Página 1
INSTRUMENTOS DE TOPOGRAFÍA Serie10 SET2 SET3 SET3 SET5 SET5 SET6 SET6 Estación Total Electrónica Producto LED de Clase 1 Producto LED de Clase I MANUAL DEL OPERADOR...
Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicación de los comandos) y pregunte a su representante de Sokkia. • Las especificaciones y el aspecto general del instrumento pueden modificarse en cualquier momento y pueden diferir de las mostradas en los folletos y en este manual.
ÍNDICE MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES CÓMO LEER ESTE MANUAL FUNCIONES DEL SET Piezas del instrumento Esquema de modos MANEJO BÁSICO Teclas básicas Funciones de la pantalla USO DE LA BATERÍA Recarga de la batería Instalación / Extracción de la batería MONTAJE DEL INSTRUMENTO Centrado Nivelación...
Página 4
ÍNDICE 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento 12.2 Configuración del ángulo azimutal 12.3 Medición de coordenadas tridimensionales 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 13.1 Medición por trisección de coordenadas 13.2 Medición por trisección de alturas 14.
Página 5
ÍNDICE 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR 20.1 Grabación de los datos de la estación del instrumento 20.2 Grabación de datos de medición de ángulos 20.3 Grabación de los datos de mediciones de distancias 20.4 Grabación de datos de coordenadas 20.5 Grabación de los datos de distancia y de las coordenadas.
Página 6
ÍNDICE 27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 27.1 Equipo estándar 27.2 Accesorios opcionales 27.3 Sistema de prismas 27.4 Sistema de alimentación eléctrica 28. ESPECIFICACIONES 29. REGULACIONES 30. EXPLICACIÓN 30.1 Indexación manual del círculo vertical mediante mediciones de la cara izquierda y de la cara derecha...
1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Para un uso seguro del producto y la prevención de lesiones a los usuarios u otras personas, así como para evitar daños a la propiedad, los aspectos que requieren atención se indican mediante un signo de admiración dentro de un triángulo junto a los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual del operador.
Página 8
1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD General ADVERTENCIA No use el instrumento en zonas expuestas a grandes cantidades de polvo o cenizas, en lugares en los que no haya ventilación adecuada ni cerca de materiales inflamables. Puede producirse una explosión. No desmonte ni monte de nuevo el instrumento. Pueden producirse descargas eléctricas, quemaduras o fuego.
1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Alimentación ADVERTENCIA No emplee un voltaje diferente al indicado. Podría provocar descargas eléctricas o fuego. No utilice cables ni enchufes dañados ni tomas de corriente que no estén bien fijadas. Podría prenderse fuego o producirse descargas eléctricas.
1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Trípode ADVERTENCIA Cuando monte el instrumento en el trípode, apriete fuerte el tornillo de centrado. Si no lo aprieta bien, el instrumento puede caerse del trípode y causar heridas. Apriete bien los tornillos de fijación de las patas del trípode sobre el que se monta el instrumento.
2. PRECAUCIONES Mordaza de la base nivelante • Cuando el instrumento sale de Atorníllela manteniéndola firme fábrica, la mordaza de la base en su posición nivelante está bloqueada con un tornillo para impedir que el instrumento se desplace sobre la misma.
• Si la parte giratoria, los tornillos o las piezas ópticas (la lente, por ejemplo) presentan algún problema, póngase en contacto con el representante de SOKKIA. • Si el instrumento pasa mucho tiempo inactivo, revíselo cada 3 meses como mínimo.
3. CÓMO LEER ESTE MANUAL Símbolos En este manual, se siguen las siguientes convenciones. Indica precaución. Caution Indica el título del capítulo en el que encontrará más información. Indica que se trata de una explicación adicional. Explicación de un determinado término u operación. etc.
4. FUNCIONES DEL SET Piezas del instrumento 1 Asa 2 Tornillo de fijación del asa 3 Marca de la altura del instrumento 4 Cubierta de la batería 5 Panel de control 6 Mordaza de la base nivelante (SET310S / 510S / 610S: Tornillo de apriete) 7 Base 8 Tornillo de nivelación del pie...
Página 15
4. FUNCIONES DEL SET 13 Ranura de la declinatoria 14 Detector del rayo para el teclado inalámbrico (no incluido en SET610 /610S) 15 Anillo de enfoque de la plomada óptica 16 Tapa de ajuste del retículo de la plomada óptica 17 Ocular de la plomada óptica 18 Tornillo de fijación horizontal 19 Tornillo de movimiento preciso...
4. FUNCIONES DEL SET Esquema de modos Nota GRABAR TRA1 Datos Est. Datos Ang. Modo Medición Datos Dist. Datos Coord. Datos Dist+Coord Medida "REC" 80°30'15" 120°10'00" [ESC] Trisección P .1 Cálculo de áreas P .2 Línea de replanteo Proyección del punto Menú...
5. MANEJO BÁSICO Teclas básicas Panel de control Antes de leer el procedimiento específico de cada medición, aprenda a manejar las teclas básicas. Ubicación de las teclas de operación en el panel y en el teclado inalámbrico: “4.1 Partes del instrumento” •...
5. MANEJO BÁSICO 2. Pulse { } para seleccionar "Ang. H". 3. Pulse [1]. Se introduce "1" y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada. 4. Pulse [2]. 5. Pulse {FUNC} para mostrar la página en la que está asignado [5]. 6.
5. MANEJO BÁSICO Manejo de las teclas para el teclado inalámbrico (SF14) Para manejar el SET desde el teclado inalámbrico, apunte el rayo del teclado inalámbrico con el detector del rayo en el SET y pulse las teclas de operación requeridas.
5. MANEJO BÁSICO {A/N}: Conmutar entre caracteres numéricos y alfabéticos {A} a {Z}: Durante la introducción numérica, se introduce el número o símbolo (+/- y .) impreso sobre la tecla Durante la introducción alfabética, introduce el carácter de la tecla {E}: Introducir letras y cifras en modo de edición (igual que pulsar en la pantalla)
5. MANEJO BÁSICO ● Pantalla del modo Medición Medida Valor de la constante del prisma Factor de corrección atmosférica Nivel de carga de la batería *4 Distancia *1 Compensación del ángulo de inclinación *5 Ángulo vertical *2 Número de página Ángulo horizontal *3 * 1 Distancia Cambio del estado de la pantalla de la distancia: “24.1 Cambio de las...
