Sokkia 30R Serie Manual Del Operador

Sokkia 30R Serie Manual Del Operador

Estación total electrónica sin prisma
Tabla de contenido

Publicidad

Series30R_2nd_02-esp.book Page 1 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM
INSTRUMENTOS DE TOPOGRAFÍA
Estación Total Electrónica Sin Prisma
Producto láser Clase 2
Producto láser Clase II
Serie
SET
SET
SET
SET
MANUAL DEL OPERADOR
30R
3
30R
5
30R
5
30RS
6
30R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sokkia 30R Serie

  • Página 1 Series30R_2nd_02-esp.book Page 1 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM INSTRUMENTOS DE TOPOGRAFÍA Serie 30RS Estación Total Electrónica Sin Prisma Producto láser Clase 2 Producto láser Clase II MANUAL DEL OPERADOR...
  • Página 2: Instrumentos Topográficos

    SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicación de los comandos) y pregunte a su representante de Sokkia. • Las especificaciones y el aspecto general del instrumento pueden modificarse en cualquier momento y pueden diferir de las mostradas en los folletos y en este manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Series30R_2nd_02-esp.book Page ii Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM ÍNDICE MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER CÓMO LEER ESTE MANUAL FUNCIONES DEL SET Piezas del instrumento Esquema de modos MANEJO BÁSICO Teclas básicas Funciones de la pantalla USO DE LA BATERÍA Recarga de la batería Instalación / Extracción de la batería...
  • Página 4 Series30R_2nd_02-esp.book Page iii Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM ÍNDICE 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 12.1 Comprobación de la señal de retorno 12.2 Medición de distancias y ángulos 12.3 Recuperación de los datos medidos 12.4 Medición de distancia y volcado de datos 12.5 Medición REM 13.
  • Página 5 Series30R_2nd_02-esp.book Page iv Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM ÍNDICE 20. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 21. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR 21.1 Grabación de los datos de la estación del instrumento 21.2 Grabación de datos de medición de ángulos 21.3 Grabación de los datos de mediciones de distancias 21.4...
  • Página 6 Series30R_2nd_02-esp.book Page v Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM ÍNDICE 28. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 28.1 Equipo estándar 28.2 Accesorios opcionales 28.3 Sistema de prismas 28.4 Sistema de alimentación eléctrica 29. ESPECIFICACIONES 30. REGULATIONS 31. EXPLICACIÓN 31.1 Indexación manual del círculo vertical mediante mediciones de la cara izquierda y de la cara derecha 31.2 Corrección atmosférica para la medición de distancia de alta...
  • Página 7: Medidas Preventivas De Seguridad

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 1 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Para un uso seguro del producto y la prevención de lesiones a los usuarios u otras personas, así como para evitar daños a la propiedad, los aspectos que requieren atención se indican mediante un signo de admiración dentro de un triángulo junto a los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual del operador.
  • Página 8 Series30R_2nd_02-esp.book Page 2 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD General ADVERTENCIA No use el instrumento en zonas expuestas a grandes cantidades de polvo o cenizas, en lugares en los que no haya ventilación adecuada ni cerca de materiales inflamables. Puede producirse una explosión. No desmonte ni monte de nuevo el instrumento.
  • Página 9: Alimentación

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 3 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Alimentación ADVERTENCIA No emplee un voltaje diferente al indicado. Podría provocar descargas eléctricas o fuego. No utilice cables ni enchufes dañados ni tomas de corriente que no estén bien fijadas.
  • Página 10 Series30R_2nd_02-esp.book Page 4 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Trípode ADVERTENCIA Cuando monte el instrumento en el trípode, apriete fuerte el tornillo de centrado. Si no lo aprieta bien, el instrumento puede caerse del trípode y causar heridas. Apriete bien los tornillos de fijación de las patas del trípode sobre el que se monta el instrumento.
  • Página 11: Precauciones

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 5 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 2. PRECAUCIONES Mordaza de la base nivelante (SET330R/530R/630R) • Cuando el instrumento sale de Atorníllela manteniéndola firme fábrica, la mordaza de la base en su posición nivelante está bloqueada con un tornillo para impedir que el instrumento se desplace sobre la misma.
  • Página 12: Mantenimiento

    • Si la parte giratoria, los tornillos o las piezas ópticas (la lente, por ejemplo) presentan algún problema, póngase en contacto con el representante de SOKKIA. • Si el instrumento pasa mucho tiempo inactivo, revíselo cada 3 meses como mínimo.
  • Página 13: Normas De Seguridad Del Láser

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 7 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 3. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER SET está clasificado como un producto láser Clase 2 según la publicación de la norma 60825-1 de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC), y como Clase II según el Código de Regulaciones Federales de Estados Unidos CFR21.
  • Página 14 Series30R_2nd_02-esp.book Page 8 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 3. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER • Utilice el instrumento siguiendo las precauciones necesarias para evitar que se produzcan lesiones oculares debidas a la exposición accidental del ojo al rayo láser. Evite configurar el instrumento a alturas en las que la ruta del láser pueda coincidir con la altura de la cabeza de peatones o conductores.
  • Página 15: Cómo Leer Este Manual

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 9 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 4. CÓMO LEER ESTE MANUAL Símbolos En este manual, se siguen las siguientes convenciones. Indica precaución. Caution Indica el título del capítulo en el que encontrará más información. Indica que se trata de una explicación adicional. Explicación de un determinado término u operación.
  • Página 16: Funciones Del Set

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 10 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 5. FUNCIONES DEL SET Piezas del instrumento 1 Asa 2 Tornillo de fijación del asa 3 Marca de la altura del instrumento 4 Cubierta de la batería 5 Panel de control 6 Mordaza de la base nivelante (SET530R: Tornillo de apriete) 7 Base...
  • Página 17: Panel De Control

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 11 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 5. FUNCIONES DEL SET Mirilla de puntería Utilice la mirilla de puntería para orientar el SET en la dirección del punto de medición. Gire el instrumento hasta que el triángulo de la mirilla de puntería quede situado en la línea del prisma.
  • Página 18: Teclado Inalámbrico (Accesorio Opcional)

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 12 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 5. FUNCIONES DEL SET Teclado inalámbrico (accesorio opcional) “6.1 Teclas básicas” y “28.2 Accesorios opcionales” Fuente del rayo Panel de teclas Panel de teclas Teclas de selección de teclas de función Orificio para la su- jeción de la correa {A} a {Z}...
  • Página 19: Esquema De Modos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 13 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 5. FUNCIONES DEL SET Esquema de modos Nota GRABAR TRA1 Datos Est. Datos Ang. Modo Medición Datos Dist. Datos Coord. Datos Dist+Coord Medida "REC" 80°30'15" 120°10'00" [ESC] Trisección Cálculo de áreas Línea de replanteo Proyección del punto...
  • Página 20: Manejo Básico

