Reloj analógico alimentado por energía solar Modelo Tipo Precisión mensual promedio: ±15 segundos cuando se utilice a Exactitud horaria temperaturas normales de funcionamiento entre +5°C y +35°C Rango de ‒10°C a +60°C temperaturas de funcionamiento • Hora: Horas, minutos, segundos Funciones de • Calendario: Fecha visualización...
  • Página 43 Especificaciones • Función de energía solar • Indicación de reserva de energía (en cuatro niveles) Funciones • Función de prevención de sobrecarga adicionales • Función de aviso de carga insuficiente (movimiento a intervalos de dos segundos) Las especificaciones y el contenido de este manual están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Página 45 Model No.BN7* Cal.J210 CTZ-B8194...

Tabla de contenido