Sokkia 030R Serie Manual Del Operador

Sokkia 030R Serie Manual Del Operador

Instrumentos de topografia
Tabla de contenido

Publicidad

Series030R_SP.book Page 1 Friday, February 20, 2004 5:31 PM
INSTRUMENTOS DE TOPOGRAFÍA
SET1030R3/2030R3/3030R3:
Producto láser de Clase 3R
Producto láser de Clase III R
Producto LED de Clase 1
Producto LED de Clase I
Serie
SET
SET
SET
Estación total de medición sin prisma
con libreta electrónica incorporada
SET1030R/2030R/3030R:
Producto láser de Clase 2
Producto láser de Clase II
MANUAL DEL OPERADOR
030R
1
030R3
2
030R3
3
030R3
SET
1
030R
SET
2
030R
SET
3
030R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sokkia 030R Serie

  • Página 1 Series030R_SP.book Page 1 Friday, February 20, 2004 5:31 PM INSTRUMENTOS DE TOPOGRAFÍA 030R Serie 030R3 030R3 030R3 030R 030R 030R Estación total de medición sin prisma con libreta electrónica incorporada SET1030R3/2030R3/3030R3: SET1030R/2030R/3030R: Producto láser de Clase 3R Producto láser de Clase 2 Producto láser de Clase III R Producto láser de Clase II Producto LED de Clase 1...
  • Página 2 Series030R_SP.book Page 2 Friday, February 20, 2004 5:31 PM : Ésta es la marca de la Asociación de fabricantes de instrumentos topográficos de Japón.
  • Página 3: Instrumentos Topográficos

    Electronic Field Book" (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y "Command Explanations" (Explicación de los comandos) y pregunte a su representante de Sokkia. • Las especificaciones y el aspecto general del instrumento pueden modificarse en cualquier momento y pueden diferir de las mostradas en los folletos y en este manual.
  • Página 4 Series030R_SP.book Page 4 Friday, February 20, 2004 5:31 PM • Arranque en caliente Si durante el manejo del SET tiene problemas y cree que pueden deberse a un fallo en el programa, debería intentar un arranque en caliente. Este tipo de arranque no eliminará...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Series030R_SP.book Page i Friday, February 20, 2004 5:31 PM ÍNDICE SIGA SIEMPRE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD ......1 CÓMO LEER ESTE MANUAL .
  • Página 6 Series030R_SP.book Page ii Friday, February 20, 2004 5:31 PM ÍNDICE 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS ....32 12.1 Corrección atmosférica ....32 12.2 Comprobación de la señal devuelta .
  • Página 7: Siga Siempre Las Medidas Preventivas De Seguridad

    Series030R_SP.book Page 1 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 1. SIGA SIEMPRE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Para un uso seguro del producto y la prevención de lesiones a los usuarios u otras personas, así como para evitar daños a la propiedad, los aspectos que requieren atención se indican mediante un signo de admiración dentro de un triángulo junto a los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual del operador.
  • Página 8 Series030R_SP.book Page 2 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 1. SIGA SIEMPRE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD  Precaución  No utilice la maleta de transporte a modo de escalera. La maleta es resbaladiza e inestable, por lo que podría resbalar y caer. ...
  • Página 9 Series030R_SP.book Page 3 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 1. SIGA SIEMPRE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD  No cortocircuite la batería. Podrían producirse quemaduras o fuego debidos al calor o a la ignición.  No enchufe ni desenchufe los instrumentos con las manos húmedas. Podrían producirse descargas eléctricas.
  • Página 10: Cómo Leer Este Manual

    Series030R_SP.book Page 4 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 2. CÓMO LEER ESTE MANUAL • El SET está equipado con 2 manuales que incluyen información sobre el funcionamiento. BASIC OPERATOR’S MANUAL (MANUAL BÁSICO DEL OPERADOR) SDR SOFTWARE REFERENCE MANUAL (MANUAL DE REFERENCIA DEL SOFTWARE SDR) •...
  • Página 11: Precauciones