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 14 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 6. MANEJO BÁSICO Teclas básicas Panel de control Antes de leer el procedimiento específico de cada medición, aprenda a manejar las teclas básicas. Ubicación de las teclas de operación en el panel y en el teclado inalámbrico: “4.1 Partes del instrumento”...
  • Página 21: Selección De Opciones

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 15 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 6. MANEJO BÁSICO ● Uso de las teclas de función Las teclas de función aparecen en la línea inferior de la pantalla. {F1} a {F4}: Seleccionar la función acorde a las teclas de función. {FUNC}: Pasar de una página de pantalla a otra en el modo Medición (cuando haya más de 4 teclas de función asignadas).
  • Página 22: Alternancia De Modos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 16 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 6. MANEJO BÁSICO Ejemplo: Seleccione un tipo de reflector 1. En la página 2 del modo Medición, pulse 2. Desplácese hasta "Reflector" utilizando { } / { 3. Muestre la opción que desea seleccionar mediante las flechas Modo :Fino"r"...
  • Página 23: Manejo De Las Teclas Desde El Teclado Inalámbrico (Sf14)

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 17 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 6. MANEJO BÁSICO Manejo de las teclas desde el teclado inalámbrico (SF14) Para manejar el SET desde el teclado inalámbrico, apunte el rayo del teclado inalámbrico al detector del rayo en el SET y pulse las teclas de operación requeridas.
  • Página 24: Funciones De La Pantalla

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 18 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 6. MANEJO BÁSICO ● Introducción de letras / cifras {A/N}: Conmutar entre caracteres numéricos y alfabéticos {A} a {Z}: Durante la introducción numérica, se introduce el número o símbolo (+/- y .) impreso sobre la tecla Durante la introducción alfabética, introduce el carácter de la tecla {E}:...
  • Página 25: Pantalla De Medición

    ● Pantalla de introducción Código Página anterior :poste Modo de introducción *9 Operario: :SOKKIA Página siguiente * 1 Distancia Cambio del estado de la pantalla de la distancia: “25.1 Cambio de las opciones del instrumento Valores del modo Configuración" S : Distancia geométrica...
  • Página 26 Series30R_2nd_02-esp.book Page 20 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 6. MANEJO BÁSICO * 1,2,3 Para pasar de la pantalla "S, ZA, H" habitual a "S, H, V", pulse * 4 Potencia disponible en la batería (BDC46, Temperatura=25°C, información EDM activada) : nivel 3 Plena potencia.
  • Página 27: Uso De La Batería

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 21 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 7. USO DE LA BATERÍA Recarga de la batería La batería no sale cargada de fábrica. • No deje la batería en lugares expuestos a altas temperaturas Caution (más de 35°C). Podría acortar la vida útil de la batería. •...
  • Página 28: Instalación / Extracción De La Batería

    Sokkia (pasos 2 y 3). Instalación / Extracción de la batería Instale la batería cargada.
  • Página 29 Series30R_2nd_02-esp.book Page 23 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 7. USO DE LA BATERÍA 2. Introduzca la batería y Batería empújela hasta que oiga un clic. Terminal 3. Cierre la cubierta de la batería: Introduzca la pestaña de la parte superior del botón de liberación de la batería en la hendidura del SET y haga presión hasta que...
  • Página 30: Montaje Del Instrumento

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 24 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 8. MONTAJE DEL INSTRUMENTO • Antes de realizar esta operación, instale la batería en el Caution instrumento. Si la instala después de la nivelación, el instrumento se inclinará ligeramente. Centrado PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 31: Nivelación

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 25 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 8. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelación Puede nivelar el instrumento a través de la pantalla. “Nivelación por pantalla” en la página 28 PROCEDIMIENTO 1. Centre el punto topográfico en el retículo Ajuste los tornillos de nivelación del pie para centrar el punto topográfico en el retículo de la plomada óptica.
  • Página 32 Series30R_2nd_02-esp.book Page 26 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 8. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 4. Gire 90° y centre la burbuja Gire 90° la parte superior del instrumento. 90˚ El nivel tubular estará ahora perpendicular a una línea situada entre los tornillos A y B de nivelación del pie.
  • Página 33 Series30R_2nd_02-esp.book Page 27 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 8. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 7. Centre el SET sobre el punto topográfico (SET330R / 530R / 630R): Afloje ligeramente el tornillo de centrado. Mientras mira por el ocular de la plomada óptica, deslice el instrumento sobre la cabeza del trípode hasta que el punto topográfico esté...
  • Página 34 Series30R_2nd_02-esp.book Page 28 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 8. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelación por pantalla 1. Pulse {ON} para encender el instrumento. 2. En la segunda página del modo Medición, pulse para ver el nivel circular en la pantalla. "●"...
  • Página 35: Enfoque Y Observación Del Prisma

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 29 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 9. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA • La incidencia de luz directa en la lente del objetivo al observar Caution el prisma puede provocar un funcionamiento incorrecto de dicho instrumento. Proteja la lente del objetivo de la luz directa instalando el parasol de la lente.
  • Página 36 Series30R_2nd_02-esp.book Page 30 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 9. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA Supresión del paralaje El paralaje es el desplazamiento relativo de la imagen del objetivo con respecto al retículo. Dicho desplazamiento se produce cuando la cabeza del observador se desplaza ligeramente por delante del ocular. El paralaje introduce errores de lectura y debe eliminarse antes de tomar observaciones.
  • Página 37: Encendido

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 31 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 10. ENCENDIDO Valor "V manual": “25.1 Cambio de las opciones del instrumento Valores del modo Configuración". PROCEDIMIENTO 1. Encendido Pulse {ON}. Cuando encienda el instrumento, se ejecutará automáticamente una revisión para confirmar que el instrumento funciona correctamente.
  • Página 38 Series30R_2nd_02-esp.book Page 32 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 10. ENCENDIDO “25.1 Cambio de las opciones del instrumento Valores del modo Configuración" • Si la pantalla está poco firme por causa de vibraciones o vientos fuertes, configure la opción "Corr.Incl." de "Cond. Obs." como "No". “25.1 Cambio de las opciones del instrumento Valores del modo Configuración"...
  • Página 39: Medición De Ángulos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 33 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 11. MEDICIÓN DE ÁNGULOS En esta sección, se explican los procedimientos básicos de medición de ángulos. 11.1 Medición del ángulo horizontal entre dos puntos (Ángulo horizontal 0°) Utilice la función "0SET" para medir el ángulo comprendido entre dos puntos. Se puede ajustar a 0 el ángulo horizontal en cualquier dirección.
  • Página 40: Configuración Del Ángulo Horizontal Con Un Valor Determinado (Fijación Del Ángulo Horizontal)

