Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston BWMD 742

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 7 General safety BWMD 742 Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 8-9 Control panel Display...
  • Página 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Página 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model BWMD 742 ! We advise against the use of hose extensions; width 59.5 cm if it is absolutely necessary, the extension must height 81.5 cm Dimensions have the same diameter as the original hose and depth 54.5 cm...
  • Página 4: Instructions For The Fitter

    Instructions for the fitter Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be ship- ped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its original packaging.
  • Página 5 Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling tem- plate to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right-hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
  • Página 6: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. unscrew the lid by rotating it anti- • Turn off the water tap after every wash cycle. clockwise (see figu- This will limit wear on the hydraulic system inside re): a little water may the washing machine and help to prevent leaks.
  • Página 7: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- In the event that it is not possible to open the porthole lowing information is provided for safety reasons and must door due to a powercut, and if you wish to remove the therefore be read carefully.
  • Página 8: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel CONTROL PANEL LOCK button ON/OFF SPIN SPEED button Button DISPLAY MEMORY Button WASH CYCLE FUNCTION START/PAUSE SELECTOR buttons button with indicator DELAYED Detergent dispenser drawer Buttons light START Button TEMPERATURE Button Detergent dispenser drawer: used to dispense CONTROL PANEL LOCK button : to activate detergents and washing additives (see “Detergents and...
  • Página 9: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all informa- tion relating to the progress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.
  • Página 10: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle the indicator light corresponding to the first function 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text HELLO will appear on the display and the selected will flash and only the second function will be activated; the indicator light corresponding to the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.
  • Página 11: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Description of the wash cycle Anti Stain 40° 1400   180’   Standard Cotton 60° (1) : heavily soiled whites and 60°  (1st press of the button) 1400 53 1,10 52,5 190’...
  • Página 12: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of Anti Stain : this programme is suitable to heavily-soiled detergent: adding too much detergent will not necessa- garments with resistant colours. It ensures a washing rily result in a more efficient wash, and may in fact cause class that is higher than the standard class (A class).
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Página 14: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Página 15 Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 21 Sicurezza generale BWMD 742 Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavabiancheria, 22-23 Pannello di controllo Display...
  • Página 16: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per fosse perfettamente orizzontale, compensare le poterlo consultare in ogni momento. In caso di irregolarità svitando o avvitando i piedini anterio- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che ri (vedi figura); l’angolo di inclinazione, misurato resti insieme alla lavabiancheria per informare il sul piano di lavoro, non deve superare i 2°.
  • Página 17: Collegamento Elettrico

    (vedi figu- Dati tecnici ra). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere Modello BWMD 742 immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- Dimensioni altezza cm 81,5 dispensabile, la prolunga deve avere lo stesso profondità...
  • Página 18: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale.
  • Página 19 Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e destro del pannello.
  • Página 20: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elet- Per accedere alla precamera: trica 1. svitare il coperchio ruotandolo in senso • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni antiorario (vedi figura): lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto è normale che fuorie- idraulico della lavabiancheria e si elimina il sca un po’...
  • Página 21: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per La lavabiancheria è stata progettata e costruita in confor- ricordare gli obblighi di raccolta separata. mità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avver- Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli tenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio lette attentamente.
  • Página 22: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto ON/OFF Tasto BLOCCO Tasto TASTI CENTRIFUGA DISPLAY Tasto Tasti MEMO SELETTORE PROGRAMMI Tasti FUNZIONE Tasto con spia Tasto START/ PARTENZA PAUSE RITARDATA Cassetto dei detersivi Tasto TEMPERATURA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto BLOCCO TASTI : per attivare il blocco del (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Página 23: Display

    Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato d’avanzamento del programma. Nella stringa C viene visualizzato il tempo residuo alla fine del ciclo di lavaggio in corso e nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, il tempo mancante all’avvio del programma selezionato.
  • Página 24: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul attivata solo la seconda, la spia della funzione attivata display comparirà la scritta BENVENUTI; la spia START/ si illuminerà. PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. Le funzioni possono variare il carico raccomandato 2.
  • Página 25: Programmi E Funzioni

    Programmi e funzioni Tabella dei programmi Detersivi Descrizione del Programma Antimacchia 40° 1400 180’     60° Cotone standard 60° (1) (1° pressione del tasto): bianchi e colorati resi- 1400 1,10 52,5 190’ (3)    stenti molto sporchi. (Max.
  • Página 26: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Programmi particolari Antimacchia: il programma è adatto al lavaggio di Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto capi molto sporchi, con colori resistenti. Il programma dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo garantisce una classe di lavaggio superiore alla classe più...
  • Página 27: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 28: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 29 Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 35 Seguridad general BWMD 742 Eliminaciones Apertura manual de la puerta Descripción de la lavadora, 36-37 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 38...
  • Página 30: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    (60°C). una bañera, uniendo la guía suministrada Datos técnicos con el aparato, al gri- Modelo BWMD 742 fo (ver la figura). El extremo libre del tubo ancho 59,5 cm. Dimensio- de descarga no debe altura 81,5 cm.
  • Página 32: Instrucciones Para El Instalador

    Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original.
  • Página 33 Uso de la guía para taladrar. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte derecha del panel, alinear el patrón de perfo- ración en la parte superior y derecha de dicho panel.
  • Página 34: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. desenrosque la tapa girándola en • Cierre el grifo de agua después de cada lava- sentido antihorario do. De este modo se limita el desgaste de la (ver la figura): es nor- instalación hidráulica de la lavadora y se elimina mal que se vuelque el peligro de pérdidas.
  • Página 35: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Apertura manual de la puerta La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- Si desea sacar la ropa de la lavasecadora y no es posible tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, pro- leídas atentamente.
  • Página 36: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Botón Panel de control BLOQUEO DE BOTONES ON/OFF Botón de Botón CENTRIFUGADO PANTALLA Botón MEMORIA Botones Botones FUNCIÓN Botón con SELECTOR DE START/ piloto PROGRAMAS Contenedor de detergentes Botón PAUSE COMIENZO RETRASADO Botón TEMPERATURA Contenedor de detergentes: para cargar detergentes Botón BLOQUEO DE BOTONES : para activar y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Página 37: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan el programa de lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del programa. En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que finalice el ciclo de lavado en curso y, si se hubiera fijado un COMIENZO RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Página 38: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto función activada se iluminará. START/PAUSE centelleará lentamente de color verde. Las funciones pueden variar la carga recomendada 2.
  • Página 39: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Tabla de programas Detergents Descripción del Programa 40° 1400   180’ Antimanchas   Algodón normal 60° (1) (1° vez que se presiona el botón): blancos y colores 60°  (Max. 90°) 1400 53 1,10 52,5 190’ ...
  • Página 40: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Programas particulares El buen resultado del lavado depende también de la cor- Antimancha: el programa es adecuado para el lavado de recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, prendas muy sucias, con colores resistentes. El programa no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a garantiza una clase de lavado superior a la clase estándar encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar...
  • Página 41: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende.
  • Página 42: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España.
  • Página 43: Руководство По Эксплуатации

    Уход за распределителем моющих средств Уход за люком и барабаном Уход за насосом Проверка водопроводного шланга Предосторожности и рекомендации, 49 Общие требования к безопасности BWMD 742 Утилизация Аварийное открытие люка Условия хранения и транспортировки Описание стиральной машины, 50-51 Панель управления...
  • Página 44: Установка

    Установка ! Сохраните данное руководство. Оно должно После установки машины на место про- быть в комплекте со стиральной машиной верьте по уровню горизонтальность верх- в случае продажи, передачи оборудования ней крышки корпуса, отклонение горизон- или при переезде на новую квартиру, тали...
  • Página 45: Первый Цикл Стирки

    к с л и в н о й т р у б е без белья, по программе (60° C). или к настенному Технические данные сливному отверстию, распложенному на Модель BWMD 742 высоте от 65 до 100 см от пола, Страна-изготовитель Италия ширина 59,5 см. Габаритные размеры высота 81,5 см. глубина 54,5 см.
  • Página 46: Инструкции По Монтажу Оборудования

    Инструкции по монтажу Аксессуары для монтажа дверной панели Установка деревянной панели на дверцу и встраивание машины в модуль кухонной мебели В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для окончательной установки после того, как деревянная панель уже была навешена, мы предлагаем оставить машину...
  • Página 47 Использование шаблона Важно: плинтус должен закрывать нижнюю лицевую часть машины до пола. - Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с контрольными линиями шаблона. - Чтобы разметить положение отверстий на правой стороне панели, выровняйте шаблон с ее...
  • Página 48: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического Для доступа к кожуху: тока 1. отвинтите крышку, повернув • Перекрывайте водопроводный кран после ее против часовой каждой стирки. Таким образом сокращается стрелки (см. схему): износ водопроводной системы машины и небольшая утечка сокращается...
  • Página 49: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации электрических электроприборов электроприборы Стиральная машина спроектирована и изготовлена не должны выбрасываться вместе с обычным в соответствии с международными нормативами по городским мусором. Выведенные из строя приборы безопасности. Необходимо внимательно прочитать должны собираться отдельно для оптимизации настоящие предупреждения, составленные в целях их...
  • Página 50: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины Панель управления Кнопка Кнопки ОТЖИМА БЛОКИРОВКА ON/OFF Кнопка КНОПОК Дисплей Кнопка Кнопки MEMO ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ Кнопки ФУНКЦИИ Кнопки ВЫБОРА Кнопка с ЗАДЕРЖКА ПРОГРАММ Кнопка индикатором Ячейка для стирального ЗАПУСКА ТЕМПЕРАТУРЫ START/PAUSE вещества Ячейки для стирального вещества: для загрузки Кнопка...
  • Página 51 Дисплей Дисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений. На двух верхних строках А и В показываются выбранная программа стирки, текущая фаза стирки и все сведения о выполнении программы. На строке С показывается время, остающееся до конца текущего цикла стирки и, если был задан ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА, время, остающееся...
  • Página 52: Порядок Выполнения Цикла Стирки

    Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите Если выбранная функция является кнопку , на дисплее появится надпись ДОБРО несовместимой с заданной программой, индикатор ПОЖАЛОВАТЬ. Индикатор START/PAUSE редко будет мигать, и такая функция не будет включена. мигает зеленым цветом. Если...
  • Página 53: Программы И Функции

    Программы и функции Таблица программ                   40° 1400 УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН     60° (1) 60° ХЛОПОК СТАНДАРТ. èîçàãðçåîå (1 íàæàòèå êíîïêè) 1400 (2) ...
  • Página 54: Стиральные Вещества И Типы Белья

    Стиральные вещества и типы белья Распределитель моющих средств Специальные программы УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН: программа для стирки Хороший результат стирки зависит также от очень грязного белья . Программа обеспечивает правильной дозировки стирального вещества: уровень стирки выше стандартного (уровень А). избыток стирального вещества не гарантирует Не...
  • Página 55: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Página 56: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного...
  • Página 57 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 63 Allgemeine Sicherheit BWMD 742 Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 64-65 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 66...
  • Página 58: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Neigungsgrad darf 2° nicht überschreiten. sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Betriebsgeräusche und ein Verrücken des anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit...
  • Página 59: Erster Waschgang

    Sie hierzu das Waschprogramm (60°C) ein. mittels des mitgelie- ferten Schlauchhal- Technische Daten ters z.B. an einen Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Modell BWMD 742 Ablaufschlauchende Breite 59,5 cm darf nicht unter Wasser Abmessun- Höhe 81,5 cm positioniert werden. Tiefe 54,5 cm Fassung- 1 bis 7 kg ! Verlängerungsschläuche sollten nicht eingeset-...
  • Página 60: Anleitungen Für Den Installateur

    Montagezubehör für die Tür (Abb. 1-2-3-4-5). Anleitungen für den Installateur Montage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine Versendung zur End-Installation der Maschine notwendig ist, empfehlen wir, die Maschine in ih- rer ursprünglichen Verpackung zu belassen.
  • Página 61 Gebrauch der Bohrschablone. a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben rechts am Paneel an.
  • Página 62: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Zugang zur Vorkammer: versorgung 1. Drehen Sie den De- ckel gegen den Uhrzei- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- gersinn ab (siehe Ab- schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß bildung): es ist ganz der Wasseranlage verringert und Wasserlecks normal, wenn etwas vorgebeugt.
  • Página 63: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzie- Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- ren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohau- Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen shaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
  • Página 64: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste Taste ON/OFF Taste TASTENSPERRE SCHLEUDERN DISPLAY Taste SPEICHER Tasten FUNKTIONEN Tasten Taste mit Waschmittelschublade PROGRAMMWAHL Kontrollleuchte Taste START/PAUSE STARTZEITVORWAHL Taste TEMPERATUR Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste TASTENSPERRE : Zur Aktivierung der Sperre (siehe „Waschmittel und Wäsche“). der Bedienblende halten Sie die Taste ca.
  • Página 65: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden das ausgewählte Waschprogramm, die laufende Waschphase und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung einer STARTZEI- TVORWAHL die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Página 66: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf wieder ausgeschaltet werden; die Kontrollleuchte die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung erlischt. WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte START/ Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem PAUSE blinkt langsam grün. eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert.
  • Página 67: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleu- Tempe- derGe- Beschreibung des Programms ratur schwindi- (°C) gkeit (U/min) Flecken 40° 1400 180’     Baumwolle 60° (1) (erster Tastendruck): stark verschmutzte Weiß- und 60° 1400 53 1,10 52,5 190’ (3) ...
  • Página 68: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Besondere Wäscheteile Flecken: das Programm ist für die Reinigung stark versch- Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten mutzter Kleidung mit widerstandsfähigen Farben geeignet. Das Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Programm gewährleistet einen Waschgang, der besser als der tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, Standard (Klasse A) ist.
  • Página 69: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Página 70: Kundendienst

    Kundendienst 195117149.01 01/2015 - Xerox Fabriano Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; •...
  • Página 72 195117149.01 01/2015 - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.hotpoint.eu...

Tabla de contenido