6. USO DE LA BATERÍA Recarga de la batería La batería no sale cargada de fábrica. • No deje la batería en lugares expuestos a altas temperaturas Caution (más de 35°C). Podría acortar la vida útil de la batería. • Si la batería pasa largos periodos de tiempo sin ser usada, recárguela una vez al mes para mantener su calidad.
Sokkia (pasos 2 y 3). Instalación / Extracción de la batería Instale la batería cargada.
Página 25
6. USO DE LA BATERÍA 2. Introduzca la batería y Batería empújela hasta que oiga un clic. Terminal 3. Cierre la cubierta de la batería: Introduzca la pestaña de la parte superior del botón de liberación de la batería en la hendidura del SET y haga presión hasta que oiga un clic.
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO • Antes de realizar esta operación, instale la batería en el Caution instrumento. Si la instala después de la nivelación, el instrumento se inclinará ligeramente. Centrado PROCEDIMIENTO 1. Monte el trípode Nivel Asegúrese de que las patas están separadas a una distancia igual y que la cabeza del trípode esté...
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelación Puede nivelar el instrumento a través de la pantalla. “Nivelación por pantalla” en la página 24 PROCEDIMIENTO 1. Centre el punto topográfico en el retículo Ajuste los tornillos de nivelación del pie para centrar el punto topográfico en el retículo de la plomada óptica.
Página 28
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 4. Gire 90° y centre la burbuja Gire 90° la parte superior del instrumento. 90˚ El nivel tubular estará ahora perpendicular a una línea situada entre los tornillos A y B de nivelación del pie. Utilice el tornillo C de nivelación del pie para centrar la burbuja.
Página 29
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 7. Centre el SET sobre el punto topográfico (SET310 / 510 / 610): Afloje ligeramente el tornillo de centrado. Mientras mira por el ocular de la plomada óptica, deslice el instrumento sobre la cabeza del trípode hasta que el punto topográfico esté...
Página 30
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelación por pantalla 1. Pulse {ON} para encender el instrumento. 2. En la segunda página del modo Medición, pulse para ver el nivel circular en la pantalla. "●" indica burbuja en el nivel circular. El rango del círculo interior es ±3’...
8. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA • La incidencia de luz directa en la lente del objetivo al observar Caution el prisma puede provocar un funcionamiento incorrecto de dicho instrumento. Proteja la lente del objetivo de la luz directa instalando el parasol de la lente. •...
Página 32
8. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA Supresión del paralaje El paralaje es el desplazamiento relativo de la imagen del objetivo con respecto al retículo. Dicho desplazamiento se produce cuando la cabeza del observador se desplaza ligeramente por delante del ocular. El paralaje introduce errores de lectura y debe eliminarse antes de tomar observaciones.
9. ENCENDIDO " Valor "V manual": “24.1 Cambio de las opciones del instrumento ! Valores del modo Configuración". PROCEDIMIENTO 1. Encendido Pulse {ON}. Cuando encienda el instrumento, se ejecutará automáticamente una revisión para confirmar que el instrumento funciona correctamente. • Si la opción "V manual" está 0SET configurada como "Sí", el Tomar F1...
Página 34
9. ENCENDIDO “24.1 Cambio de las opciones del instrumento ! Valores del modo Configuración" • Si la pantalla está poco firme por causa de vibraciones o vientos fuertes, configure la opción "Corr.Incl." de "Cond. Obs." como "No". "24.1 Cambio de las opciones del instrumento ! Valores del modo Configuración"...
10.MEDICIÓN DE ÁNGULOS En esta sección, se explican los procedimientos básicos de medición de ángulos. 10.1 Medición del ángulo horizontal entre dos puntos (Ángulo horizontal 0°) Utilice la función "0SET" para medir el ángulo comprendido entre dos puntos. Se puede ajustar a 0 el ángulo horizontal en cualquier dirección. PROCEDIMIENTO 1.
10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.2 Configuración del ángulo horizontal con un valor determinado (Fijación del ángulo horizontal) Puede configurar el ángulo horizontal, en una dirección concreta, a cualquier valor determinado. Después, puede medir el ángulo desde esa dirección. PROCEDIMIENTO 1. Observe el primer prisma. 2.
10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.3 Repetición del ángulo horizontal Para hallar el ángulo horizontal con mayor precisión, lleve a cabo mediciones repetidas. 1er prisma (BS) 2º prisma (FS) comienzo 3ª med. fin 3ª medición (se muestra el promedio de las tres mediciones) fin 2ª...
Página 38
10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 6. Mientras observa el segundo Repetición prisma por segunda vez, pulse HARp 110°16'20" Reps. 2 Promed.. 50°38'10" El valor añadido del ángulo Tomar Ref horizontal aparece en la segunda línea, "HARp" (Ángulo horizontal derecho repetido), y el valor medio del ángulo horizontal en la cuarta línea: "Promedio".
10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.4 Medición de ángulos y volcado de los datos A continuación, se explica la medición de ángulos y cómo volcar los datos de medición a un ordenador o a un periférico. " Configuración de las comunicaciones: “24.1 Cambio de las opciones del instrumento”•...
11.MEDICIÓN DE DISTANCIAS Configure los valores siguientes como preparativo para la medición de distancias. • Modo de medición de distancias. • Tipo de prisma. • Valor de corrección de la constante del prisma. • Factor de corrección atmosférica • Reserva EDM •...
• Si no desaparece de la pantalla, póngase en contacto con el representante de Sokkia. • Si no se realiza ninguna operación con las teclas antes de 2 minutos, se vuelve automáticamente a la pantalla del modo Medición.
11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 3. Pulse para salir de la Medida medición de distancias. 525,450m • Cada vez que se pulse 518.248m aparecen en pantalla, 86.699m alternativamente, la distancia geométrica (S), la distancia horizontal (H) y el desnivel (V). • Si se selecciona el modo de medición simple, la medición se detendrá automáticamente después de realizar una sola medición.
Cables de comunicación: “27.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de "Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) "Command Explanations" (Explicaciones de los comandos).
11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 11.4 Medición REM La medición REM es una función que sirve para medir la altura a un punto en el que no se puede instalar directamente un prisma. Por ejemplo: cables eléctricos, catenarias, puentes, etc. La altura del prisma se calcula mediante la siguiente fórmula. Alt.Prisma = h1 + h2 h 2 = S sen z1 x cot...
