Tabla de contenido

Publicidad

INSTRUMENTOS TOPOGRÁFICOS
Estación total de medición sin prima
SET230RK3/330RK3/530RK3:
Producto láser de Clase 3R
SET230RK/330RK/530RK/630RK:
Producto láser de Clase 2
Producto LED de Clase
30RK
Serie
SET
2
30RK/RK3
SET
3
30RK/RK3
SET
5
30RK/RK3
SET
MANUAL DEL OPERADOR
6
30RK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sokkia 30RK Serie

  • Página 1 INSTRUMENTOS TOPOGRÁFICOS 30RK Serie 30RK/RK3 30RK/RK3 30RK/RK3 30RK Estación total de medición sin prima SET230RK3/330RK3/530RK3: Producto láser de Clase 3R SET230RK/330RK/530RK/630RK: Producto láser de Clase 2 Producto LED de Clase MANUAL DEL OPERADOR...
  • Página 2 :Ésta es la marca de la Asociación de fabricantes de instrumentos topográficos de Japón.
  • Página 3: Instrumentos Topográficos

    SET a un ordenador conectado. También puede realizar las operaciones de los comandos desde el ordenador conectado. Para más detalles, consulte los manuales “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicación de los comandos) y pregunte a su representante de Sokkia.
  • Página 4: Cómo Leer Este Manual

    CÓMO LEER ESTE MANUAL Símbolos En este manual, se siguen las siguientes convenciones. : Indica precauciones y elementos importantes que deben leerse antes del funcionamiento. : Indica el título del capítulo en el que encontrará más información. : Indica una explicación adicional. : Explicación de un determinado término u operación.
  • Página 5 Instrucciones de manejo • Antes de leer el procedimiento específico de cada medición, aprenda las operaciones básicas de las teclas en "5. MANEJO BÁSICO". • Los procedimientos de medición se basan en una medición continua. Encontrará información sobre los procedimientos que se pueden realizar con otras opciones de medición seleccionadas en la “Nota”...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD ..1 LEA ESTO 2. PRECAUCIONES ......5 PRIMERO 3.
  • Página 7: Medición

    ÍNDICE 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO ....65 MEDICIÓN 14.1 Medición de replanteo de coordenadas ..66 -MODO 14.2 Medición de replanteo de distancia ..69 MEDICIÓN- 14.3 Medición de replanteo REM .
  • Página 8 ÍNDICE 21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO . . 115 ADMINISTRA- 21.1 Selección de un TRABAJO ....115 CIÓN DE LOS 21.2 Eliminación de un TRABAJO ... . . 118 DATOS -MODO 22.
  • Página 9: Medidas Preventivas De Seguridad

    1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Para un uso seguro del producto y la prevención de lesiones a los usuarios u otras personas, así como para evitar daños a la propiedad, los aspectos que requieren atención se indican mediante un signo de admiración dentro de un triángulo junto a los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual del operador.
  • Página 10 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD General Advertencia No use el instrumento en zonas expuestas a grandes cantidades de polvo o cenizas, en lugares en los que no haya ventilación adecuada ni cerca de materiales inflamables. Puede producirse una explosión. No desmonte ni monte de nuevo el instrumento. Pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o exposiciones a radiaciones peligrosas.
  • Página 11 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Alimentación Advertencia No emplee un voltaje diferente al indicado. Podría provocar descargas eléctricas o fuego. No utilice cables ni enchufes dañados ni tomas de corriente que no estén bien fijadas. Podría prenderse fuego o producirse descargas eléctricas. No utilice cables de corriente distintos de los indicados.
  • Página 12 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Trípode Advertencia Cuando monte el instrumento en el trípode, apriete fuerte el tornillo de centrado. Si no lo aprieta bien, el instrumento puede caerse del trípode y causar heridas. Apriete bien los tornillos de fijación de las patas del trípode sobre el que se monta el instrumento.
  • Página 13: Precauciones

    4 años. Solicite a su centro de asistencia Sokkia la sustitución de la batería. Cuando se sustituye la batería, se borran todos los datos almacenados. Si el voltaje que proporciona la batería de litio cae o desaparece debido a una descarga, se mostrará...
  • Página 14 • Cuando coloque el SET en su maleta, extraer antes la batería y métalo en la maleta según el molde del mismo. • Consulte con el representante de Sokkia antes de utilizar el instrumento en condiciones especiales como largos periodos de uso continuado o niveles elevados de humedad.
  • Página 15 2. PRECAUCIONES • Si el instrumento pasa mucho tiempo inactivo, revíselo cada 3 meses como mínimo. "26. REVISIONES Y AJUSTES" • Nunca saque el SET de la maleta empleando la fuerza. La maleta debe estar siempre cerrada (aunque esté vacía), para protegerla de la humedad. •...
  • Página 16: Normas De Seguridad Del Láser

    3. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER SET está clasificado como un producto láser de la siguiente clase y un producto LED según la publicación de la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) 60825-1 Amd. 2: 2001 y según el Código de Regulaciones Federales de Estados Unidos FDA CDRH 21CFR Parte 1040.10 y 1040.11 (cumple los estándares de rendimiento de la FDA para productos láser exceptuando las desviaciones descritas en el Aviso láser Núm.
  • Página 17 3. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER SET230RK3/330RK3/530RK3 (En el lado del anteojo) レーザ光の出口 El rayo láser se emite desde aquí El rayo LED se emite desde aquí 目への直接被ばくを避けること ABRIL DE 2003 クラス3R レーザ製品 JIS C6802 2005 RADIACIÓN LÁSER EVITE UNA EXPOSICIÓN DIRECTA EN LOS OJOS MAX 5 mW LD 610-695 nm IEC 60825-1 Am.2 2001 SET230RK/330RK/530RK/630RK...
  • Página 18 3. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER Precaución • Realice las revisiones correspondientes cuando comience a trabajar, así como revisiones y ajustes periódicos con el rayo láser emitiéndose en condiciones normales. • Apague el interruptor de alimentación siempre que no esté utilizando el instrumento.
  • Página 19: Funciones Del Set

    4. FUNCIONES DEL SET Partes del instrumento Tornillo de fijación del asa Marca de la altura del instrumento Cubierta de la batería Panel de control Mordaza de la base nivelante Base Tornillo de nivelación del pie Tornillos de ajuste del nivel circular Nivel circular Pantalla Lente del objetivo (incluida la función...
  • Página 20 4. FUNCIONES DEL SET Mirilla de puntería Utilice la mirilla de puntería para orientar el SET en la dirección del punto de medición. Gire el instrumento hasta que el triángulo de la mirilla de puntería quede situado en la línea del prisma. Marca de la altura del instrumento La altura del SET es de 236 mm (desde la parte inferior de la base nivelante hasta esta marca).
  • Página 21 4. FUNCIONES DEL SET Indicador de advertencia de radiación láser (sólo SET230RK3/330RK3/ 530RK3) El indicador de advertencia de radiación se ilumina en color rojo cuando se está emitiendo un rayo láser o se está utilizando el puntero láser; puede conocerse el estado del rayo láser desde el lado del ocular del anteojo.
  • Página 22 4. FUNCIONES DEL SET • No es posible utilizar el teclado inalámbrico en el SET630RK. Fuente del rayo Teclas de Panel de teclas selección de teclas de función {ESC} Orificio para la {SFT} sujeción {BS} de la correa {FUNC} {MEAS} {A} a {Z} {A/N}...
  • Página 23 4. FUNCIONES DEL SET Luz guía (función opcional) "30. ACCESORIOS OPCIONALES" Luz guía Indicador de luz guía Luz guía e indicador de luz guía La medición de replanteo puede realizarse correctamente utilizando la luz guía. La luz guía esta compuesta de una luz que está dividida en una luz roja y otra verde.
  • Página 24: Esquema De Modos

    4. FUNCIONES DEL SET Esquema de modos Dist + DatosCoord Nota JOB1 Datos Est. Datos Estc.Ref. [REC] Ángulo datos Modo Medición Dist datos Coord datos Leer ''REC'' [ESC] Triseccn. Cálculo Áreas Repl. Línea Proyecc.Puntos [ESC] Menu Coordenada [MEAS] [MENU] Desplz Repetición Pantalla de estado SET230R K...
  • Página 25: Manejo Básico