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 34 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 11. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 11.2 Configuración del ángulo horizontal con un valor determinado (Fijación del ángulo horizontal) Puede configurar el ángulo horizontal, en una dirección concreta, a cualquier valor determinado. Después, puede medir el ángulo desde esa dirección. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 41: Repetición Del Ángulo Horizontal

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 35 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 11. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 11.3 Repetición del ángulo horizontal Para hallar el ángulo horizontal con mayor precisión, lleve a cabo mediciones repetidas. 1er prisma (BS) 2º prisma (FS) comienzo 3ª med. fin 3ª...
  • Página 42: Medición De Ángulos Y Volcado De Los Datos

    Cables de comunicación: “28.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de "Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicaciones de los comandos).
  • Página 43: Medición De Distancias

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 37 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS Configure los valores siguientes como preparativo para la medición de distancias. • Modo de medición de distancias. • Tipo de prisma. • Valor de corrección de la constante del prisma. •...
  • Página 44 Series30R_2nd_02-esp.book Page 38 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS Caution • Aunque el centro del prisma reflectante y el retículo estén ligeramente desalineados (distancia corta, etc.), cuando la intensidad de la luz sea suficiente , en algunos casos aparecerá "*"...
  • Página 45: Medición De Distancias Y Ángulos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 39 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 12.2 Medición de distancias y ángulos Se puede medir un ángulo al mismo tiempo que la distancia. PROCEDIMIENTO 1. Observe el objetivo. 2. En la primera página del modo Medida Medición, pulse para...
  • Página 46: Recuperación De Los Datos Medidos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 40 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS • La distancia y el ángulo medidos más recientemente permanecen almacenados en la memoria hasta apagar el instrumento, y pueden verse siempre que se desee. “12.3 Recuperación de los datos medidos” 12.3 Recuperación de los datos medidos La distancia y el ángulo medidos más recientemente permanecen almacenados...
  • Página 47: Medición De Distancia Y Volcado De Datos

    Cables de comunicación: “28.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de "Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicaciones de los comandos).
  • Página 48: Medición Rem

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 42 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 12.5 Medición REM La medición REM es una función que sirve para medir la altura a un punto en el que no se puede instalar directamente un prisma. Por ejemplo: cables eléctricos, catenarias, puentes, etc.
  • Página 49 Series30R_2nd_02-esp.book Page 43 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS Aparecen en pantalla los datos de la distancia medida (S), el ángulo vertical (ZA) y el ángulo horizontal (HAR). Pulse para detener la medición. 3. En la segunda página de la pantalla del modo Medición, pulse Trisección Cálculo de áreas...
  • Página 50: Medición De Coordenadas

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 44 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 13. MEDICIÓN DE COORDENADAS Mediante la medición de coordenadas, se pueden obtener las coordenadas tridimensionales del prisma a partir de las coordenadas del punto de estación, la altura del instrumento, la altura del prisma y de los ángulos azimutales de la estación de referencia, previamente introducidos.
  • Página 51 Series30R_2nd_02-esp.book Page 45 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 13. MEDICIÓN DE COORDENADAS • Para leer los datos de las coordenadas registradas, pulse “PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados” 4. Pulse para configurar los valores de entrada. Volverá a aparecer <Coord>...
  • Página 52 Series30R_2nd_02-esp.book Page 46 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 13. MEDICIÓN DE COORDENADAS 2. Sitúe el cursor en la línea del 9,876 número de punto necesario leído y 5.432 Pto. PNT-001 pulse { Alt. Inst. 0,000m El número de punto leído y sus Alt.Prisma coordenadas aparecen en pantalla.
  • Página 53: Configuración Del Ángulo Azimutal

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 47 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 13. MEDICIÓN DE COORDENADAS 13.2 Configuración del ángulo azimutal El ángulo azimutal de la estación de referencia se calcula a partir de las coordenadas de la estación del instrumento y las coordenadas de la estación de referencia ya configuradas.
  • Página 54: Medición De Coordenadas Tridimensionales

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 48 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 13. MEDICIÓN DE COORDENADAS 13.3 Medición de coordenadas tridimensionales Para hallar las coordenadas del prisma, la medición del prisma debe basarse en los valores de configuración de la estación del instrumento y de la estación de referencia.
  • Página 55 Series30R_2nd_02-esp.book Page 49 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 13. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO 1. Observe el prisma en el punto topográfico. 2. En <Coord>, seleccione Coord. "Observación" para empezar a Orientación Est. medir. Aparecen en pantalla las Observación coordenadas del prisma. Pulse para salir de la medición.
  • Página 56: Medición Por Trisección

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 50 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 14. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN La trisección sirve para determinar las coordenadas de una estación midiendo varias veces puntos cuyas coordenadas se conocen. Se pueden recuperar datos de coordenadas ya registrados para establecerlos como datos de puntos ya conocidos.
  • Página 57: Medición Por Trisección De Coordenadas

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 51 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 14. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 14.1 Medición por trisección de coordenadas Los valores N, E, Z de la estación del instrumento se establecen por medición. • Con la medición de distancia, se pueden medir entre 2 y 10 puntos conocidos. Con la medición de ángulo, se pueden medir entre 3 y 10 puntos conocidos.
  • Página 58 Series30R_2nd_02-esp.book Page 52 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 14. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 4. Pulse para utilizar los Trisección 1er Pto. resultados de la medición del 525.450m 80°30'15" primer punto conocido. 120°10'00" • También puede introducir aquí la Alt.Prisma 1,400m altura del prisma.
  • Página 59 Series30R_2nd_02-esp.book Page 53 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 14. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 8. Si existen problemas con los resultados de un punto, alinee el cursor con el punto en cuestión y pulse . "*" aparece a la izquierda del punto. Repita la operación para todos los resultados con problemas.
  • Página 60: Medición Por Trisección De Alturas

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 54 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 14. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 14.2 Medición por trisección de alturas Sólo se establece por medición el valor Z (altura) de la estación del instrumento. • Los puntos conocidos deben medirse exclusivamente por la medición de distancia.
  • Página 61 Series30R_2nd_02-esp.book Page 55 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 14. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 5. Si desea medir dos o más puntos conocidos, repita las operaciones 3 y 4 desde el segundo punto. Cuando disponga del número mínimo de datos de observación necesarios para el cálculo, aparecerá...
  • Página 62 Series30R_2nd_02-esp.book Page 56 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 14. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN Proceso de cálculo por trisección Para hallar las coordenadas NE, se utilizan ecuaciones de observación de ángulo y distancia. Para hallar las coordenadas de estación del instrumento, se emplea el método de mínimos cuadrados. Para hallar las coordenadas Z, se toma el valor promedio como coordenadas de estación.
  • Página 63 Series30R_2nd_02-esp.book Page 57 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 14. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN Precaución en el cálculo de la trisección En ocasiones, es imposible calcular las coordenadas de un punto desconocido (estación del instrumento) si dicho punto, y tres o más puntos conocidos, están dispuestos en el borde de un único círculo.
  • Página 64: Medición De Replanteo