Página 45
11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS Aparecen en pantalla los datos de Alt.Prisma 6,255m la distancia medida (S), el ángulo 13,120m vertical (ZA) y el ángulo horizontal 89°59’50” (HAR). 117°32'20" Pulse para detener la medición. 4. Observe el objeto y, a continuación, pulse .
12.MEDICIÓN DE COORDENADAS Mediante la medición de coordenadas, se pueden obtener las coordenadas tridimensionales del prisma a partir de las coordenadas del punto de estación, la altura del instrumento, la altura del prisma y de los ángulos azimutales de la estación de referencia, previamente introducidos.
Página 47
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 3. Seleccione la opción "Datos Est". 0,000 Pulse y luego introduzca las 0,000 coordenadas de la estación del Alt.Instr: 1,400m instrumento, la altura del Alt.Prisma: 1,200m instrumento y la altura del prisma. 0,000 0,000 Alt.Instr.: 1,400 Alt.Prisma: ,200 m •...
Página 48
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados Puede leer los datos del punto conocido, los datos de las coordenadas y los datos de la estación del instrumento en el TRABAJO en curso y en el TRABAJO de Búsqueda de Coordenadas.
Página 49
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS • Pulse para desplazarse al último número de punto de la última página. • Pulse para pasar a la pantalla "Pantalla de búsqueda de datos de coordenadas". Introduzca el número de punto que busque en "Pto. no.". La búsqueda puede durar algún tiempo si son muchos los datos registrados.
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 12.2 Configuración del ángulo azimutal El ángulo azimutal de la estación de referencia se calcula a partir de las coordenadas de la estación del instrumento y las coordenadas de la estación de referencia ya configuradas. Estación de referencia Backsight Station Ángulo Azimuth...
Página 51
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 5. Observe la estación de referencia y pulse para configurar la estación de referencia. Aparece de nuevo la pantalla <Coord>. • Para regresar al paso 2, pulse...
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 12.3 Medición de coordenadas tridimensionales Para hallar las coordenadas del prisma, la medición del prisma debe basarse en los valores de configuración de la estación del instrumento y de la estación de referencia. Los valores de las coordenadas del prisma se calculan con las siguientes fórmulas.
Página 53
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO 1. Observe el prisma en el punto topográfico. 2. En <Coord>, seleccione 240,490 "Observación" para empezar a 340,550 305,740 medir. Aparecen en pantalla las 89°42’50” coordenadas del prisma. 180°31’20” Pulse para salir de la medición. •...
13.MEDICIÓN POR TRISECCIÓN La trisección sirve para determinar las coordenadas de una estación midiendo varias veces puntos cuyas coordenadas se conocen. Se pueden recuperar datos de coordenadas ya registrados para establecerlos como datos de puntos ya conocidos. En caso necesario, se puede comprobar el valor residual de cada punto.
13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 13.1 Medición por trisección de coordenadas Los valores N, E, Z de la estación del instrumento se establecen por medición. • Con la medición de distancia, se pueden medir entre 2 y 10 puntos conocidos. Con la medición de ángulo, se pueden medir entre 3 y 10 puntos conocidos. PROCEDIMIENTO 1.
Página 56
13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 5. Pulse para utilizar los resultados de la medición del primer punto conocido. • También puede introducir aquí la altura del prisma. • Si ha seleccionado , no podrá ver en pantalla la distancia. 6. Repita las operaciones descritas en 4 y 5 desde el segundo punto.
Página 57
13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 9. Si existen problemas con los resultados de un punto, alinee el cursor con el punto en cuestión y pulse . "*" aparece a la izquierda del punto. Repita la operación para todos los resultados con problemas. 10.
13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 13.2 Medición por trisección de alturas Sólo se establece por medición el valor Z (altura) de la estación del instrumento. • Los puntos conocidos deben medirse exclusivamente por la medición de distancia. • Puede medir un máximo de 10 puntos. PROCEDIMIENTO 1.
Página 59
13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 6. Pulse para comenzar automáticamente los cálculos una vez haya terminado la 10,000 observación de todos los puntos σZ 0,0022 m conocidos. La elevación de la estación del instrumento y la desviación estándar, que describen la precisión de la medida, aparecen en pantalla .
Página 60
13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN Proceso de cálculo por trisección Para hallar las coordenadas NE, se utilizan ecuaciones de observación de ángulo y distancia. Para hallar las coordenadas de estación del instrumento, se emplea el método de mínimos cuadrados. Para hallar las coordenadas Z, se toma el valor promedio como coordenadas de estación.
Página 61
13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN Precaución en el cálculo de la trisección En ocasiones, es imposible calcular las coordenadas de un punto desconocido (estación del instrumento) si dicho punto, y tres o más puntos conocidos, están dispuestos en el borde de un único círculo. A continuación, se muestra un ejemplo de una disposición conveniente.
14.MEDICIÓN POR REPLANTEO La medición por de replanteo sirve para replantear el punto requerido. La diferencia entre los datos introducidos previamente en el instrumento (los datos de replanteo) y el valor medido puede verse en pantalla midiendo el ángulo horizontal, la distancia o las coordenadas del punto observado. Las fórmulas enunciadas a continuación permiten calcular la diferencia de ángulo horizontal y la diferencia de distancia.
14. MEDICIÓN POR REPLANTEO 14.1 Medición de replanteo por distancia El punto se halla a partir del ángulo horizontal entre la dirección de referencia y la distancia desde la estación del instrumento. Posición que se va a replantear Position to be set out ∆...
Página 64
14. MEDICIÓN POR REPLANTEO 5. Pulse para seleccionar el modo de visualización con el valor de la distancia determinado en el paso 4. Cada vez que pulse : S-O S (distancia geométrica), S-O H (distancia horizontal), S-O V (desnivel), S-O (coordenadas), S- O Alt.
Página 65
14. MEDICIÓN POR REPLANTEO 8. Gire la parte superior del instrumento hasta que "dHA" sea 0°, y coloque el prisma en la línea de observación. 9. Pulse para comenzar la S-O H 0,820 m 0°09'40" medición de distancia. Aparecen 2.480m en pantalla el prisma y la distancia 75°20'30"...
Página 66
14. MEDICIÓN POR REPLANTEO 11. Pulse ESC para regresar a <S-O>. • Al utilizar en el paso 5, vuelve a aparecer la lista de coordenadas registradas. Continúe con la medición de replanteo. • : graba los resultados de la medición Método de grabación: ““20.