    5. MANEJO BÁSICO Teclas básicas Antes de leer el procedimiento específico de cada medición, aprenda a manejar las teclas básicas. Ubicación de las teclas de operación en el panel y en el teclado inalámbrico: "4.1 Partes del instrumento" • El teclado inalámbrico (SF14) (accesorio opcional) simplifica y acelera el manejo de las teclas.
  • Página 26: Introducción De Letras / Cifras

    5. MANEJO BÁSICO Uso de las teclas de función Las teclas de función aparecen en la línea inferior de la pantalla. {F1} a {F4} Seleccionan la función asignada a las teclas de función {FUNC} Pasa de una página de pantalla a otra en el modo Medición (cuando hay más de 4 teclas de función asignadas).
  • Página 27: Selección De Opciones

    5. MANEJO BÁSICO Selección de opciones { } / { } Cursor arriba y abajo { } / { } Cursor derecha e izquierda / Selecciona otra opción Acepta la opción Ejemplo: Seleccione un tipo de reflector 1. Pulse en la página 2 del modo Medición. 2.
  • Página 28: Manejo De Las Teclas Desde El Teclado Inalámbrico (Sf14)

    5. MANEJO BÁSICO Manejo de las teclas desde el teclado inalámbrico (SF14) Para manejar el SET desde el teclado inalámbrico, apunte el rayo del teclado inalámbrico al detector del rayo en el SET y pulse las teclas de operación requeridas. Funcionamiento a distancia •...
  • Página 29: Funciones De La Pantalla

    5. MANEJO BÁSICO Introducción de letras / cifras {A/N} Alterna entre caracteres numéricos y alfabéticos {A} a {Z} Durante la introducción numérica, se introduce el número o símbolo (+/- y.) impreso sobre la tecla. Durante la introducción alfabética, introduce el carácter de la tecla {BS} Elimina el carácter de la izquierda.
  • Página 30 5. MANEJO BÁSICO Pantalla del modo Medición Prisma *5 Valor de la constante del prisma Factor de corrección atmosférica Distancia *1 Nivel de carga de la batería *4 Ángulo Compensación del ángulo de inclinación *6 vertical *2 Número de página Ángulo horizontal *3 Encendido de la función de puntero láser/luz guía *7...
  • Página 31 5. MANEJO BÁSICO * 3 Ángulo horizontal. Pulse para cambiar el estado de la pantalla. HAR: Ángulo horizontal derecho HAL: Ángulo horizontal izquierdo * 1,2,3 Para pasar de la pantalla “S, ZA, HAR” habitual a “S, H, V”, pulse * 4 Nivel de carga de la batería (BDC35A, Temperatura=25°C, información EDM activada) : nivel 3 Plena potencia.
  • Página 32: Uso De La Batería

    6. USO DE LA BATERÍA Recarga de la batería La batería no sale cargada de fábrica. • No cortocircuitar. Podría generarse calor o fuego. • Si la temperatura se encuentra fuera del intervalo de temperatura de carga, no será posible cargar las baterías aunque el piloto de carga esté encendido. Cargue siempre las baterías dentro del intervalo de temperatura de carga.
  • Página 33: Instalación / Extracción De La Batería

    Sokkia. (pasos 2 y 3) • Tiempo de carga El tiempo de carga puede incrementarse más de 2 horas cuando las temperaturas sean especialmente altas o bajas.
  • Página 34 6. USO DE LA BATERÍA Batería Introduzca la batería y empújela hasta que oiga un chasquido. Terminal Cierre la cubierta de la batería: Introduzca la pestaña de la parte superior del botón de liberación de la batería en la L E A hendidura del LEA y haga presión hasta que oiga un chasquido.
  • Página 35: Montaje Del Instrumento

    7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO • Antes de realizar esta operación, monte la batería en el instrumento. Si la monta después de la nivelación, el instrumento se inclinará ligeramente. Centrado PROCEDIMIENTO 1. Monte el trípode. Nivel Asegúrese de que las patas están separadas a una distancia igual y que la cabeza del trípode esté...
  • Página 36: Nivelación

    7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelación Puede nivelar el instrumento a través de la pantalla. “ Nivelación por pantalla” PROCEDIMIENTO 1. Centre el punto topográfico en el retículo. Ajuste los tornillos de nivelación del pie para centrar el punto topográfico en el retículo de la plomada óptica.
  • Página 37 7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 4. Gire 90° y centre la burbuja. Gire 90° la parte superior del instrumento. El nivel tubular estará ahora perpendicular a una línea situada entre los tornillos A y B de nivelación del pie. Utilice el tornillo C de nivelación del pie para centrar la burbuja.
  • Página 38: Procedimiento Nivelación Por Pantalla

    7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 7. Centre el SET sobre el punto topográfico. Afloje ligeramente el tornillo de centrado. Mientras mira por el ocular de la plomada óptica, deslice el instrumento sobre la cabeza del trípode hasta que el punto de estación esté...
  • Página 39 7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 4. Gire el instrumento hasta que el anteojo esté paralelo a una línea situada entre los tornillos de nivelación A y B de la base y, a continuación, apriete el tornillo de fijación horizontal. 5. Ponga a 0° el ángulo de inclinación con los tornillos A y B de nivelación del pie para la dirección X y el tornillo C para la...
  • Página 40: Enfoque Y Observación Del Prisma

    8. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA • Es posible que al visar el punto de estudio el instrumento no funcione correctamente si la lente del objetivo está expuesta directamente a una luz potente. Proteja la lente del objetivo de la exposición directa a la luz con el parasol.
  • Página 41 8. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA 4. Vuelva a enfocar hasta que desaparezca el paralaje. Vuelva a enfocar con el anillo de enfoque hasta que desaparezca el paralaje entre la imagen del prisma y el retículo. Eliminación del paralaje El paralaje es el desplazamiento relativo de la imagen del objetivo con respecto al retículo.
  • Página 42: Encendido

    9. ENCENDIDO Valor “V manual”: "24.2 Configuración -Modo Config-", Establecimiento / cambio de la contraseña: "24.4 Cambio de contraseña" PROCEDIMIENTO 1. Encendido Pulse {ON}. Cuando encienda el instrumento, se ejecutará automáticamente una revisión para confirmar que el instrumento funciona correctamente. •...
  • Página 43 9. ENCENDIDO • Si la opción “Reanudar” de “Const. Instr” está configurada como “Activada”, aparecerá la pantalla previa al apagado. "24.2 Configuración -Modo Config-" • Si la pantalla está poco firme por causa de vibraciones o vientos fuertes, configure la opción “Corr.Incl.” de “Cond. Obs.” como “No”. "24.2 Configuración -Modo Config-"...
  • Página 44: Medición De Ángulos

    10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS En esta sección, se explican los procedimientos básicos de medición de ángulos. 10.1 Medición del ángulo horizontal entre dos puntos (Ángulo horizontal 0°) Utilice la función “0SET” para medir el ángulo comprendido entre dos puntos. Se puede ajustar a 0 el ángulo horizontal en cualquier dirección.
  • Página 45: Configuración Del Ángulo Horizontal Con Un Valor Determinado (Fijación Del Ángulo Horizontal)

    10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.2 Configuración del ángulo horizontal con un valor determinado (Fijación del ángulo horizontal) Puede reconfigurar el ángulo horizontal a un valor requerido y utilizar este valor para encontrar el ángulo horizontal de un nuevo objetivo. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 46: Repetición Del Ángulo Horizontal

    10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.3 Repetición del ángulo horizontal Para hallar el ángulo horizontal con mayor precisión, lleve a cabo mediciones repetidas. 1er prisma (BS) 2º prisma (FS) Comienzo 3ª med. Fin 3ª medición (se muestra el promedio de las tres mediciones) Comienzo 2ª...
  • Página 47 10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS • Vuelva a la medición anterior del primer objetivo y hágala de nuevo: (Posible cuando en la pantalla aparece “Tome FS”) 6. Cuando continúe la medición de repetición, repita los pasos 4 y 5. 7. Cuando haya terminado la medición por repetición, pulse {ESC}.
  • Página 48: Medición De Ángulos Y Volcado De Los Datos

    Cables de comunicación: "30. ACCESORIOS OPCIONALES" Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos).
  • Página 49: Medición De Distancias

    11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS Configure los valores siguientes para preparar la medición de distancias. • Modo de medición de distancias. • Tipo de prisma. • Valor de corrección de la constante del prisma. • Factor de corrección atmosférica • EDM ALC "24.1 Configuración EDM"...
  • Página 50: Comprobación De La Señal De Retorno