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 58 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 15. MEDICIÓN DE REPLANTEO La medición de replanteo sirve para replantear el punto requerido. La diferencia entre los datos introducidos previamente en el instrumento (los datos de replanteo) y el valor medido puede verse en pantalla midiendo el ángulo horizontal, la distancia o las coordenadas del punto observado.
  • Página 65 Series30R_2nd_02-esp.book Page 59 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 15. MEDICIÓN DE REPLANTEO PROCEDIMIENTO 1. En la tercera página de la pantalla del modo Medición, pulse aparecerá en pantalla <S-O>. 2. Introduzca los datos de la estación del instrumento. “13.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento, PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados”.
  • Página 66 Series30R_2nd_02-esp.book Page 60 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 15. MEDICIÓN DE REPLANTEO 6. Pulse y configure los siguientes S-O H elementos. (1) Dist S/Dist H/Dist V: distancia Dist H 3,300m Ang H : 40°00'00" entre la estación del instrumento y la posición que se va a replantear.
  • Página 67 Series30R_2nd_02-esp.book Page 61 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 15. MEDICIÓN DE REPLANTEO • Al pulsar , aparecerá una ↑ ↓ 0,010m ←→ 0°00'30" flecha apuntando hacia a la izquierda 2,290m o hacia la derecha, para indicar en 75°20'30" qué dirección debe moverse el 39°59'30"...
  • Página 68: Medición De Replanteo De Coordenadas

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 62 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 15. MEDICIÓN DE REPLANTEO 15.2 Medición de replanteo de coordenadas Después de establecer las coordenadas del punto que se va a replantear, el SET calcula el ángulo y la distancia horizontales de replanteo. Para replantear la ubicación de la coordenada requerida, seleccione la función de replanteo del ángulo horizontal y la de la distancia horizontal.
  • Página 69 Series30R_2nd_02-esp.book Page 63 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 15. MEDICIÓN DE REPLANTEO 5. Pulse . Introduzca las coordenadas del punto de 100,000 replanteo. 100,000 50,000 • Si pulsa , podrá recuperar Alt.Prisma 1,400m y utilizar las coordenadas registradas como coordenadas de replanteo.
  • Página 70: Medición De Replanteo Rem

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 64 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 15. MEDICIÓN DE REPLANTEO 15.3 Medición de replanteo REM El replanteo REM sirve para hallar un punto en el que no se pueda instalar directamente un prisma. “12.5 Medición REM” PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 71 Series30R_2nd_02-esp.book Page 65 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 15. MEDICIÓN DE REPLANTEO 7. Pulse para empezar el 1,051m replanteo REM. " Mueva el anteojo para encontrar el 1.051m 89°52'55" punto que va a replantear. 150°16'10" “15.1 Medición de replanteo por distancia”...
  • Página 72: Línea De Replanteo

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 66 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 16. LÍNEA DE REPLANTEO La línea de replanteo se utiliza para el replanteo de un punto determinado a una distancia determinada de la línea base y para calcular la distancia desde la línea base al punto medido.
  • Página 73 Series30R_2nd_02-esp.book Page 67 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 16. LÍNEA DE REPLANTEO PROCEDIMIENTO 1. En la segunda página de la pantalla del modo Medición, pulse Trisección Cálculo de áreas y, a continuación, seleccione Línea de replanteo <Línea de replanteo>. Proyección del punto 2.
  • Página 74 Series30R_2nd_02-esp.book Page 68 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 16. LÍNEA DE REPLANTEO 7. Pulse {FUNC}. Aparecerá en Definir 2° Pto. pantalla 112,706 104,069 11,775 • Si no observa los puntos primero y segundo, vaya al paso 14. 8. Pulse para pasar a la observación del primer punto.
  • Página 75: Cálculo De Un Punto Respecto A La Línea Base

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 69 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 16. LÍNEA DE REPLANTEO 13. En la pantalla del paso 13, pulse Línea de replanteo para definir la línea base. Punto Línea En pantalla, aparecerá <Línea de replanteo>. Pase a la medición de la línea de replanteo.
  • Página 76 Series30R_2nd_02-esp.book Page 70 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 16. LÍNEA DE REPLANTEO PROCEDIMIENTO 1. Seleccione "Punto" en <Línea Línea de replanteo replanteo> Punto Línea 2. Pulse Línea de replanteo Configure los siguientes elementos. Longitud 3,678m (1) Longitud: Distancia, paralela a Desplazmnto 1,456m la línea base, entre el primer punto y el punto de...
  • Página 77: Medición De Un Punto Respecto A La Línea Base

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 71 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 16. LÍNEA DE REPLANTEO 16.3 Medición de un punto respecto a la línea base Esta función informa de la distancia horizontal entre el punto medido y la línea base y de la distancia vertical entre el punto medido y la línea base. En caso necesario, puede desplazar la línea base en dirección horizontal.
  • Página 78 Series30R_2nd_02-esp.book Page 72 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 16. LÍNEA DE REPLANTEO 3. Observe el prisma y, en la pantalla del paso 2, pulse Los resultados de la medición aparecerán en la pantalla. Pulse para detener la medición. 4. Pulse para utilizar los Línea de replanteo resultados de la medición.
  • Página 79: Proyección De Puntos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 73 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 17. PROYECCIÓN DE PUNTOS La proyección de puntos se utiliza para proyectar un punto sobre la línea base. El punto que desea proyectar puede ser tanto un punto medido como uno introducido.
  • Página 80: Proyección De Puntos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 74 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 17. PROYECCIÓN DE PUNTOS • También puede realizar mediciones por línea de replanteo si pulsa en la pantalla del modo Medición. Asignación de la tecla de función: .“25.2 Asignación de teclas de función” 17.2 Proyección de puntos Antes de realizar la proyección del punto debe definir una línea base.
  • Página 81 Series30R_2nd_02-esp.book Page 75 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 17. PROYECCIÓN DE PUNTOS 4. En la pantalla del paso 3, pulse Prycción del punto Longitud 10,879m Dsplzamiento 9,340m A continuación se calculan los Desnivel 0,321m siguientes elementos y aparecen en pantalla.
  • Página 82: Medición Por Desplazamiento