14. MEDICIÓN POR REPLANTEO 14.2 Medición de replanteo de coordenadas Después de establecer las coordenadas del punto que se va a replantear, el SET calcula el ángulo y la distancia horizontales de replanteo. Para replantear la ubicación de la coordenada requerida, seleccione la función de replanteo del ángulo horizontal y la de la distancia horizontal.
Página 68
14. MEDICIÓN POR REPLANTEO 4. Seleccione "Datos S-O" y pulse hasta que aparezca <Coord 100,000 S-O >. 100,000 50,000 Alt.Prisma 1,400m 5. Pulse . Introduzca las coordenadas del punto de 100,000 replanteo. 100,000 50,000 • Si pulsa , podrá recuperar Alt.Prisma 1,400m y utilizar las coordenadas registradas como coordenadas...
14. MEDICIÓN POR REPLANTEO 14.3 Medición de replanteo REM El replanteo REM sirve para hallar un punto en el que no se pueda instalar directamente un prisma. “11.4 Medición REM” PROCEDIMIENTO 1. Instale un prisma justo debajo o encima del punto que quiere hallar. Después, mida la altura del prisma (altura desde el punto topográfico al prisma) con una cinta métrica.
Página 70
14. MEDICIÓN POR REPLANTEO 7. Pulse para empezar el 1,051m replanteo REM. 0°01'00" Mueva el anteojo para encontrar el 1,051m 89°52'55" punto que va a replantear. 150°16'10" “14.1 Medición de replanteo por distancia” pasos 9 y 10 : Acerque el anteojo al cenit. : Acerque el anteojo al nadir.
15.LÍNEA DE REPLANTEO La línea de replanteo se utiliza para el replanteo de un punto determinado a una distancia determinada de la línea de base y para calcular la distancia desde la línea de base al punto medido. 2nd Pt. 2°...
Página 72
15. LÍNEA DE REPLANTEO PROCEDIMIENTO 1. Asigne a la pantalla del modo Medición. “24.2 Asignación de funciones a teclas” 2. Pulse para mostrar en pantalla <Línea de replanteo>. 3. Introduzca los datos de la estación del instrumento. “12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento, PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de...
Página 73
15. LÍNEA DE REPLANTEO 8. Pulse {FUNC}. Definir 2° Pto. Aparecerá en pantalla. 112,706 104,069 11,775 • Si no observa los puntos primero y segundo, vaya al paso 14. 9. Pulse para pasar a la medir 1er Pto. observación del primer punto. 113,464 91,088 11,775...
15. LÍNEA DE REPLANTEO 14. Pulse para definir la línea de Línea de replanteo base. En pantalla, aparecerá Punto Línea <Línea de replanteo>. Pase a la medición de la línea de replanteo. “15.2 Punto de la línea de replanteo”/“15.3 Línea de la línea de replanteo”...
Página 75
15. LÍNEA DE REPLANTEO 2. Pulse Línea de replanteo Configure los siguientes Longitud 3,678m elementos. Desplzmiento1,456m (1) Longitud: Distancia, paralela a la línea de base, entre el primer punto y el punto de intersección de la línea trazada desde el punto buscado y la línea de base cuando éstas forman ángulos rectos (dirección X).
15. LÍNEA DE REPLANTEO 15.3 Línea de la línea de replanteo La medición de la línea de la línea de replanteo informa de distancia horizontal entre el punto medido y la línea de base y de la distancia vertical entre el punto medido y la línea conectada.
Página 77
15. LÍNEA DE REPLANTEO 3. Observe el prisma y pulse Los resultados de la medición aparecerán en la pantalla. Pulse para detener la medición. 4. Pulse para utilizar los Línea de replanteo resultados de la medición. Dsplzmiento-0,004 m Desm 0,006 m Muestra la diferencia entre el punto Longitud 11,775m...
16.PROYECCIÓN DE PUNTOS La proyección de puntos se utiliza para proyectar un punto sobre la línea de base. El punto que desea proyectar puede ser tanto un punto medido como uno introducido. Muestra las distancias entre el primer punto y el punto que desea proyectar y la intersección de la prolongación de una línea trazada desde el punto que desea proyectar y la línea de base cuando éstas forman ángulos rectos.
16. PROYECCIÓN DE PUNTOS • También puede realizar la medición de la línea de replanteo pulsando en la página 2 de la pantalla del modo Medición y, a continuación, seleccionar "Proyección de puntos" sin asignar la tecla de función. 16.2 Proyección de puntos Antes de realizar la proyección del punto debe definir una línea de base.
Página 80
16. PROYECCIÓN DE PUNTOS 4. Pulse Proyección del punto Longitud 10,879 m A continuación se calculan los Dsplzmiento 9,340 m siguientes elementos y aparecen en Desnivel 0,321 m pantalla. • Longitud: Distancia, paralela a la línea de base, entre el primer punto y el punto proyectado (Dirección X).
17.MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO Las mediciones por desplazamiento sirven para hallar un punto en el que no se puede instalar directamente el prisma. También sirven para hallar el ángulo y la distancia hasta un punto que no se puede observar. • Es posible hallar el ángulo y la distancia hasta el punto que desee medir (punto del prisma).
Página 82
17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO PROCEDIMIENTO 1. Configure el punto de desplazamiento cerca del punto del prisma y mida la distancia entre ambos. Después, configure un prisma en el punto de desplazamiento. 2. En la primera página del modo Medición, observe el punto de desplazamiento y pulse para comenzar a medir.
Página 83
17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 5. Seleccione "Desplaz/Dist" y pulse Introduzca los siguientes valores. 34,770m (1) Distancia horizontal del punto 80°30'10" del prisma al punto de 120°10'00" Dist: desplazamiento. Direc: → (2) Dirección del punto de desplazamiento. • Dirección del punto de desplazamiento ←: A la izquierda del punto del prisma.
17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 17.2 Medición de ángulos por desplazamiento Consiste en la observación de la dirección del punto del prisma, con el objeto de hallar el punto del prisma a partir del ángulo incluído. Instale puntos de desplazamiento para el punto del prisma a su izquierda y a su derecha, lo más cerca posible del punto del prisma.