    11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 11.1 Comprobación de la señal de retorno • Compruebe que el prisma reflectante que se observa con el anteojo devuelve suficiente luz. La comprobación de la señal devuelta es particularmente útil a la hora de medir distancias largas. •...
  • Página 51: Medición De Distancias Y Ángulos

    Medición. • Cuando no desaparece de la pantalla, póngase en contacto con el representante de Sokkia. • Si no se realiza ninguna operación con las teclas antes de 2 minutos, se vuelve automáticamente a la pantalla del modo Medición.
  • Página 52: Recuperación De Los Datos Medidos

    11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 3. Pulse para abandonar la medición de distancias. • Cada vez que se pulse Leer aparecen alternativamente en pantalla la distancia geométrica (S), la distancia horizontal (H) y el desnivel (V). • Si se selecciona el modo de medición simple, la medición se detendrá automáticamente después de realizar una sola medición.
  • Página 53: Medición De Distancia Y Volcado De Datos

    Cables de comunicación: "30. ACCESORIOS OPCIONALES" Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos).
  • Página 54: Medición Rem

    11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 11.5 Medición REM La medición REM es una función que sirve para medir la altura a un punto en el que no se puede instalar directamente un prisma. Por ejemplo: cables eléctricos, catenarias, puentes, etc. La altura del prisma se calcula mediante la siguiente fórmula. Alt.Prisma = h1 + h2 h2 = S seno z1 x cotangente...
  • Página 55 11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 3. En la segunda página de la pantalla del modo Medición, pulse Triseccn. y, a continuación, Cálculo Áreas seleccione “REM”. Repl. Línea Proyecc.Puntos 4. Da comienzo la medición REM, y la altura del objeto con respecto del suelo se muestra en “Alt.”.
  • Página 56: Medición De Coordenadas

    12. MEDICIÓN DE COORDENADAS Mediante la medición de coordenadas, se pueden obtener las coordenadas tridimensionales del prisma a partir de las coordenadas del punto de estación, la altura del instrumento, la altura del prisma y de los ángulos azimutales de la estación de referencia, previamente introducidos.
  • Página 57 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 3. Seleccione “Orientación Est.” y, a Coord. continuación, Orientación Est. “Coordenadas Est.” Observ. Introduzca las coordenadas de la estación del instrumento, la altura del instrumento y la altura del prisma. 0 . 0 0 0 Alt.Ap: Prisma.h: Alt.Ap: Pr isma.h:...
  • Página 58: Procedimiento Lectura De Datos De Coordenadas Registrados

    12. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados Puede leer los datos del punto conocido, los datos de las coordenadas y los datos de la estación del instrumento en el TRABAJO en curso y en el TRABAJO de Búsqueda de Coordenadas.
  • Página 59 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS • = Utilice { } / { } para pasar de una página a otra. • = Utilice { } / { } para seleccionar un punto individual. • Pulse para desplazarse al primer número de punto de la primera página.
  • Página 60: Configuración Del Ángulo Azimutal

    12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 12.2 Configuración del ángulo azimutal Defina el ángulo azimutal del punto de referencia introduciendo el ángulo o calculando según las coordenadas. Estación de referencia Estación de Ángulo instrumento azimutal PROCEDIMIENTO Introducción del ángulo azimutal 1. Seleccione “Orientación Est.” y después “Referencia”...
  • Página 61 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO Cálculo del ángulo azimutal según las coordenadas 1. Seleccione “Orientación Est.” y después “Referencia” en <Coord.>. 2. Seleccione “Coord”. Estc.Ref. Ángulo C o o r d 3. Introduzca las coordenadas de Estc.Ref. estación de referencia y pulse Yref : 1,000 Xref...
  • Página 62: Medición De Coordenadas Tridimensionales

    12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 12.3 Medición de coordenadas tridimensionales Para hallar las coordenadas del prisma, la medición del prisma debe basarse en los valores de configuración de la estación del instrumento y de la estación de referencia. Los valores de las coordenadas del prisma se calculan con las siguientes fórmulas.
  • Página 63 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO 1. Observe el prisma en el punto topográfico. 2. En <Coord>, seleccione Coord. “Observación” para empezar a Orientación Est. medir. Aparecen en pantalla las Observ. coordenadas del prisma. Pulse para salir de la medición. • Si desea restablecer los datos de la estación del instrumento, pulse .
  • Página 64: Medición Por Trisección

    13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN La trisección sirve para determinar las coordenadas de una estación midiendo varias veces puntos cuyas coordenadas se conocen. Se pueden recuperar datos de coordenadas ya registrados para establecerlos como datos de puntos ya conocidos. En caso necesario, se puede comprobar el valor residual de cada punto.
  • Página 65: Medición Por Trisección De Coordenadas

    13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 13.1 Medición por trisección de coordenadas Los valores N, E, Z de la estación del instrumento se establecen por medición. • Con la medición de distancia, se pueden medir entre 2 y 10 puntos conocidos. Con la medición de ángulo, se pueden medir entre 3 y 10 puntos conocidos. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 66 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 3. Para empezar la medición, Tr i s e c c n . 1 º P t o . observe el primer punto conocido y pulse Los resultados de la medición aparecerán en la pantalla. • Si ha seleccionado , no podrá...
  • Página 67 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 7. Pulse para comprobar el 1 0 0 , 0 0 1 resultado. 1 0 0,000 Si no hay problemas con el 9 , 9 9 9 9 , 9 9 9 resultado, pulse {ESC} y vaya al 0 ,0014 m 0 ,0007 m paso 10.
  • Página 68 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 10. En la pantalla del paso 7, pulse para finalizar la medición por trisección. Las coordenadas de la estación del instrumento están configuradas. Si desea configurar el ángulo azimutal del primer punto conocido como punto de referencia, pulse •...
  • Página 69: Medición Por Trisección De Alturas

    13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 13.2 Medición por trisección de alturas Sólo se establece por medición el valor Z (altura) de la estación del instrumento. • Los puntos conocidos deben medirse exclusivamente por la medición de distancia. • Puede medir un máximo de 10 puntos. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 70 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 5. Si desea medir dos o más puntos conocidos, repita las operaciones 3 y 4 desde el segundo punto. Cuando disponga del número mínimo de datos de observación necesarios para el cálculo, aparecerá en la pantalla. 6.
  • Página 71 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN Proceso de cálculo por trisección Para hallar las coordenadas NE, se utilizan ecuaciones de observación de ángulo y distancia. Para hallar las coordenadas de estación del instrumento, se emplea el método de mínimos cuadrados. Para hallar las coordenadas Z, se toma el valor promedio como coordenadas de estación.
  • Página 72 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN Precaución en el cálculo de la trisección En ocasiones, es imposible calcular las coordenadas de un punto desconocido (estación del instrumento) si dicho punto, y tres o más puntos conocidos, están dispuestos en el borde de un único círculo. A continuación, se muestra un ejemplo de una disposición conveniente.
  • Página 73: Medición De Replanteo

    14. MEDICIÓN DE REPLANTEO La medición de replanteo sirve para replantear el punto requerido. La diferencia entre los datos introducidos previamente en el instrumento (los datos de replanteo) y el valor medido puede verse en pantalla midiendo el ángulo horizontal, la distancia o las coordenadas del punto observado. Las fórmulas enunciadas a continuación permiten calcular la diferencia de ángulo horizontal y la diferencia de distancia.
  • Página 74: Medición De Replanteo De Coordenadas

    14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 14.1 Medición de replanteo de coordenadas Después de establecer las coordenadas del punto que se va a replantear, el SET calcula el ángulo y la distancia horizontales de replanteo. Para replantear la ubicación de la coordenada requerida, seleccione la función de replanteo del ángulo horizontal y la de la distancia horizontal.
  • Página 75 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 4. Seleccione la opción “Datos S-O”. Aparece en pantalla <Coord. S- Orientación Est. O>. Dato S-O Observ. 5. Introduzca las coordenadas del Coord S-O C o o r d punto de replanteo. 1 0 0 , 0 0 0 X p : 1 0 0 , 0 0 0 Z p :...
  • Página 76 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 9. Mueva el prisma hacia adelante y hacia atrás hasta que la distancia de replanteo sea 0m. Si S-O H es “+”, mueva el prisma hacia usted; si es “-”, aleje el prisma de usted. • Al pulsar , aparecerá...
  • Página 77: Medición De Replanteo De Distancia