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 76 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 18. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO Las mediciones por desplazamiento sirven para hallar un punto en el que no se puede situar directamente el prisma. También sirven para hallar el ángulo y la distancia hasta un punto que no se puede observar.
  • Página 83 Series30R_2nd_02-esp.book Page 77 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 18. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO PROCEDIMIENTO 1. Configure el punto de desplazamiento cerca del punto del prisma y mida la distancia entre ambos. Después, configure un prisma en el punto de desplazamiento. 2.
  • Página 84 Series30R_2nd_02-esp.book Page 78 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 18. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 5. Seleccione "Desplaz/Dist" y pulse Desplazamiento Orientación Est. Desplaz/Dist Introduzca los siguientes valores. Desplaz/Ang (1) Distancia horizontal del punto Desplaz/2D del prisma al punto de desplazamiento. 34.770m (2) Dirección del punto de 80°30'10"...
  • Página 85: Medición De Ángulos Por Desplazamiento

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 79 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 18. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 18.2 Medición de ángulos por desplazamiento Consiste en la observación de la dirección del punto del prisma, con el objeto de hallar el punto del prisma a partir del ángulo incluido. Instale puntos de desplazamiento para el punto del prisma a su izquierda y a su derecha, lo más cerca posible del punto del prisma.
  • Página 86: Medición Por Desplazamiento De Dos Distancias

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 80 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 18. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 4. Introduzca los datos de la estación del instrumento. “13.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento, PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados” 5. Seleccione "Desplaz/Ang". Desplazamiento Orientación Est.
  • Página 87 Series30R_2nd_02-esp.book Page 81 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 18. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO “25.1 Cambio de las opciones del instrumento” • “Configuración EDM” Target Point Punto del prisma Offset Point (Target) Punto de desplazamiento (prisma) Punto de desplazamiento Offset Point (prisma) (Target) Instrument Station...
  • Página 88: Introducción De Los Datos De La Estación Del Instrumento

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 82 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 18. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 3. Introduzca los datos de la estación del instrumento. 12.1 Introducción de los datos de la estación del instrumento PROCEDIMIENTO Lectura de los datos sobre coordenadas registrados". 4.
  • Página 89: Medición De La Distancia Entre Dos O Más Puntos (Mlm)

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 83 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 19. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) La medición de distancia entre dos o más puntos sirve para medir la distancia geométrica, la distancia horizontal y el ángulo horizontal hasta un prisma, partiendo del prisma de referencia (punto inicial) sin mover el instrumento.
  • Página 90 Series30R_2nd_02-esp.book Page 84 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 2. Observe el segundo prisma y pulse en la tercera página del modo Medición para empezar la observación. Aparecen los siguientes valores: S : Distancia geométrica entre la posición inicial y el 2º prisma. H : Distancia horizontal entre la posición inicial y la 2ª...
  • Página 91: Cambio Del Punto Inicial

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 85 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 19.2 Cambio del punto inicial Se puede cambiar el último punto medido a la siguiente posición inicial. Target (P3) Diana (P3) Target (P2) Diana (P2) ↓ ↓ Nueva posición inicial New Starting Position Starting Position (P1) Posición inicial (P1) Instrument Station...
  • Página 92: Cálculo Del Área De Una Superficie

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 86 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 20. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE Puede calcular el área del terreno demarcado por tres o más puntos conocidos sobre una línea. Para ello, debe introducir las coordenadas de los puntos. Entrada Salida Coordenadas:...
  • Página 93 Series30R_2nd_02-esp.book Page 87 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 20. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie mediante la observación de puntos 1. En la segunda pantalla del modo Medición, pulse y, a Trisección continuación, seleccione "Cálculo Cálculo de áreas de áreas".
  • Página 94 Series30R_2nd_02-esp.book Page 88 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 20. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie a partir de la lectura de las coordenadas de los puntos En la segunda pantalla del modo Medición, pulse y, a continuación, seleccione "Cálculo de...
  • Página 95: Grabación De Datos - Menú Grabar

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 89 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 21. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR En el menú Grabar, se pueden almacenar los datos de una medición (distancia, ángulo, coordenadas), los datos de los puntos de la estación y anotarlos en el TRABAJO actual.
  • Página 96 Alt.Instr: 1,234m (2) Número de punto (3) Altura del instrumento (4) Códigos Código (5) Operador :pole (6) Fecha Operario: :SOKKIA (7) Hora (8) Tiempo (9) Viento (10) Temperatura Fecha :Ene/28/2001 (11) Presión atmosférica Hora :00:00:00 (12) Factor de corrección atmosférica Clmtología:Buena...
  • Página 97: Grabación De Datos De Medición De Ángulos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 91 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 21. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR • Tamaño máximo del número de punto: 14 caracteres alfanuméricos • Rango de entrada de la altura del prisma: -9999,999 a 9999,999 (m) • Tamaño máximo del código/operario: 16 caracteres alfanuméricos •...
  • Página 98 Series30R_2nd_02-esp.book Page 92 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 21. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR 4. Controle los datos introducidos y pulse 60°15'40" 110°30'45" Pto.: Pto.002 Alt.Prisma: 1,234m Código 5. Si desea seguir midiendo, observe el punto siguiente y realice los pasos 3 y 4 antes descritos.
  • Página 99: Grabación De Los Datos De Mediciones De Distancias

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 93 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 21. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR 21.3 Grabación de los datos de mediciones de distancias Los datos de mediciones de distancias pueden almacenarse en el TRABAJO actual. PROCEDIMIENTO 1. En la primera página del modo Medición, pulse para llevar a cabo la medición de la distancia.
  • Página 100: Grabación De Datos De Coordenadas

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 94 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 21. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR Una vez grabados los datos, desaparece de la pantalla para evitar una doble grabación. 21.4 Grabación de datos de coordenadas Los datos de coordenadas pueden almacenarse en el TRABAJO actual. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 101: Grabación De Los Datos De Distancia Y De Las Coordenadas

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 95 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 21. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR 21.5 Grabación de los datos de distancia y de las coordenadas. Los datos de medición de la distancia y de las coordenadas pueden guardarse simultáneamente en el TRABAJO actual.
  • Página 102: Revisión De Los Datos Del Trabajo

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 96 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 21. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR 21.6 Grabación de notas Este procedimiento sirve para preparar los datos de las notas y los graba en el TRABAJO seleccionado. PROCEDIMIENTO 1. En la tercera página del modo Nota Medición, pulse para...
  • Página 103 Series30R_2nd_02-esp.book Page 97 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 21. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ GRABAR PROCEDIMIENTO Revisión de los datos del TRABAJO 1. En la tercera página del modo Nota Medición, pulse para mostrar la pantalla <GRABAR>. Seleccione "Ver" para ver en pantalla la lista de los puntos grabados.
  • Página 104: Selección / Eliminación De Un Trabajo