17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 4. Introduzca los datos de la estación del instrumento. “12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento, PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados” 5. Seleccione "Desplaz/Ang". 34,770m 80°30'10" 120°10'00" 2ª obs.¿Aceptar? 6. Observe, con precisión, la Desplaz/Ang dirección del punto del prisma y 34,980m...
Página 86
17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO "24.1 Modificación de las opciones del instrumento l Valores de configuración de EDM" Target Point Punto del prisma Offset Point (Target) Punto de desplazamiento (prisma) Punto de Offset Point desplazamiento (prisma) (Target) Instrument Station Estación del instrumento Cómo usar el prisma de 2 puntos (2RT500-K) Puntos de desplazamiento...
Página 87
17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 3. Introduzca los datos de la estación del instrumento. 12.1 Introducción de los datos de la estación del instrumento PROCEDIMIENTO Lectura de los datos sobre coordenadas registrados". 4. Seleccione "Desplaz/2D". 5. Observe el 1er prisma y pulse Observación 2°o/s Comienza la observación y, en la 73°18'00"...
18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) La medición de distancia entre dos o más puntos sirve para medir la distancia geométrica, la distancia horizontal y el ángulo horizontal hasta un prisma, partiendo del prisma de referencia (punto inicial) sin mover el instrumento. •...
Página 89
2. Observe el segundo prisma y pulse en la tercera página del 20.757m modo Medición para empezar la 27.345m 1.012m observación. Aparecen los siguientes valores: S: Distancia geométrica entre la posición inicial y el 2º objetivo. H: Distancia horizontal entre la posición inicial y el 2º...
18.2 Cambio del punto inicial Se puede cambiar el último punto medido a la siguiente posición inicial. Target (P3) Diana (P3) Target (P2) Diana (P2) ↓ ↓ New Starting Position Nueva posición inicial Starting Position (P1) Posición inicial (P1) Instrument Station Estación del PROCEDIMIENTO 1.
19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE Puede calcular el área del terreno demarcado por tres o más puntos conocidos sobre una línea. Para ello, debe introducir las coordenadas de los puntos. Entrada Salida Coordenadas: P1 (N1, E1) Área de la superficie: S P2 (N1, E2) P3 (N3, E3) •...
Página 92
PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie mediante la observación de puntos 1. Asigne la tecla de función la pantalla del modo Medición. “24.2 Asignación de funciones a teclas” 2. Pulse para comenzar a calcular el área de la superficie. 3.
Página 93
4. Pulse para introducir el valor 01:Pto_01 del punto 1 en "Pto.01". 5. Repita los pasos 3 y 4 hasta haber medido todos los puntos. Los puntos incluidos en un área limitada se observan en sentido horario o antihorario. Por ejemplo: el área especificada mediante la introducción de los números de punto 1, 2, 3, 4, 5 y la especificada por 5, 4, 3, 2, 1,...
Página 94
2. Pulse para mostrar la lista Pto. Pto.001 de datos de las coordenadas. Pto. Pto.002 Pto. Pto.004 Conocidas:Coordenadas Pto. Pto.101 guardadas en la Pto. Pto.102 Memoria de Datos Conocidos. Coord./Est.:Coordenadas guardadas en el TRABAJO seleccionado en "TRABAJO de búsqueda de coordenadas".
20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR En el menú Grabar, se pueden almacenar los datos de una medición (distancia, ángulo, coordenadas), los datos de los puntos de la estación y anotarlos en el TRABAJO actual. “21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO” •...
Página 96
PROCEDIMIENTO 1. En la tercera página del modo Medición, pulse para mostrar la pantalla <GRABAR>. • Aparece el nombre del TRABAJO que se está realizando en ese momento 2. Seleccione la opción "Datos Est" • Seleccione para recuperar y utilizar las coordenadas registradas.
Página 97
Alt.Instr: 1,234m (2) Número de punto (3) Altura del instrumento (4) Códigos Código (5) Operador :pole Operario: (6) Fecha :SOKKIA (7) Hora (8) Tiempo (9) Viento Fecha :Sep/28/1998 (10) Temperatura Hora :00:00:00 (11) Presión atmosférica Climatología:Buena (12) Factor de corrección Viento :Calma atmosférica...
Página 98
• Selección de las condiciones climáticas: despejado, nublado, llovizna, lluvia, nieve • Selección del viento: calma, brisa, ligero, fuerte, muy fuerte • Rango de temperatura: -30 a 60 (°C) • Rango de presión atmosférica: 500 - 1400 (hPa), 375 - 1050 (mmHg) •...
20.2 Grabación de datos de medición de ángulos Los datos de mediciones de ángulos pueden almacenarse en el TRABAJO actual. • Es aconsejable utilizar para la grabación automática de mediciones de ángulos. PROCEDIMIENTO 1. En la tercera página del modo Medición, pulse para mostrar la pantalla <GRABAR>.
20.3 Grabación de los datos de mediciones de distancias Los datos de mediciones de distancias pueden almacenarse en el TRABAJO actual. PROCEDIMIENTO 1. En la primera página del modo Medición, pulse para llevar a cabo la medición de la distancia. 2.
20.4 Grabación de datos de coordenadas Los datos de coordenadas pueden almacenarse en el TRABAJO actual. PROCEDIMIENTO 1. Realice una medición de coordenadas en la pantalla del modo Medición. ““12. MEDICIÓN DE COORDENADAS”” 2. En la tercera página del modo GRABAR/Coord grabar 2923 Medición, pulse para...
20.5 Grabación de los datos de distancia y de las coordenadas. Los datos de medición de la distancia y de las coordenadas pueden guardarse simultáneamente en el TRABAJO actual. • Tanto los datos de la medición de la distancia como los datos de las coordenadas se graban con el mismo número de punto.
20.6 Grabación de notas Este procedimiento sirve para preparar los datos de las notas y los graba en el TRABAJO seleccionado. PROCEDIMIENTO 1. En la tercera página del modo Medición, pulse para mostrar la pantalla <GRABAR>. Seleccione "Nota". 2. Pulse e introduzca los datos GRABAR/ de la nota.
Página 104
PROCEDIMIENTO Revisión de los datos del TRABAJO 1. En la tercera página del modo Pto.1 Medición, pulse para Dist 1 Coord. 2 mostrar la pantalla <GRABAR>. Dist 3 Seleccione "Ver" para ver en Ang. 4 pantalla la lista de los puntos grabados.