    14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 14.2 Medición de replanteo de distancia El punto se halla a partir del ángulo horizontal entre la dirección de referencia y la distancia desde la estación del instrumento. Posición que se va a replantear Distancia Dirección de referencia Posición del prisma actual Estación del instrumento...
  • Página 78 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 5. Pulse hasta que <S-O H> Coord S-O C o o r d aparezca en pantalla. 1 0 0 , 0 0 0 1 0 0 , 0 0 0 50, 000 Prisma.h: 1,400 m READ 6.
  • Página 79 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 8. Pulse para configurar los valores de entrada. 9. Gire la parte superior del instrumento hasta que “dHA” sea 0° y coloque el prisma en la línea de observación. 10. Pulse para comenzar la S - O H 0 , 8 2 0 m medición de distancia.
  • Página 80: Medición De Replanteo Rem

    14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 14.3 Medición de replanteo REM El replanteo REM sirve para hallar un punto en el que no se pueda instalar directamente un prisma. "11.5 Medición REM" PROCEDIMIENTO 1. Instale un prisma justo debajo o encima del punto que quiere hallar.
  • Página 81 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 7. Pulse para empezar la 1,051 m medición de replanteo REM. 1,051 m Mueva el anteojo para encontrar el 89 ° 5 2 ’ 5 5 ” punto que va a replantear. 150 ° 1 6 ’ 1 0 ” "14.2 Medición de replanteo de distancia"...
  • Página 82: Línea De Replanteo

    15. LÍNEA DE REPLANTEO La línea de replanteo se utiliza para el replanteo de un punto determinado a una distancia determinada de la línea base y para calcular la distancia desde la línea base al punto medido. 2° Pto. Desm Rell Pendiente 1er Pto.
  • Página 83 15. LÍNEA DE REPLANTEO 2. Introduzca los datos de la estación del instrumento. “12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento, PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados”. 3. Seleccione “Definir línea base” en Repl. línea <Línea de replanteo>. Orientación Est.
  • Página 84 15. LÍNEA DE REPLANTEO 8. Observe el primer punto y pulse L e e r 1 º P t o . L e e r 1 º P t o . 1 1 3 , 4 6 4 1 1 3 , 4 6 4 Y p : Y p : Los resultados de la medición...
  • Página 85: Cálculo De Un Punto Respecto A La Línea Base

    15. LÍNEA DE REPLANTEO • Pulse para configurar el factor de corrección y a “1”. • Pulse para modificar el modo de visualización de la pendiente a “1 : * * = elevación: distancia horizontal”. • También puede realizar mediciones por línea de replanteo si pulsa en la pantalla del modo Medición.
  • Página 86 15. LÍNEA DE REPLANTEO 2. Configure los siguientes R e p l . l í n e a elementos. (1) Longitud: Distancia, paralela a 3,678 m L o n g . Desplazamiento 1,456 m la línea base, entre el primer punto y el punto de intersección de la línea trazada desde el punto...
  • Página 87: Medición De Un Punto Respecto A La Línea Base

    15. LÍNEA DE REPLANTEO 15.3 Medición de un punto respecto a la línea base Esta función informa de la distancia horizontal entre el punto medido y la línea base y de la distancia vertical entre el punto medido y la línea base. En caso necesario, puede desplazar la línea base en dirección horizontal.
  • Página 88 15. LÍNEA DE REPLANTEO 3. Observe el prisma y pulse en la pantalla del paso 2. Los resultados de la medición aparecerán en la pantalla. Pulse para detener la medición. 4. Pulse para utilizar los Repl. línea Repl. línea resultados de la medición. 5 2 5 , 4 5 0 m Muestra la diferencia entre el 80°30’...
  • Página 89: Proyección De Puntos

    16. PROYECCIÓN DE PUNTOS La proyección de puntos se utiliza para proyectar un punto sobre la línea base. El punto que desea proyectar puede ser tanto un punto medido como uno introducido. Muestra las distancias entre el primer punto y el punto que desea proyectar y la intersección de la prolongación de una línea trazada desde el punto que desea proyectar y la línea base cuando éstas forman ángulos rectos.
  • Página 90: Proyección De Puntos

    16. PROYECCIÓN DE PUNTOS • También puede realizar mediciones por línea de replanteo si pulsa en la pantalla del modo Medición. Asignación de la tecla de función: ."24.3 Asignación de teclas de función" 16.2 Proyección de puntos Antes de realizar la proyección del punto debe definir una línea base. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 91 16. PROYECCIÓN DE PUNTOS 4. En la pantalla del paso 3, pulse Proyecc.puntos Long. 10,879 m A continuación se calculan los 9 , 3 4 0 m Desplazamiento d.Cota 0 , 3 2 1 m siguientes elementos y aparecen en pantalla. X Y Z R E C S - O...
  • Página 92: Medición Por Desplazamiento

    17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO. Las mediciones por desplazamiento sirven para hallar un punto en el que no se puede situar directamente el prisma. También sirven para hallar el ángulo y la distancia hasta un punto que no se puede observar. •...
  • Página 93 17. Medición por desplazamiento. PROCEDIMIENTO 1. Configure el punto de desplazamiento cerca del punto del prisma y mida la distancia entre ambos. Después, configure un prisma en el punto de desplazamiento. 2. En la primera página del modo Medición, observe el punto de desplazamiento y pulse para comenzar a medir.
  • Página 94 17. Medición por desplazamiento. 5. Seleccione “Desplaz/Dist”. Desplazamiento Introduzca los siguientes valores. Orientación Est. (1) Distancia horizontal del punto Desplz/Dist del prisma al punto de Desplz/Ang. Desplz/2D desplazamiento. (2) Dirección del punto de desplazamiento. 34,770 m 8 0 ° 3 0 ’ 1 0 ” •...
  • Página 95: Medición De Ángulos Por Desplazamiento

    17. Medición por desplazamiento. 17.2 Medición de ángulos por desplazamiento Consiste en la observación de la dirección del punto del prisma, con el objeto de hallar el punto del prisma a partir del ángulo incluido. Instale puntos de desplazamiento para el punto del prisma a su izquierda y a su derecha, lo más cerca posible del punto del prisma.
  • Página 96 17. Medición por desplazamiento. 4. Introduzca los datos de la estación del instrumento. “12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento, PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados”. 5. Seleccione “Desplaz/Ang” en Desplazamiento <Desplaz>. Orientación Est. Desplz/Dist Desplz/Ang. Desplz/2D 6.
  • Página 97: Medición Por Desplazamiento De Dos Distancias

    17. Medición por desplazamiento. 17.3 Medición por desplazamiento de dos distancias Consiste en la medición de las distancias entre el punto del prisma y los dos puntos de desplazamiento. Instale dos puntos de desplazamiento (primer y segundo prisma) en una línea recta que parta del punto del prisma.
  • Página 98 17. Medición por desplazamiento. 1. Instale dos puntos de desplazamiento (1º prisma, 2º prisma) en una línea recta que parta del punto del prisma. Utilice los puntos de desplazamiento como prisma. 2. Pulse en la página tres del modo Medición para que en pantalla aparezca <Desplazamiento>.
  • Página 99 17. Medición por desplazamiento. 7. Introduzca la distancia entre el 2º prisma y el punto del prisma y B-C: pulse { }. Las coordenadas 1,2000 m 0 0 0 del punto del prisma aparecen en pantalla. Desplz/2D 10,480 20,693 15,277 8.
  • Página 100: Medición De La Distancia Entre Dos O Más Puntos (Mlm)

    18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) La medición de distancia entre dos o más puntos sirve para medir la distancia geométrica, la distancia horizontal y el ángulo horizontal hasta un prisma, partiendo del prisma de referencia (punto inicial) sin mover el instrumento. •...
  • Página 101 18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 2. Observe el segundo prisma y pulse en la tercera página 20,757 m del modo Medición para empezar 27,345 m 1,012 m la observación. Aparecen los siguientes valores: S : Distancia geométrica entre la posición inicial y el 2º...
  • Página 102: Cambio Del Punto Inicial