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 98 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 22. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 22.1 Selección de un TRABAJO Seleccione el TRABAJO actual y el TRABAJO de búsqueda de coordenadas. • La configuración de fábrica del SET incluye un total de 10 trabajos preparados, y está...
  • Página 105 Series30R_2nd_02-esp.book Page 99 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 22. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 2. Elija "Selección TRABAJO". Selección de TRA Aparecerá la pantalla Selección Editar nombre TRA TRABAJO. Eliminar TRA Volcado Coms Config.Coms. 3. Pulse Selección de TRA TRA1 •...
  • Página 106: Eliminación De Un Trabajo

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 100 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 22. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO • La lista de nombres de trabajos ocupa, como máximo, 2 páginas. • Rango de introducción del factor de escala: 0,50000000 a 2,00000000 (*1,00000000) “*”: Configuración de fábrica PROCEDIMIENTO Introducción del nombre de un TRABAJO 1.
  • Página 107 Series30R_2nd_02-esp.book Page 101 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 22. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 2. Seleccione "Eliminación de un Selección de TRA TRABAJO". Editar nombre TRA Aparece una tabla con los nombres Eliminar TRA de los trabajos. Volcado Coms Config.Coms.
  • Página 108: Registro / Eliminación De Datos

    Cables de comunicación: “28.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de "Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicaciones de los comandos).
  • Página 109 Series30R_2nd_02-esp.book Page 103 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 23. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 2. Seleccione "Introducir coord" y Datos conocidos escriba el número de punto y las Tra. TRA1 Introducir coord coordenadas del punto conocido. Introd Coms. Eliminación grabar 3991 567,950 -200,820...
  • Página 110 Tra. TRA1 Introducir coord conocidos. Introd Coms. Borrar código Pto. Pto. 1 Pto. 12345678 Pto. 12345679 Pto. SOKKIA 3. Seleccione el número de punto que desea eliminar y pulse { 567,950 -200,820 305,740 Pto1.5...
  • Página 111 Series30R_2nd_02-esp.book Page 105 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 23. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS • Pulse y pulse {▲} / {▼} para pasar de una página a otra. • Pulse para ver el principio de la lista de números de punto. •...
  • Página 112: Registro / Eliminación De Códigos

    3. Seleccione el número de punto Pto. que desea ver en pantalla y pulse Pto. 1 Pto. 12345678 Pto. 12345679 Aparecen en pantalla las Pto. SOKKIA coordenadas del número de punto seleccionado. 567,950 -200,820 305,740 Pto. 5 4. Pulse {ESC} para regresar a la lista de números de punto.
  • Página 113 Series30R_2nd_02-esp.book Page 107 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 23. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS PROCEDIMIENTO Introducción de códigos 1. En el modo Memoria, seleccione Memoria "Código". TRABAJO Datos conocidos Código 2. Seleccione "Introd. código". Código Introduzca el código y pulse Introducir coord Eliminación...
  • Página 114: Revisión De Códigos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 108 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 23. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS • Si selecciona la "Lista Borrado" en el paso 2 y luego pulsa , se eliminan todos los códigos registrados. 23.4 Revisión de códigos PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 115: Volcado De Los Datos De Un Trabajo

    Cables de comunicación: “28.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de "Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicaciones de los comandos).
  • Página 116 Series30R_2nd_02-esp.book Page 110 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 24. VOLCADO DE LOS DATOS DE UN TRABAJO 5. Pulse Volcado Coms Volcado a impresora 6. Seleccione el formato de volcado y pulse { Comienza el volcado. Cuando termine el volcado, volverá a aparecer la lista de TRABAJOS.
  • Página 117: Cambio De La Configuración

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 111 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN En esta sección, se explica en qué consiste la configuración de parámetros, cómo modificarla y cómo realizar una inicialización (poner todos los valores a cero). 25.1 Cambio de las opciones del instrumento A continuación, se explica los valores de configuración EDM y los modos de configuración en el modo Medición.
  • Página 118 Configure el valor de corrección de la constante de acuerdo con el prisma reflectante que utilice. • A continuación, se ofrecen ejemplos de los valores de Sokkia de corrección de la constante del prisma para los prismas reflectantes. AP01S+AP01 (Constante=30 mm)
  • Página 119 Series30R_2nd_02-esp.book Page 113 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN ● Valores del modo Configuración En el modo Configuración, seleccione "Cond.Obs. ". Modo Dist :Dist S Corr.Incl.:Sí (H,V) corr.col. :Sí Corr Desm&Rell. TRABAJO de bsqd de crdnds :TRA1 Ang.reso.
  • Página 120 Series30R_2nd_02-esp.book Page 114 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Mecanismo de compensación automática del ángulo de inclinación Los ángulos vertical y horizontal se compensan automáticamente para errores pequeños de inclinación gracias al sensor de inclinación de 2 ejes.
  • Página 121 Series30R_2nd_02-esp.book Page 115 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Seleccione "Conf. Instr." en el modo Configuración. Apagado :30 min Niv. Reticulo:3 Contraste Reanudar :Off Reserva EDM:Off EDM ALC :libre Conjunto de elementos y opciones (*: Configuración de fábrica) Apagado: 5 min, 10 min, 30 min*, No Nivel retículo: nivel 0* a 5 (10*) Contraste: nivel 1* a 10 (5*)
  • Página 122 Suma de comprobación: Sí, No* Xon/Xoff: Sí*, No Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de "Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book" (Conexión con la libreta de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicaciones de los comandos).
  • Página 123 Series30R_2nd_02-esp.book Page 117 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN • Incluso estando seleccionada la unidad "pulgada", todos los datos, incluyendo el resultado del cálculo del área se expresan en "pies" y todas las distancias deben introducirse en "pies". La pantalla también muestra los valores en "pies" cuando se supera el rango de "pulgada".
  • Página 124: Asignación De Teclas De Función

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 118 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 25.2 Asignación de teclas de función En el modo Medición, se pueden asignar funciones a las teclas para adaptarse a las condiciones de medición. Esta opción posibilita un manejo muy eficiente del SET, puesto que permite predeterminar una función en una sola tecla.
  • Página 125 Series30R_2nd_02-esp.book Page 119 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Menú Grabar. Configuración de EDM. Configura el ángulo horizontal requerido. Mostrar el ángulo de inclinación. Para acceder al modo Menú: medición de coordenadas, medición por replanteo, medición por desplazamiento, medición de la distancia entre dos o más puntos, medición REM, medición por trisección, medición del área de una superficie.
  • Página 126 Series30R_2nd_02-esp.book Page 120 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Asignación de funciones 1. En el modo Configuración, seleccione "Función de tecla ". Seleccione "Definir". En <Función de tecla>, se muestran las teclas de función asignadas en ese momento.
  • Página 127 Series30R_2nd_02-esp.book Page 121 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Registro de una asignación 1. Asigne funciones a las teclas de función. “PROCEDIMIENTO Asignación de funciones” 2. En el modo Configuración, seleccione "Función de tecla". 3.
  • Página 128: Recuperación De La Configuración Por Defecto