21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 21.1 Selección de un TRABAJO Seleccione el TRABAJO actual y el TRABAJO de búsqueda de coordenadas. • La configuración de fábrica del SET incluye un total de 10 trabajos preparados, y está seleccionado el primero (TRA1). •...
Página 106
3. Pulse Selección de TRA TRA01 • También puede seleccionar el *ATUGI TRABAJO pulsando { TRA03 TRA04 • Los números de la derecha TRA05 representan el número de datos que contiene cada TRABAJO. "*" indica que el TRABAJO todavía no se ha volcado a ningún dispositivo externo.
PROCEDIMIENTO Introducción del nombre de un TRABAJO 1. En el modo Memoria, seleccione "TRABAJO". 2. Antes, habrá seleccionado el TRABAJO cuyo nombre desee cambiar. “PROCEDIMIENTO Selección de un TRABAJO y configuración del factor de corrección” 3. En <TRABAJO>, seleccione Editar nombre TRA "Editar nombre TRA".
Página 108
3. Sitúe el cursor en la misma línea que el TRABAJO deseado y pulse 4. Pulse . Se eliminan los datos del TRABAJO seleccionado y TRA01 vuelve a aparecer la pantalla eliminación <Eliminación de un TRABAJO>. ¿Confirmar?
Cables de comunicación: “27.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de "Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicaciones de los comandos).
Página 110
22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 3. Después de configurar los datos, pulse { grabar 2641 567,950 Los datos de las coordenadas se -200.820 graban en el TRABAJO actual y 305.740 Pto1.5 vuelve a aparecer la pantalla del Grabado paso 2. 4.
Página 111
2. Seleccione "Eliminación" para ver Pto. la lista de datos de puntos Pto. 1 Pto. 12345678 conocidos. Pto. 12345679 Pto. SOKKIA 3. Seleccione el número de punto que desea eliminar y pulse { 567,950 -200.820 305.740 Pto1.5 • Pulse y pulse {▲} / {▼} para pasar de una página a otra.
Página 112
22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 4. Pulse para eliminar el número de punto seleccionado. • Pulse para mostrar los datos anteriores. • Pulse para mostrar los datos siguientes. 5. Pulse {ESC} para salir de la lista de números de punto y regresar a <Datos conocidos>.
2. Seleccione "Ver". Pto. Aparece la lista de números de Pto. 1 Pto. 12345678 punto. Pto. 12345679 Pto. SOKKIA 3. Seleccione el número de punto que desea ver en pantalla y pulse 567,950 -200.820 305.740 Aparecen en pantalla las Pto. 5 coordenadas del número de punto...
22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 22.3 Registro / eliminación de códigos Se pueden guardar códigos en la memoria. También puede leer los códigos registrados en la memoria mientras graba datos de la estación del instrumento o datos de observación. PROCEDIMIENTO Introducción de códigos 1.
22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 22.4 Revisión de códigos PROCEDIMIENTO 1. En el modo Memoria, seleccione "Código". 2. Seleccione "Ver código". Pole Aparece la lista de códigos A001 registrados. Point001 TREE01LEFT POINT01 3. Pulse {ESC} para volver a <Código>.
Cables de comunicación: “27.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de "Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicaciones de los comandos).
Página 117
6. Seleccione el formato de volcado y pulse { Comienza el volcado. Cuando termine el volcado, volverá a aparecer la lista de TRABAJOS. Ahora, puede volcar el trabajo siguiente. • Para detener el volcado, pulse {ESC}. PROCEDIMIENTO Volcado de los datos del TRABAJO a impresora 1.
24.CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN En esta sección, se explica en qué consiste la configuración de parámetros, cómo modificarla y cómo realizar una inicialización (poner todos los valores a cero). 24.1 Cambio de las opciones del instrumento A continuación, se explica los valores de configuración EDM y los modos de configuración en el modo Medición.
Página 119
Configure el valor de corrección de la constante de acuerdo con el prisma reflectante que utilice. • A continuación, se ofrecen ejemplos de los valores de Sokkia de corrección de la constante del prisma para los prismas reflectantes. AP01S+AP01 (Constante=30...
Página 120
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN ● Valores del modo Configuración (elementos, opciones y rango de introducción) En el modo Configuración, seleccione "Cond.Obs. ". Modo Dist : Dist S Corr.Incl. :Sí (H,V) corr.col. :Sí Corr Desm&Rell. Index V :AUTO Index H :AUTO Obs.V :Zenit...
Página 121
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Mecanismo de compensación automática del ángulo de inclinación Los ángulos vertical y horizontal se compensan automáticamente para errores pequeños de inclinación gracias al sensor de inclinación de 2 ejes. • Lea los ángulos compensados automáticamente cuando la pantalla se haya estabilizado.
Página 122
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Seleccione "Conf. Instr." en el modo Configuración. Apagado :30 min Niv. Reticulo:3 Contraste Reanudar :Off Reserva EDM:Off EDM ALC :libre Apagado: 30 min*, No Nivel retículo: nivel 0* a 5 (3*) Reserva EDM: On, Off* Contraste: nivel 1* a 10 (5*) Reanudar: On, Off* EDM ALC: Mantener*, Libre (SET310)
Página 123
Suma de comprobación: Sí, No* Xon/Xoff: Sí*, No Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de "Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicaciones de los comandos).
Página 124
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN En el modo Configuración, seleccione "Unids" . Temp :°C Pres. :hPa Angulo :grado Dist :metro Temp. (Temperatura): °C*, °F Pres.: hPa*, mmHg, inchHg (pulgHg) Ángulo: grados*, gon , mil Dist. : metros*, pies, pulgadas Pulgada (Fracción de pulgada) La "Fracción de pulgada"...
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 24.2 Asignación de funciones a teclas En el modo Medición, se pueden asignar funciones a las teclas para adaptarse a las condiciones de medición. Esta opción posibilita un manejo muy eficiente del SET, puesto que permite predeterminar una función en una sola tecla. De este forma, el teclado se adapta a diversas aplicaciones, y a los distintos usos de cada operario del instrumento.
Página 126
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Menú Grabar. Configuración de EDM. Configura el ángulo horizontal requerido. Mostrar el ángulo de inclinación. Para acceder al modo Menú: medición de coordenadas, medición por replanteo, medición por desplazamiento, medición de la distancia entre dos o más puntos, medición REM, medición por trisección, medición del área de una superficie.