    18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 18.2 Cambio del punto inicial Se puede cambiar el último punto medido a la siguiente posición inicial. Prisma (P3) Prisma (P2) Nueva posición inicial Posición inicial (P1) Estación de instrumento PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 103 18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 3. El último objetivo medido pasará a ser la nueva posición inicial. Realice la medición de la distancia entre 2 ó más puntos siguiendo los pasos 2 y 3 descritos en "18.1 Medición de la distancia entre 2 o más puntos".
  • Página 104: Cálculo Del Área De Una Superficie

    19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE Puede calcular el área del terreno (área en pendiente y área horizontal) marcado por tres o más puntos conocidos. Para ello, debe introducir las coordenadas de los puntos. Entrada Salida Coordenad : P1 (N1, E1, Z1) Área de la superficie: S (área de pendiente y área horizontal) P2 (N1, E2, Z2) P3 (N3, E3, Z3)
  • Página 105: Procedimiento Cálculo Del Área De Una Superficie Mediante La Observación De Puntos

    19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie mediante la observación de puntos 1. En la segunda pantalla del modo Medición, pulse y, a Triseccn. continuación, seleccione “Cálculo Cálculo áreas de áreas”. Repl. línea Proyecc.puntos 2.
  • Página 106 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 6. Repita los pasos 4 y 5 hasta haber medido todos los puntos. Los puntos incluidos en un área limitada se observan en sentido horario o antihorario. Por ejemplo: el área especificada mediante la introducción de los números de punto 1, 2, 3, 4, 5 y la especificada por 5, 4, 3, 2, 1, tienen la misma forma.
  • Página 107: Procedimiento Cálculo Del Área De Una Superficie A Partir De La Lectura De Las Coordenadas De Los Puntos

    19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie a partir de la lectura de las coordenadas de los puntos 1. En la segunda pantalla del modo Medición, pulse y, a continuación, seleccione “Cálculo de áreas”. 2.
  • Página 108 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 7. Pulse para mostrar en Pto3 468,064 m² pantalla el área calculada. AreaS 0,0468 ha 431,055 m² AreaH 0,0431 ha 8. Pulse para abandonar el cálculo del área y volver al modo Medición. •...
  • Página 109: Grabación De Datos - Menú Grabar

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - En el menú Grabar, se pueden almacenar los datos de una medición (distancia, ángulo, coordenadas), los datos de los puntos de la estación y los datos de estación de referencia y anotarlos en el TRABAJO actual. "21.
  • Página 110 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - PROCEDIMIENTO 1. En la tercera página del modo Medición, pulse para mostrar la pantalla <REC>. • Aparece el nombre del TRABAJO que se está realizando en ese momento. 2. Seleccione “Datos Est.”. REC JOB1 Datos Est.
  • Página 111 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - 3. Configure los siguientes Y0: 56,789 elementos de datos. - 1234567,789 (1) Coordenadas de la estación Z0: 1,234 PtoPto.004 del instrumento Inst .h 1,234 m (2) Número de punto. READ (3) Altura del instrumento. (4) Códigos Codg soporte...
  • Página 112: Grabación Del Punto De Referencia

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - 4. Controle los datos introducidos y pulse 5. Pulse {ESC} para volver a <REC>. • Automáticamente, SET incrementa en 1 unidad el último número introducido. • Tamaño máximo del número de punto: 14 caracteres alfanuméricos •...
  • Página 113 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - 2. Seleccione “Datos de referencia”. REC JOB1 Datos Est. Datos Estc.Ref. Datos Áng. DatosDist DatosCoord 3. Seleccione “Ángulo”. REC/Estc.Ref. Los valores de medición del Áng. ángulo se muestran en pantalla Coord nada más medirse. 4.
  • Página 114 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - 3. Seleccione “Coord”. REC/Estc.Ref. Áng. Coord 4. Introduzca las coordenadas de REC/Estc.Ref. estación de referencia. Yref 1,000 Xref 1,000 Zref <Nulo> • Cuando quiera leer y configurar datos de coordenadas desde la memoria, pulse “12.1 Introducción de coordenadas de la estación...
  • Página 115: Grabación De Datos De Medición De Ángulos

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - 20.3 Grabación de datos de medición de ángulos Los datos de mediciones de ángulos pueden almacenarse en el TRABAJO actual. • Es aconsejable utilizar para la grabación automática de mediciones de ángulos. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 116: Grabación De Los Datos De Mediciones De Distancias

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - • Pulse para realizar la rec 2923 REC/Áng. REC/Ang. medición del ángulo y grabar automáticamente los resultados. 8 0 º 3 0 ’ 1 5 “ H A R 1 2 0 º 1 0 ’ 0 0 ” es aconsejable para P t o .
  • Página 117: Grabación De Datos De Coordenadas

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - 3. Pulse en la pantalla del 123,456 m paso 2 y configure los siguientes 80 º 30 ’ 15 ” 120 º 10 ’ 00 ” elementos. 1010 (1) Código. Prisma. h 1,234 m (2) Altura del prisma.
  • Página 118: Grabación De Los Datos De Distancia Y De Las Coordenadas

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - 2. En la tercera página del modo REC JOB1 Medición, pulse para Datos Est. mostrar la pantalla <REC>. Datos Estc.Ref. Datos Áng. Seleccione “Datos coord” para ver DatosDist los resultados de la medición. DatosCoord REC/ Coo r d...
  • Página 119 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - PROCEDIMIENTO 1. En la tercera página del modo Medición, pulse para mostrar la pantalla <REC>. 2. Seleccione “Datos Dist + Coord” Dist + DatosCoord para que aparezca en pantalla Nota <REC/DIST+C>. 3. Para empezar la medición, R E C / D I S T + C r e c 3 9 7 0 observe el punto y pulse...
  • Página 120: Grabación De Notas

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - 20.7 Grabación de notas Este procedimiento sirve para preparar los datos de las notas y los graba en el TRABAJO seleccionado. PROCEDIMIENTO 1. En la tercera página del modo Dist + DatosCoord Medición, pulse para Nota...
  • Página 121: Revisión De Los Datos Del Trabajo

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - 20.8 Revisión de los datos del TRABAJO Puede ver en pantalla los datos del TRABAJO actual que esté seleccionado. • También es posible buscar datos en el TRABAJO para mostrarlos por número de puntos.
  • Página 122 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR - • Pulse para buscar un número de punto. Escriba el número después de “Núm. Pt”. • La búsqueda puede durar algún tiempo si son muchos los datos registrados. 3. Pulse {ESC} para terminar la presentación pormenorizada y regresar a la lista de puntos.
  • Página 123: Selección / Eliminación De Un Trabajo

    21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 21.1 Selección de un TRABAJO Seleccione el TRABAJO actual y el TRABAJO de búsqueda de coordenadas. • La configuración de fábrica del SET incluye un total de 10 trabajos preparados, y está seleccionado el primero (TRA1). •...
  • Página 124 21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO PROCEDIMIENTO Selección de un TRABAJO y configuración del factor de escala 1. En el modo Memoria, seleccione Memory Memory “TRABAJO”. DatosConoc Codg Codg 2. Elija “Selección TRABAJO”. Aparecerá la pantalla <Selección Selec.JOB Selec. JOB de TRABAJO>.
  • Página 125: Procedimiento Introducción Del Nombre De Un Trabajo

    21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 7. Alinee el cursor con “TRABAJO de búsqueda de coordenadas” y pulse Aparecerá en pantalla <TRABAJO de búsqueda de coordenadas>. 8. Sitúe el cursor en la misma línea que el TRABAJO que desee como TRABAJO de búsqueda de coordenadas y pulse { Aparece la pantalla <TRABAJO>...
  • Página 126: Eliminación De Un Trabajo

    21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 3. Seleccione “Editar nombre TRA” en <TRABAJO>. Introduzca el Selec.JOB Selec.JOB nuevo nombre del TRABAJO y Edit.Nom.JOB Edit.Nom.JOB Borrar JOB Borrar JOB pulse { SalidaComm SalidaComm Aparece, de nuevo, <TRABAJO>. Config.Comm Config.Comm Edit.Nom.JOB JOB03 •...
  • Página 127 21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 3. Sitúe el cursor en la misma línea que el TRABAJO deseado y pulse 4. Pulse . Se eliminan los datos del TRABAJO seleccionado y vuelve a aparecer la pantalla JOB03 B o r r a d o <Eliminación de un TRABAJO>.
  • Página 128: Registro / Eliminación De Datos