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 122 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 25. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 25.3 Recuperación de la configuración por defecto A continuación, se explican los dos métodos de recuperación de la configuración por defecto: Recuperación de la configuración original y encendido del SET. Inicialización de los datos y encendido del SET.
  • Página 129: Mensajes De Advertencia Y De Error

    ¡Error de colocación intermitente! Es imposible leer los datos. Póngase en contacto con el representante de Sokkia. ¡Error de escritura intermitente! Error de la suma de comprobación Se ha producido un error de envío / repetición entre el SET y el equipo externo.
  • Página 130 Series30R_2nd_02-esp.book Page 124 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 26. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR Falta obs prisma En la medición REM, no se ha terminado correctamente la observación del prisma. Observe el prisma con precisión y pulse para volver a realizar la medición.
  • Página 131 Series30R_2nd_02-esp.book Page 125 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 26. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR Memoria RAM vacía (Este mensaje aparece nada más encender el SET). La función de reanudación no funciona porque ha transcurrido más de una semana (periodo de copia de seguridad de la memoria) desde la última vez que se apagó...
  • Página 132 Series30R_2nd_02-esp.book Page 126 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 26. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR No hay solución En la trisección, el cálculo de las coordenadas de la estación del instrumento no converge. Analice los resultados y, si es necesario, vuelva a realizar la observación. Primero debe imprimir o transmitir Antes de borrar un TRABAJO, hay que terminar el volcado de sus datos (transmisión al ordenador principal o volcado a una impresora).
  • Página 133: Revisiones Y Ajustes

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 127 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 27. REVISIONES Y AJUSTES Un SET es un instrumento de medición que exige unos ajustes muy precisos. Debe ser revisado y ajustado antes de utilizarlo, para así garantizar que se realicen siempre mediciones precisas. •...
  • Página 134: Nivel Circular

    Si la burbuja no se desplaza al centro aunque haya repetido los ajustes, pida a su representante de Sokkia que la ajuste. 27.2 Nivel circular PROCEDIMIENTO Revisión y ajuste 1. Revise y ajuste el nivel tubular o bien utilice, con cuidado, el nivel tubular para nivelar el instrumento.
  • Página 135: Sensor De Inclinación

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 129 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 27. REVISIONES Y AJUSTES Asegúrese de que la tensión de apriete sea idéntica en todos los Caution tornillos de ajuste. No apriete demasiado los tornillos, pues podría dañar el nivel circular. 27.3 Sensor de inclinación Si el ángulo de inclinación que aparece en pantalla se desvía del ángulo de...
  • Página 136 Series30R_2nd_02-esp.book Page 130 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 27. REVISIONES Y AJUSTES 4. Espere unos instantes. Cuando se estabilice la pantalla, lea los ángulos X1 e Y1 compensados automáticamente. 5. Gire la parte superior del instrumento 180°. Afloje la mordaza horizontal y gire el instrumento 180°, tomando como referencia el ángulo horizontal de la pantalla, y vuelva a...
  • Página 137 <Const. Instr.>. Póngase en contacto con el representante de Sokkia para realizar el ajuste. PROCEDIMIENTO Segunda revisión 12. En <Const. Instr.>, pulse { 13. Espere unos instantes. Cuando se estabilice la pantalla, lea los ángulos X3 e Y3 compensados...
  • Página 138: Colimación

    Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue estando fuera del rango ±20", pida al representante de Sokkia que realice el ajuste. 27.4 Colimación Esta opción permite medir el error de colimación del instrumento de forma que el SET pueda corregir las observaciones posteriores de una cara.
  • Página 139: Retículo

    B en una línea vertical. Si el objetivo se mueve paralelamente a la línea vertical, no es necesario ningún ajuste. Si su movimiento lo desvía de la línea vertical, pida al técnico de Sokkia que lo ajuste.
  • Página 140 =180° 00' 20" B2-B1 (ángulo vertical) =269° 30' 00" + 90° 30' 20" =360° 00' 20" Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue siendo considerable, pida al técnico de Sokkia que realice el ajuste.
  • Página 141: Plomada Óptica

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 135 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 27. REVISIONES Y AJUSTES 27.6 Plomada óptica PROCEDIMIENTO Revisión 1. Nivele cuidadosamente el SET y coloque un punto topográfico exactamente en el centro del retículo de la plomada óptica. 2. Gire la parte superior 180° y revise la posición del punto topográfico en el retículo.
  • Página 142 Series30R_2nd_02-esp.book Page 136 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 27. REVISIONES Y AJUSTES 4. Destape el retículo de la plomada óptica. 1 (2) 5. Use los 4 tornillos de ajuste de la plomada óptica para ajustar la mitad restante de la desviación como se indica más abajo.
  • Página 143: Constante De La Distancia Aditiva

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 137 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 27. REVISIONES Y AJUSTES 27.7 Constante de la distancia aditiva En la configuración de fábrica del SET, la constante K (constante de la distancia aditiva) está ajustada a 0. Aunque casi nunca se desvía, utilice una línea base con una precisión de distancia conocida para comprobar que la constante K está...
  • Página 144 Si la constante de la distancia aditiva K se encuentra dentro del intervalo ±3 mm aunque sólo sea una vez, no es necesario ningún ajuste. Si siempre está fuera de dicho rango, pida al técnico de Sokkia que realice un ajuste.
  • Página 145: Equipo Estándar Y Accesorios Opcionales

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 139 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 28. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 28.1 Equipo estándar • Compruebe que cuenta con todo el equipo. Unidad principal de SET..1 Peso de la plomada....1 Batería (BDC46A) Bolsa de herramientas ....1 (SET330/530/530R)....
  • Página 146 Series30R_2nd_02-esp.book Page 140 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 28. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES ● Declinatoria (CP7) Introduzca la declinatoria en su correspondiente ranura, afloje el tornillo de fijación y gire la parte superior del instrumento hasta que la aguja de la declinatoria corte las líneas indicadoras en dos partes iguales.
  • Página 147: Accesorios Opcionales