Página 127
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Asignación de funciones 1. En el modo Configuración, seleccione "Función de tecla ". Seleccione "Definir". En <Función de tecla>, se muestran las teclas de función asignadas en ese momento. 2. Sitúe el cursor en la línea de la Función de tecla tecla de función cuya asignación quiera modificar.
Página 128
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Registro de una asignación 1. Asigne funciones a las teclas de función. “PROCEDIMIENTO Asignación de funciones” 2. En el modo Configuración, seleccione "Función de tecla". 3. Seleccione "Registro.". Seleccione la configuración de teclas de función que desee registrar: "Usuario 1"...
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 24.3 Cambio de contraseña Se puede cambiar la definición de la contraseña. • No se ha definido ninguna contraseña al embalar el SET. PROCEDIMIENTO Cambio de contraseña 1. En el modo Configuración, seleccione "Cambio de contraseña".
24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 24.4 Recuperación de la configuración por defecto A continuación, se explican los dos métodos de recuperación de la configuración por defecto: Recuperación de la configuración original y encendido del SET. Inicialización de los datos y encendido del SET. •...
¡Error de colocación intermitente! Es imposible leer los datos. Póngase en contacto con el representante de Sokkia. ¡Error de escritura intermitente! Error de la suma de comprobación Se ha producido un error de envío / repetición entre el SET y el equipo externo.
Página 132
Observe la posición inicial con precisión y pulse para volver a realizar la medición. Falta 2a obs. En la medición de la distancia entre 2 o más puntos, no se ha terminado correctamente la observación del prisma. Observe el prisma con precisión y pulse para volver a realizar la medición.
Página 133
Elimine los datos del TRABAJO o las coordenadas de la memoria innecesarios y vuelva a grabar los datos. Línea de base no válida La línea de base no se definió correctamente durante la medición por línea de replanteo o la medición por proyección de punto. Malas condiciones Las condiciones para realizar mediciones de distancias son desfavorables.
Página 134
No hay señal La luz reflejada no se observa cuando se empieza a medir la distancia. O bien, durante la medición, la luz reflejada ha disminuido o desaparecido. Vuelva a observar el prisma o, si utiliza un prisma reflectante, aumente el número de prismas reflectantes.
26.REVISIONES Y AJUSTES Un SET es un instrumento de medición que exige unos ajustes muy precisos. Debe ser revisado y ajustado antes de utilizarlo, para así garantizar que se realicen siempre mediciones precisas. • Realice siempre las revisiones y ajustes en la secuencia correcta comenzando por “26.1 Nivel tubular”...
Si la burbuja no se desplaza al centro aunque haya repetido los ajustes, pida a su representante de Sokkia que la ajuste. 26.2 Nivel circular PROCEDIMIENTO Revisión y ajuste 1. Revise y ajuste el nivel tubular o...
26. REVISIONES Y AJUSTES Asegúrese de que la tensión de apriete sea idéntica en todos los Caution tornillos de ajuste. No apriete demasiado los tornillos, pues podría dañar el nivel circular. 26.3 Sensor de inclinación Si el ángulo de inclinación que aparece en pantalla se desvía del ángulo de inclinación 0°...
Página 138
26. REVISIONES Y AJUSTES 4. Espere unos instantes. Cuando se estabilice la pantalla, lea los ángulos X1 e Y1 compensados automáticamente. 5. Gire la parte superior del instrumento 180°. Afloje la mordaza horizontal y gire el instrumento 180°, tomando como referencia el ángulo horizontal de la pantalla, y vuelva a apretar la mordaza.
Página 139
Continúe con el paso 12. Si los valores no están incluidos en el intervalo de ajuste, seleccione para cancelar el ajuste y volver a <Const. Instr.>. Póngase en contacto con el representante de Sokkia para realizar el ajuste.
Página 140
±20", repita los procedimientos de revisión y de ajuste desde el principio. Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue estando fuera del rango ±20", pida al representante de Sokkia que realice el ajuste.
26. REVISIONES Y AJUSTES 26.4 Colimación Esta opción permite medir el error de colimación del instrumento de forma que el SET pueda corregir las observaciones posteriores de una cara. Para medir el error, realice observaciones angulares con las dos caras. Procedimiento 1.
Si su movimiento lo desvía de la línea vertical, pida al técnico de Sokkia que lo ajuste. PROCEDIMIENTO Revisión 2: Posición vertical y posición horizontal de la línea del retículo 1.
Página 143
=180° 00' 20" B2-B1 (ángulo vertical) =269° 30' 00" + 90° 30' 20" =360° 00' 20" Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue siendo considerable, pida al técnico de Sokkia que realice el ajuste.
26. REVISIONES Y AJUSTES 26.6 Plomada óptica PROCEDIMIENTO Revisión 1. Nivele cuidadosamente el SET y coloque un punto topográfico exactamente en el centro del retículo de la plomada óptica. 2. Gire la parte superior 180° y revise la posición del punto topográfico en el retículo.
Página 145
26. REVISIONES Y AJUSTES 4. Destape el retículo de la plomada óptica. 1 (2) 5. Use los 4 tornillos de ajuste de la plomada óptica para ajustar la mitad restante de la desviación como se indica más abajo. Cuando el punto topográfico se encuentra en la parte inferior (superior) de la ilustración: 2 (1)
26. REVISIONES Y AJUSTES 26.7 Constante de la distancia aditiva En la configuración de fábrica del SET, la constante K (constante de la distancia aditiva) está ajustada a 0. Aunque casi nunca se desvía, utilice una línea de base con una precisión de distancia conocida para comprobar que la constante K está próxima a 0.
Página 147
Si la constante de la distancia aditiva K se encuentra dentro del intervalo ±3 mm aunque sólo sea una vez, no es necesario ningún ajuste. Si siempre está fuera de dicho rango, pida al técnico de Sokkia que realice un ajuste.
27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 27.1 Equipo estándar • Compruebe que cuenta con todo el equipo. Unidad principal de SET..1 Peso de la plomada....1 Batería (BDC46A) Bolsa de herramientas ....1 (SET210/310/510) ....2 Destornillador ......1 (SET610) ........ 1 10 Escobilla de la lente ....1 Cargador de baterías 11 Clavija de ajuste......2...