    Cables de comunicación: "30. ACCESORIOS OPCIONALES" Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos).
  • Página 129: Procedimiento Introducción De Los Datos De Coordenadas De Puntos Conocidos Desde Un Instrumento Externo

    22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 2. Seleccione “Teclear coords” y DatosConoc escriba el número de punto y las Job.JOB1 Job.JOB1 TeclearCoord TeclearCoord coordenadas del punto conocido. EntradaComm Borrado Borrado rec 3991 567,950 - 2 0 0 , 8 2 0 305,740 P t o 3.
  • Página 130 22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 3. Seleccione “Introd.Coms” para DatosConoc DatosConoc mostrar en pantalla <Introducción Job.JOB1 Job.JOB1 TeclearCoord por comunicación>. EntradaComm EntradaComm Se empiezan a introducir los datos Borrado Borrado de coordenadas procedentes del instrumento externo. En la EntradaComm pantalla, aparece el número de elementos recibidos.
  • Página 131: Procedimiento Borrado Simultáneo De Todos Los Datos De Coordenadas (Inicialización)

    22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS • Pulse para buscar un número de punto. Escriba el N . P t o . número después de “Núm. Pt”. La búsqueda puede durar algún tiempo si son muchos los datos registrados. 4. Pulse para eliminar el número de punto seleccionado.
  • Página 132: Revisión De Los Datos De Puntos Conocidos

    22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 22.2 Revisión de los datos de puntos conocidos Puede ver en pantalla todos los datos de coordenadas incluidos en el TRABAJO actual. PROCEDIMIENTO 1. En el modo Memoria, seleccione “Datos conocidos”. • Aparece el nombre del TRABAJO que se está...
  • Página 133: Registro / Eliminación De Códigos

    22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 22.3 Registro / eliminación de códigos Se pueden guardar códigos en la memoria. También puede leer los códigos registrados en la memoria mientras graba datos de la estación del instrumento o datos de observación. PROCEDIMIENTO Introducción de códigos 1.
  • Página 134: Revisión De Códigos

    22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 3. Sitúe el cursor en la línea del código que desea eliminar y pulse Se eliminará el código elegido. 4. Pulse {ESC} para volver a <Código>. • Si selecciona “Borrar lista” en el paso 2 y luego pulsa , se eliminan todos los códigos registrados.
  • Página 135: Volcado De Los Datos De Un Trabajo

    Cables de comunicación: "26.6 Plomada óptica" Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos).
  • Página 136 23. VOLCADO DE LOS DATOS DE UN TRABAJO 4. Seleccione el TRABAJO cuyos JOB01 datos desee volcar y pulse { ATUGI 2 5 4 JOB03 A la derecha del trabajo JOB04 seleccionado, aparecerá la JOB05 palabra “Volcado”. Puede seleccionar todos los trabajos que desee.
  • Página 137 23. VOLCADO DE LOS DATOS DE UN TRABAJO 2. Seleccione “Volcado Coms” para ver la lista de trabajos. Selec.JOB Selec.JOB Edit.Nom.JOB Edit.Nom.JOB Borrar JOB Borrar JOB SalidaComm SalidaComm Config.Comm Config.Comm 3. Seleccione el TRABAJO cuyos datos desee volcar y pulse { A la derecha del trabajo seleccionado, aparecerá...
  • Página 138: Cambio De La Configuración

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN En esta sección, se explica en qué consiste la configuración de parámetros, cómo modificarla y cómo realizar una inicialización (poner todos los valores a cero). Puede modificar todos los elementos para adaptarlos a su medición. 24.1 Configuración EDM A continuación se explica la configuración EDM.
  • Página 139 24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN • La pantalla sólo se mostrará cuando se ajuste “Mant. ilum.” a “Guía” y el cursor esté en “Guía”. Modo :Bien “r” P r i s m a T.Diana : : - 3 0 Illum.Fija:LGuía Illum.Fija: LGuia Luz Guía:3...
  • Página 140: Configuración -Modo Config

    “Reflector”, el valor de corrección de la constante del prisma se configura a “0” de forma automática. • A continuación, se ofrecen ejemplos de los valores de Sokkia de corrección de la constante del prisma para los prismas reflectantes. AP01S+AP01AR...
  • Página 141: Conjunto De Elementos Y Opciones (*: Configuración De Fábrica)

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Conjunto de elementos y opciones (*: Configuración de fábrica) Modo Dist Dist S*, Dist H, Dist V Corr. Incl.(Compensación del ángulo de Sí(H,V)*, Sí(V), No inclinación) corr.col (Corrección de colimación) Sí*, No C&R crn. No*, K=0,142, K=0,20 V manual Sí, No* Obs.V (Método de presentación del ángulo...
  • Página 142 24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Corrección de nivel del mar El SET calcula la distancia horizontal utilizando valores de distancia geométrica. Como esta distancia horizontal no tiene en cuenta la altura sobre el nivel del mar, se recomienda realizar una corrección esférica al medir a grandes altitudes.
  • Página 143 24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Conjunto de elementos y opciones (*: Configuración de fábrica) Apagado 5 min, 10 min, 15 min, 30 min*, No Nivel ilum nivel 0 a 5 (3*) Contraste nivel 0 a 15 (10*) Reinicio On, Off* EDM ALC Mantener, Libre* Patrón guía...
  • Página 144: Configuración De Las Comunicaciones

    Sí, No* Xon/Xoff Sí*, No Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Operations” (Funcionamiento de los comandos). Unidad En el modo Configuración, seleccione “Unidad”...
  • Página 145: Asignación De Teclas De Función

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Pulgada (fracción de pulgada) La “Fracción de pulgada” es la unidad utilizada en EE.UU. y se expresa como se muestra en el siguiente ejemplo. 10,875 pies 10-10-1/2 pulg 10,000 pies. 0,875 pies x 12=10,5 pulg 0,5 pulg=1/2 pulg •...
  • Página 146 24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN A continuación, se describe la configuración de fábrica de las teclas de función del SET. Página 1 Página 2 Página 3 Las siguientes funciones pueden asignarse a teclas de función. : Medición de distancia : Alternar entre la pantalla de presentación del ángulo y la de presentación de la distancia.
  • Página 147 24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Ejemplos de asignación de teclas de función Se puede asignar la misma tecla a todas las páginas (ejemplo 1). Se puede asignar la misma función a más de una tecla de la misma página (ejemplo 2). También es posible asignar una función a una sola tecla (ejemplo 3).
  • Página 148: Procedimiento Asignación De Funciones

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Asignación de funciones 1. En el modo Configuración, seleccione “Función de tecla”. Seleccione “Definir”. En <Función de tecla>, se muestran las teclas de función asignadas en ese momento. 2. Sitúe el cursor en la línea de la Func.Tecla tecla de función cuya asignación quiera modificar.
  • Página 149: Procedimiento Recuperación De Una Asignación

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 2. En el modo Configuración, seleccione “Función de tecla”. 3. Seleccione “Registro”. Elija la configuración de teclas de función que desee registrar: “Usuario 1” o “Usuario 2”. 4. Pulse { }. La tecla de función Func.Tecla asignada se registra en la Usuario 1...
  • Página 150: Recuperación De La Configuración Por Defecto

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 2. Introduzca la contraseña antigua y Cambia Password pulse { Old password * * * * * * * * 3. Introduzca la nueva contraseña y Cambia Password pulse { }. Se cambiará la New password contraseña y aparecerá...
  • Página 151: Procedimiento Recuperación De La Configuración Original Y Encendido Del Set

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Recuperación de la configuración original y encendido del SET 1. Apague el SET. 2. Mientras se pulsa {F4} y {BS}, pulse {ON}. 3. Se enciende el SET, mostrando en pantalla “Config. Por Defecto”. Todos los elementos han recuperado su configuración original.
  • Página 152: Mensajes De Advertencia Y De Error