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 141 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 28. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 28.2 Accesorios opcionales Los siguientes accesorios son opcionales, y se venden aparte del SET. Accesorios opcionales de la fuente de alimentación y del prisma: “28.3 Sistema de prismas”, y “28.4 Sistema de alimentación eléctrica”. ●...
  • Página 148 Series30R_2nd_02-esp.book Page 142 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 28. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES ● Cambio de las pilas Caution • Asegúrese de cambiar todas las pilas al mismo tiempo. • Se deben utilizar todas las pilas alcalinas o todas las pilas de manganeso.
  • Página 149 Series30R_2nd_02-esp.book Page 143 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 28. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES ● Placa lateral con ranura para tarjeta (SCRC2A) Para el SET330R/530R Dispone de una ranura para tarjeta Para más detalles, consulte el modo de tarjeta en el manual del operador de la serie 10 (Función adicional).
  • Página 150: Cable De Interfaz

    28.3 Sistema de prismas • Dado que todos los prismas reflectantes y accesorios de Sokkia tienen tornillos estándar, se pueden combinar según sus objetivos. • A continuación, se describen accesorios especiales (que se venden aparte). • Como estos prismas (*2) están recubiertos de pintura fluorescente, son...
  • Página 151 Series30R_2nd_02-esp.book Page 145 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 28. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES Caution • Cuando utilice un prisma reflectante equipado con un prisma para las mediciones de distancias y de ángulos, debe dirigir el prisma reflectante de la forma correcta y observar el centro del prisma con precisión.
  • Página 152 • Si desea más información sobre los prismas de láminas reflectantes y dispositivos del prisma, póngase en contacto con el representante de SOKKIA. ● Adaptador de altura del instrumento (AP41). Ajuste el nivel del adaptador de altura del instrumento AP41 después de llevar a cabo los...
  • Página 153: Sistema De Alimentación Eléctrica

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 147 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 28. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES Para ajustar la altura del adaptador de altura del instrumento AP41, emplee dos tornillos de fijación. Cuando lo utilice con el SET330R/ 530R/630R, confirme que la altura del instrumento "236"...
  • Página 154: Equipos De Alimentación Externos

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 148 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 28. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES El resto son accesorios opcionales (vendidos aparte) para SET330R / 530R. Batería Cargador BDC46* CDC61/62* Adaptador de la bat- Cable de conexión al ería externa encendedor del co- EDC4 (12 V CC) EDC14...
  • Página 155: Especificaciones

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 149 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 29. ESPECIFICACIONES Salvo cuando se indique lo contrario, las siguientes especificaciones son comunes a todos los instrumentos SET. “SET530R” significa SET330R/330RS. Anteojo Longitud: 171 mm Abertura: 45 mm (EDM: 48 mm) Aumentos: SET330R/530R: SET630R:...
  • Página 156 (Diodo láser rojo de 690 nm (Clase 2 IEC60825-1 2001- Rango de medición: (Con un prisma reflectante/prisma de lámina reflectante de Sokkia y en condiciones atmosféricas normales *1) SET330R/530R Lámina reflectante RS90N-K: 3,0 a 500 m/1640 pies Lámina reflectante RS50N-K: 3,0 a 300 m/980 pies Lámina reflectante RS10N-K: 3,0 a 100 m/320 pies...
  • Página 157 Series30R_2nd_02-esp.book Page 151 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 29. ESPECIFICACIONES Origen de la señal: LED infrarrojo (Clase 1 IEC 60825-1: 1993) Corrección atmosférica: Rango de introducción de - 30 a 60°C (incrementos de 1°C)/ - 22 a 140°F temperatura: (incrementos de 1°F) Rango de introducción de presión:...
  • Página 158 Series30R_2nd_02-esp.book Page 152 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 29. ESPECIFICACIONES Apagado automático: 5 niveles (seleccionable) Memoria interna: aproximadamente 10.000 puntos Volcado de datos: Serie asíncrona, compatible con RS232C Compatible con Centronics (con DOC46) Impresora con modo ESC/PTM (función de emulación) Sensibilidad de niveles: Nivel tubular: SET330R /530R: 30"/2 mm...
  • Página 159: Regulaciones

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 158 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 29. REGULACIONES Emisiones de Radio frecuencia ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación de la unidad sin previo consentimiento de la parte responsable, podría invalidar la autorización de uso del aparato. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los requisitos para aparatos digitales de la Clase A establecidos en el Apartado 15 de las Normativas de la CCF.
  • Página 160 Series30R_2nd_02-esp.book Page 159 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 29. REGULACIONES...
  • Página 161 Series30R_2nd_02-esp.book Page 160 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 29. REGULACIONES...
  • Página 162: Explicación

    Series30R_2nd_02-esp.book Page 157 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 31. EXPLICACIÓN 31.1 Indexación manual del círculo vertical mediante mediciones de la cara izquierda y de la cara derecha El índice 0 del círculo vertical del SET tiene una precisión próxima al 100%. Sin embargo, cuando hace falta realizar mediciones de ángulos de alta precisión, puede eliminar cualquier imprecisión del índice 0 como se explica a continuación.
  • Página 163: Corrección Atmosférica Para La Medición De Distancia De Alta Precisión

    Sokkia recomienda el uso de instrumentos extremadamente precisos para supervisar la temperatura y presión atmosféricas. • Para hallar la temperatura y presión promedio entre dos puntos bajo condiciones atmosféricas distintas...
  • Página 164 Series30R_2nd_02-esp.book Page 159 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 31. EXPLICACIÓN Si no es posible medir la temperatura y la presión en el punto medio, tome la temperatura y la presión en la estación del instrumento (A) y en la estación del prisma (B).
  • Página 165 Series30R_2nd_02-esp.book Page 160 Wednesday, April 16, 2003 2:25 PM 31. EXPLICACIÓN × -------- - × ------------------------- - 237,3 × 6,11 10 e : Presión del vapor de agua (hPa) h : Humedad relativa (%) ew: Presión del vapor de agua saturado...
  • Página 166 SOKKIA NEW ZEALAND 20 Constellation Drive, C.P.O. Box 4464, Mairangi Bay, Auckland, 10 Auckland, New Zealand, Phone +64-9-479-3064 Fax +64-9-479-3066 SOKKIA B.V. Businesspark De Vaart, Damsluisweg 1, 1332 EA Almere, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands, Phone +31-36-53.22.880 Fax +31-36-53.26.241 SOKKIA LTD.
  • Página 167 268-63, HASE, ATSUGI, KANAGAWA, 243-0036 JAPAN INTERNATIONAL DEPT. PHONE +81-46-248-7984, FAX +81-46-247-1731 SOKKIA B.V., European headoffice, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands, Tel.: +31 (0)36-53.22.880, Fax: +31 (0)36-53.26.241 Isidoro Sánchez S.A., José Echegaray, 4; P.A.E. Casablanca II; 28100 Alcobendas; Madrid.

Este manual también es adecuado para:

Set330rSet530rSet530rsSet630r

Tabla de contenido