Página 149
27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES ● Declinatoria (CP7) Introduzca la declinatoria en su correspondiente ranura, afloje el tornillo de fijación y gire la parte superior del instrumento hasta que la aguja de la declinatoria corte las líneas indicadoras en dos partes iguales. En esta posición, la dirección de observación de la cara izquierda del anteojo indicará...
27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 27.2 Accesorios opcionales Los siguientes accesorios son opcionales, y se venden aparte del SET. Accesorios opcionales de la fuente de alimentación y del prisma: “27.3 Sistema de prismas” y “27.4 Sistema de alimentación eléctrica”. ●...
27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES ● Cambio de las pilas Caution • Asegúrese de cambiar todas las pilas al mismo tiempo. • Se deben utilizar todas las pilas alcalinas o todas las pilas de manganeso. • Retire las pilas cuando el teclado no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES ● Placa lateral con ranura para tarjeta (SCRC2A) Para el SET210/310/510 Dispone de una ranura para tarjeta Para más detalles, consulte el modo de tarjeta en el manual del operador de la serie 10 (Función adicional).
27.3 Sistema de prismas • Dado que todos los prismas reflectantes y accesorios de Sokkia tienen tornillos estándar, se pueden combinar según sus objetivos. • A continuación, se describen accesorios especiales (que se venden aparte). • Como estos prismas (*2) están recubiertos de pintura fluorescente, son...
Página 154
27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES Caution • Cuando utilice un prisma reflectante equipado con un prisma para las mediciones de distancias y de ángulos, debe dirigir el prisma reflectante de la forma correcta y observar el centro del prisma con precisión. •...
Página 155
• Si desea más información sobre los prismas de láminas reflectantes y dispositivos del prisma, póngase en contacto con el representante de SOKKIA. ● Adaptador de altura del instrumento (AP41). Ajuste el nivel del adaptador de altura del instrumento AP41 después de llevar a cabo los...
27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES Para ajustar la altura del adaptador de altura del instrumento AP41, emplee dos tornillos de fijación. Cuando lo utilice con el SET, confirme que la altura del instrumento "236" (mm) aparece en la ventana de ajuste de altura del instrumento.
27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES El resto son accesorios opcionales (vendidos aparte) para SET210 / 310 / 510. Batería* Cargador* BDC46* CDC61/62/64 (110 to 240 VAC) EDC4 (12 V CC) EDC14 (12 V CC) EDC2A EDC5 (12 V CC) (100 a 240 V CA) EDC3/EDC7 CDC14 (100 V CA)
28.ESPECIFICACIONES Salvo cuando se indique lo contrario, las siguientes especificaciones son comunes a todos los instrumentos SET. "SET310" significa SET310/SET310S, "SET510" significa SET510/SET510S y "SET610" significa SET610/610S. Anteojo Longitud: 170 mm Abertura: 45 mm (EDM: 48 mm) Aumentos: SET210/310/510: SET610: Imagen: Directa Resolución:...
Página 159
28. ESPECIFICACIONES Medición de distancia Rango de medición: El prisma y la lámina reflectantes de Sokkia (Ligera neblina, visibilidad aprox. 20 km, períodos de sol, leves destellos) Lámina reflectante RS90N-K: 2,0 a 120 m/390 pies Lámina reflectante RS50N-K: 2,0 a 50 m/160 pies Lámina reflectante RS10N-K: 2,0 a 20 m/70 pies...
Página 160
28. ESPECIFICACIONES Rango de introducción de ppm: -499 a 499 ppm (incrementos de 1 ppm) Corrección de la constante del prisma: -99 a 99 mm (incrementos de 1 mm) Curvatura terrestre y corrección de refracción: No/Sí K=0,142 /Sí K=0,20 (seleccionable) Alimentación Fuente de energía: Batería de yoduro de litio recargable BDC46A...
Página 161
28. ESPECIFICACIONES T ornillo de movimiento horizontal y vertical: 1 nivel T emperatura de funcionamiento: -20 a 50°C Rango de temperatura de almacenamiento: -30 a 70°C Resistencia al agua y al polvo: IP66 (IEC 60529: 1989) Altura del instrumento: 236 mm a partir de la parte inferior de la base nivelante 193 mm a partir del recipiente de la base nivelante T amaño (con asa): 165 (W) X 170 (D) X 341 (H) mm...
29.REGULACIONES Emisiones de Radio frecuencia ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación de la unidad sin previo consentimiento de la parte responsable, podría invalidar la autorización de uso del aparato. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los requisitos para aparatos digitales de la Clase A establecidos en el Apartado 15 de las Normativas de la CCF.
30.EXPLICACIÓN 30.1 Indexación manual del círculo vertical mediante mediciones de la cara izquierda y de la cara derecha El índice 0 del círculo vertical del SET tiene una precisión próxima al 100%. Sin embargo, cuando hace falta realizar mediciones de ángulos de alta precisión, puede eliminar cualquier imprecisión del índice 0 como se explica a continuación.
Página 166
30. EXPLICACIÓN 5. Gire la parte superior 180° y fíjela. Después, ponga el anteojo en la posición de la cara derecha y observe, de forma precisa, el mismo prisma. Pulse Aparecen en pantalla el ángulo vertical y el horizontal. Aquí termina el procedimiento de indexación de círculo vertical.
Página 167
AGL CORPORATION 2202 Redmond Road, P.O. Box 189, Jacksonville, Arkansas, 72078 U.S.A., Phone +1-501-982-4433 Fax +1-501-982-0880 SOKKIA PTY. LTD. Rydalmere Metro Centre, Unit 29, 38-46 South St., Rydalmere, NSW, 2116 Australia, Phone +61-2-9638-0055 Fax +61-2-9638-3933 SOKKIA WESTERN AUSTRALIA PTY. LTD. (Perth) Unit 2/4 Powell St., Osborn Park, WA, 6117 Australia, Phone +61-8-9201-0133 Fax +61-8-9201-0205 SOKKIA NEW ZEALAND 20 Constellation Drive, C.P.O.
Página 168
20-28, Asahicho 3-Chome, Machida, Tokyo, 194-0023 Japan International dept. Phone +81-427-29-1848, fax +81-427-29-1930 SOKKIA B.V., European headoffice, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands, Tel.: +31 (0)36-53.22.880, Fax: +31 (0)36-53.26.241 José Echegaray, 4 P.A.E. Casablanca II Edificio 5 Nave H 28100 Alcobendas. Spain.