    Los errores de reloj se producen cuando el voltaje de la batería de litio disminuye o se agota. Para obtener detalles sobre la sustitución de las baterías de litio, póngase en contacto con su agente de Sokkia. Error de comunicación Se ha producido un error en la recepción de los datos de coordenadas...
  • Página 153 25. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR ¡Error de escritura intermitente! ¡Error de colocación intermitente! Es imposible leer los datos. Póngase en contacto con el representante de Sokkia. La contraseña no es correcta La contraseña introducida no coincide con la contraseña definida. Introduzca la contraseña correcta.
  • Página 154 25. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR Diferencias en la contraseña nueva Durante la configuración de la nueva contraseña, se ha introducido una contraseña de confirmación distinta. Introduzca la contraseña nueva dos veces correctamente. No existen datos Se ha detenido la búsqueda/lectura de datos de coordenadas o la búsqueda de datos de código.
  • Página 155 25. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR Primero debe imprimir o transmitir Antes de borrar un TRABAJO, hay que terminar el volcado de sus datos (transmisión al ordenador principal o volcado a una impresora). Transmita el trabajo que desee borrar al ordenador principal o a la impresora. Memoria RAM vacía (Este mensaje aparece nada más encender el SET).
  • Página 156 25. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR Si el cable de la impresora está conectado mientras se realiza la medición, ésta no se podrá llevar a cabo correctamente. El SET lo indicará mostrando la pantalla anterior y emitiendo un pitido. En cuanto retire el cable, regresará a la pantalla anterior.
  • Página 157: Revisiones Y Ajustes

    26. REVISIONES Y AJUSTES Un SET es un instrumento de medición que exige unos ajustes muy precisos. Debe ser revisado y ajustado antes de utilizarlo, para así garantizar que se realicen siempre mediciones precisas. • Realice siempre las revisiones y ajustes en la secuencia correcta comenzando por "26.1 Nivel tubular"...
  • Página 158: Nivel Circular

    Si la burbuja no se desplaza al centro aunque haya repetido los ajustes, pida a su representante de Sokkia que la ajuste. 26.2 Nivel circular PROCEDIMIENTO Revisión y ajuste 1. Revise y ajuste el nivel tubular, o...
  • Página 159: Tornillos De Ajuste Del Nivel Circular

    26. REVISIONES Y AJUSTES 3. En primer lugar, confirme la Tornillos de ajuste dirección del desplazamiento. del nivel circular Con la clavija de ajuste, afloje el tornillo del nivel circular del lado opuesto a la dirección hacia la que se desplaza la burbuja para moverla hacia el centro.
  • Página 160 26. REVISIONES Y AJUSTES 3. En la pantalla del modo Config Configuración, seleccione “Const. Condic.Obs. Instr” para ver la constante Config.Instr Const.Instr corrección de la dirección X Config.Comm (horizontal) y de dirección Y Unid (vertical). C o n s t . I n s t r Comp X400 Y400 Collimador...
  • Página 161 (Constantes del instrumento). Continúe con el paso 12. Si los valores no están incluidos en el intervalo de ajuste, seleccione para cancelar el ajuste y volver a <Const. Instr.>. Póngase en contacto con el representante de Sokkia para realizar el ajuste.
  • Página 162: Procedimiento Segunda Revisión

    ±20", repita los procedimientos de revisión y de ajuste desde el principio. Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue estando fuera del rango ±20", pida al representante de Sokkia que realice el ajuste.
  • Página 163: Colimación

    26. REVISIONES Y AJUSTES 26.4 Colimación Esta opción permite medir el error de colimación del instrumento de forma que el SET pueda corregir las observaciones posteriores de una cara. Para medir el error, realice observaciones angulares con las dos caras. Procedimiento 1.
  • Página 164: Procedimiento Revisión 2: Posición Vertical Y Posición Horizontal De La Línea Del Retículo

    Si su movimiento lo desvía de la línea vertical, pida al técnico de Sokkia que lo ajuste. PROCEDIMIENTO Revisión 2: Posición vertical y posición horizontal de la línea del retículo •...
  • Página 165 =180° 00' 20" B2-B1 (ángulo vertical) =269° 30' 00" + 90° 30' 20" =360° 00' 20" Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue siendo considerable, pida al técnico de Sokkia que realice el ajuste.
  • Página 166: Plomada Óptica

    26. REVISIONES Y AJUSTES 26.6 Plomada óptica PROCEDIMIENTO Revisión 1. Nivele cuidadosamente el SET y coloque un punto topográfico exactamente en el centro del retículo de la plomada óptica. ° 2. Gire la parte superior 180 revise la posición del punto topográfico en el retículo.
  • Página 167 26. REVISIONES Y AJUSTES 5. Cuando el punto topográfico se 1 (2) encuentra en la parte inferior (superior) de la ilustración: (1) Afloje ligeramente el tornillo superior (inferior). (2) Apriete el tornillo inferior (superior) con la misma cantidad de vueltas. 2 (1) 6.
  • Página 168: Constante De La Distancia Aditiva

    26. REVISIONES Y AJUSTES 26.7 Constante de la distancia aditiva En la configuración de fábrica del SET, la constante K (constante de la distancia aditiva) está ajustada a 0. Aunque casi nunca se desvía, utilice una línea base con una precisión de distancia conocida para comprobar que la constante K está próxima a 0.
  • Página 169: Luz Guía

    ±3 mm aunque sólo sea una vez, no es necesario ningún ajuste. Si siempre está fuera de dicho rango, pida al técnico de Sokkia que realice un ajuste. 26.8 Luz guía Cuando la línea divisoria (la posición donde pasa de verde a rojo y al revés) para las luces guía verde y roja no está...
  • Página 170 26. REVISIONES Y AJUSTES 3. Con ayuda del anteojo observe el centro del prisma (cara izquierda). 4. Mantenga pulsado { } para encender las luces guía. 5. Ajuste el ángulo horizontal a 0° pulsando dos veces en la primera página del modo Medición.
  • Página 171 26. REVISIONES Y AJUSTES 9. Calcule la diferencia del ángulo del ángulo horizontal para buscar la dirección de desplazamiento de la línea divisoria de las luces guía tomando los valores de medición de los procedimientos 7 y 8. Ejemplo: Rango para (Procedimiento 7) El ángulo ambos colores horizontal 0°03' 30"...
  • Página 172 26. REVISIONES Y AJUSTES PROCEDIMIENTO Ajustes 10. Ajuste la línea divisoria de las luces roja y verde de las luces guía que se reflejan en el prisma de modo que esté centrada en el retículo. Cuando sólo se ve la luz roja o la línea divisoria cambia al lado rojo: Luz guía gire el tornillo de ajuste de la luz...
  • Página 173: Accesorios De Alimentación

    27. ACCESORIOS DE ALIMENTACIÓN • Utilice su SET con las siguientes combinaciones de accesorios. • Antes de usar la batería y el cargador, lea detenidamente sus manuales. • No use nunca una combinación distinta a las indicadas a continuación, pues podría dañar el SET.
  • Página 174 27. ACCESORIOS DE ALIMENTACIÓN Equipos de alimentación externos • Cuando utilice una batería externa EDC14, EDC2A, o BDC12, instale la BDC46A en su posición para mantener el instrumento en equilibrio. • Asegúrese de que el mechero del coche es de 12V CC y que su terminal negativo tiene conexión de tierra.
  • Página 175: Sistema De Prismas

    28. SISTEMA DE PRISMAS • Dado que todos los prismas reflectantes y accesorios de Sokkia tienen tornillos estándar, se pueden combinar según sus objetivos. • A continuación, se describen accesorios especiales (que se venden aparte). • Como estos prismas (*2) están recubiertos de pintura fluorescente, son reflectantes cuando la luz es escasa.
  • Página 176 • Si desea más información sobre los prismas de láminas reflectantes y dispositivos del prisma, póngase en contacto con el representante de SOKKIA. Adaptador de altura del instrumento (AP41). Ajuste el nivel del adaptador de altura del instrumento AP41 después de llevar a cabo los...
  • Página 177 28. SISTEMA DE PRISMAS Placa de ajuste (Serie WA) Ajuste el nivel circular de la placa de ajuste del prisma después de llevar a cabo los métodos de revisión y de ajuste del nivel circular. "26.2 Nivel circular".
  • Página 178: Equipo Estándar

    29. EQUIPO ESTÁNDAR Compruebe que cuenta con el equipo completo. Unidad principal de SET ..1 10 Destornillador... . . 1 Batería (BDC46A) 11 Escobilla de la lente ..1 SET230RK/230RK3/330RK/ 12 Clavija de ajuste.
  • Página 179 29. EQUIPO ESTÁNDAR Declinatoria (CP7) Introduzca la declinatoria en su correspondiente ranura, afloje el tornillo de fijación y gire la parte superior del instrumento hasta que la aguja de la declinatoria corte las líneas indicadoras en dos partes iguales. En esta posición, la dirección de observación de la cara izquierda del anteojo indicará...
  • Página 180: Accesorios Opcionales

    30. ACCESORIOS OPCIONALES Los siguientes accesorios son opcionales, y se venden aparte del SET. Accesorios opcionales de la fuente de alimentación y del prisma: "27. ACCESORIOS DE ALIMENTACIÓN", y "28. SISTEMA DE PRISMAS". Teclado inalámbrico (SF14) Para el SET230RK/330RK/530RK SF14 simplifica y acelera la medición y la introducción de datos.
  • Página 181 30. ACCESORIOS OPCIONALES Cambio de las pilas • Asegúrese de cambiar todas las pilas al mismo tiempo. • Se deben utilizar todas las pilas alcalinas o todas las pilas de manganeso. • Retire las pilas cuando el teclado no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
  • Página 182 30. ACCESORIOS OPCIONALES 5. Alinee el borde recto de la cubierta con el borde recto del compartimiento de las pilas. Empuje hacia abajo en las zonas señaladas con flechas en la Alinee el borde recto de la cubierta y el teclado siguiente ilustración para cerrar la cubierta.
  • Página 183 30. ACCESORIOS OPCIONALES Lente de ocular de anteojo (EL6) Para el SET630RK Aumentos: 30X Lente de ocular de anteojo (EL7) Aumentos: 40X Campo visual: 1° 20' Unidad de pilas (BDC55) Plomada láser (LAP1) Cuando se utiliza el LAP1, se emite un láser desde el fondo de la unidad principal que facilita la colocación del instrumento sobre el punto de...
  • Página 184 30. ACCESORIOS OPCIONALES Cable de la impresora (DOC46) Gracias al cable de impresora DOC46, el SET puede conectarse a una impresora Centronics compatible con ESC/PTM. Esto permite volcar los datos del SET directamente a una impresora. Cable de interfaz Conecta el SET a un ordenador para el volcado de datos. Ordenador Cable Notas...
  • Página 185: Especificaciones

    31. ESPECIFICACIONES Salvo cuando se indique lo contrario, las siguientes especificaciones son comunes a todos los instrumentos SET. Por “SET230RK” se entiende los “SET230RK/230RK3”, “SET330RK” incluye los “SET330RK/330RK3” y “SET530RK” incluye “SET530RK/530RK3”. Anteojo Longitud 171 mm Apertura: 45 mm(EDM:48 mm) Amplificación SET230RK/330RK/530RK: 30X SET630RK:...
  • Página 186 Configuración como objetivo, la salida es equivalente a la Clase 1). Rango de medición: (Con un prisma reflectante/prisma de lámina reflectante de Sokkia y en condiciones atmosféricas normales *1 / *2 representa buenas condiciones atmosféricas.) SET230RK/330RK/530RK: Lámina reflectante RS90N-K: 1,3 a 500 m...
  • Página 187 31. ESPECIFICACIONES Sin reflexión (gris) *4 SET230RK/330RK/530RK: 0,3 a 80 m (260 pies) SET230RK3/330RK3/530RK3: 0,3 a 170 m (550 pies) SET630RK: Lámina reflectante RS90N-K: 1,3 a 500 m (1.640 pies) Lámina reflectante RS50N-K: 1,3 a 300 m (980 pies) Lámina reflectante RS10N-K: 1,3 a 100 m (320 pies) Prisma compacto CP01: 1,3 a 800 m (2.620 pies)
  • Página 188 31. ESPECIFICACIONES Medición rápida (simple): ±(6 + 2 ppm X D) mm (0,3 a 100 m) ±(8 + 10 ppm X D) mm (más de 100 a 200 m) SET230RK3/330RK3/530RK3: Medición precisa: ±(3 + 2 ppm X D) mm (0,3 a 200 m) ±(5 + 10 ppm X D) mm (de 200 a 350 m) Medición rápida (simple): ±(6 + 2 ppm X D) mm (0,3 a 200 m)
  • Página 189 31. ESPECIFICACIONES Tiempo de medición: Medición precisa: 1,7 seg + cada 0,9 seg. Medición rápida (simple): 1,4 seg. Medición de seguimiento:1,4 seg. + cada 0,3 seg. Corrección atmosférica: Rango de entrada de temperatura:- 30 a 60°C (en incrementos de 1°C)/ - 22 a 140°F (en incrementos de 1°F) Rango de entrada de presión500 a 1.400 hPa (incrementos de 1 hPa) 375 a 1.050 mmHg (incrementos de 1 mmHg)
  • Página 190 31. ESPECIFICACIONES CDC68 Tensión de entrada: con EDC113A/113C: 110 a 240 VCA 50/60 Hz con EDC113B: 110 a 125 VCA 50/60 Hz Rango de temperatura de carga: 0 a 40 °C Rango de temperatura de almacenamiento: -20 a 65 °C El tiempo de carga puede incrementarse más de 2 horas cuando las temperaturas sean especialmente altas o bajas.
  • Página 191 31. ESPECIFICACIONES Hay una ligera diferencia de peso entre los tornillos de movimiento preciso horizontal y vertical del modelo SET230RK y los del modelo SET530RK. Esta diferencia se refleja en el peso en libras pero no en el indicado en kilogramos, ya que se ha redondeado a la siguiente décima.
  • Página 192: Normativas

    32. NORMATIVAS Interferencia con frecuencias de radio ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación de la unidad sin previo consentimiento de la parte responsable, podría invalidar la autorización de uso del aparato. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los requisitos para aparatos digitales de la Clase A establecidos en el Apartado 15 de las Normativas de la CCF.
  • Página 193 32. NORMATIVAS Declaración de Conformidad CE...
  • Página 194 32. NORMATIVAS...
  • Página 195: Explicación

    33. EXPLICACIÓN 33.1 Indexación manual del círculo vertical mediante mediciones de la cara izquierda y de la cara derecha El índice 0 del círculo vertical del SET tiene una precisión próxima al 100%. Sin embargo, cuando hace falta realizar mediciones de ángulos de alta precisión, puede eliminar cualquier imprecisión del índice 0 como se explica a continuación.
  • Página 196 33. EXPLICACIÓN 5. Gire la parte superior 180° y fíjela. Después, ponga el anteojo en la posición de la cara derecha y observe, de forma precisa, el mismo prisma. Pulse Aparecen en pantalla el ángulo vertical y el horizontal. Aquí termina el procedimiento de indexación de círculo vertical.
  • Página 197: Corrección Atmosférica Para La Medición De Distancia De Alta Precisión

    Sokkia recomienda el uso de instrumentos extremadamente precisos para supervisar la temperatura y presión atmosféricas. • Para hallar la temperatura y presión promedio entre dos puntos bajo condiciones atmosféricas distintas...
  • Página 198 33. EXPLICACIÓN Punto medio (C) Estación de instrumento A Temperatura t1 Estación del prisma Presión p1 (B) Temperatura t2 Presión p2 Al nivel del mar • Cálculo del factor de corrección atmosférica factor permitido para humedad La humedad ejerce una influencia menor, especialmente en las mediciones de distancias cortas.
  • Página 199 SOKKIA (M) SDN. BHD. No.88 Jalan SS 24/2 Taman Megah, 47301 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, Malaysia, Tel +60 (0)3 7052197 Fax +60 (0)3 7054069 SOKKIA HONG KONG CO.,LTD. Rm. 1416 Shatin Galleria, 18-24 Shan Mei Street, Fo Tan New Territories, Hong Kong, Tel +852 (0)2 6910280 Fax +852 (0)2 6930543 SOKKIA PAKISTAN (PVT) LTD.
  • Página 200 268-63, HASE, ATSUGI, KANAGAWA, 243-0036 JAPAN INTERNATIONAL DEPT. TEL +81 (0)46 2487984, FAX +81 (0)46 2471731 SOKKIA B.V., European headoffice, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands, Tel.: +31 (0)36 5322880, Fax: +31 (0)36 5326241 Ditac Soluciones SL, Albasanz 14 bis 1º E, 28037 Madrid, Spain Tel. +34 (0)91 4401320, Fax +34 (0)91 3759562 SOKKIA LATIN AMERICA, 2232 N.W.

Este manual también es adecuado para:

Set230rk/rk3Set330rk/rk3Set530rk/rk3Set630rk

Tabla de contenido