    Para sustituir la batería de litio, póngase en contacto con el representante de Sokkia. Cuando se sustituye la batería, se borran todos los datos. Precauciones con respecto a la resistencia al agua y al polvo El SET cumple las especificaciones IP64 relacionadas con la resistencia al agua y al polvo siempre que esté...
  • Página 12 • Nunca saque el SET de la maleta empleando la fuerza. La maleta debería estar siempre cerrada (aunque esté vacía), para protegerla de la humedad. • Para que el SET conserve su alta precisión, un representante de Sokkia deberá revisarlo una o dos veces al año.
  • Página 13: Normas De Seguridad Del Láser

    Series030R_SP.book Page 7 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 4. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER SET está clasificado como un producto láser de la siguiente clase y un producto LED según la publicación de la norma de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) 60825-1 Amd.
  • Página 14 Series030R_SP.book Page 8 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 4. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER SET1030R3/2030R3/3030R3: (En el lado del anteojo) SET1030R/2030R/3030R: • Nunca dirija el láser hacia otra persona. Si el láser entra en contacto con la piel o los ojos, puede provocar heridas graves. •...
  • Página 15 Series030R_SP.book Page 9 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 4. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER  Precaución • Realice las revisiones correspondientes cuando comience a trabajar, así como revisiones y ajustes periódicos con el rayo láser emitiéndose en condiciones normales. •...
  • Página 16: Partes Del Instrumento

    Series030R_SP.book Page 10 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 5. PARTES DEL INSTRUMENTO Tornillo de fijación del asa Marca de la altura del instrumento Cubierta de tarjetas Detector del rayo para el teclado inalámbrico Batería Panel de control Mordaza de la base nivelante Base 10 Tornillo de nivelación del pie 11 Tornillos de ajuste del nivel circular...
  • Página 17 Series030R_SP.book Page 11 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 5. PARTES DEL INSTRUMENTO  Función de puntero láser Puede observarse un objetivo con un rayo láser rojo en ubicaciones oscuras sin el uso del anteojo. Panel de control Tecla de iluminación Tecla de encendido Teclas de operación Medida...
  • Página 18 Series030R_SP.book Page 12 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 5. PARTES DEL INSTRUMENTO Teclas de función En la línea inferior del SET se encuentran 4 teclas de función. Las teclas de función son teclas de software y sus definiciones aparecen en la línea inferior de la pantalla. Utilice las teclas de <F1>...
  • Página 19 Series030R_SP.book Page 13 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 5. PARTES DEL INSTRUMENTO Teclado inalámbrico (accesorio opcional)  "21. ACCESORIOS OPCIONALES" Fuente del rayo Panel de teclas Teclas de selección de teclas de función {ESC} {SFT} Orificio para {BS} la sujeción {FUNC} {MEAS} de la correa...
  • Página 20 Series030R_SP.book Page 14 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 5. PARTES DEL INSTRUMENTO  Luz guía e indicador de luz guía La medición de replanteo puede realizarse correctamente utilizando la luz guía. La luz guía esta compuesta de una luz que está dividida en una luz roja y otra verde.
  • Página 21: Símbolos De La Pantalla

    Series030R_SP.book Page 15 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 6. SÍMBOLOS DE LA PANTALLA • En el modo Medición aparecen los siguientes símbolos. C.P.mm: Constante del prisma ppm: Corrección atmosférica Obs.H: Ángulo horizontal derecho HAL: Ángulo horizontal izquierdo Obs.V: Ángulo cenital Ángulo vertical (Horizontal = 0) Dist.s: Distancia geométrica...
  • Página 22: Estructura De Menús

    Series030R_SP.book Page 16 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 7. ESTRUCTURA DE MENÚS Modo Medición (Página 1) (Página 3) <REC> Pasar al modo Grabar <PPM> Corrección atmosférica <M.DISP> Selección del modo <REM> Medición REM Distancia <MLM> Medición de la distancia entre dos o más puntos <CNFG>...
  • Página 23 <Null> REG M.DISP CNFG READ <cualquier tecla> 0SET H.ANG SEÑAL INCLN PPM REM SEÑAL S-O <REG> <ESC> <Medida> Modo Grabar Pantalla Ver <Ver> Trabajo SOKKIA 13-feb-01 Escala Nota 13-feb-01 Trabajo Instrumento <ESC> Pt Ref Atmos Reg. libres BUSQ SHF ANTER SIGUI...
  • Página 24: Colocación De La Batería

    Series030R_SP.book Page 18 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 8. COLOCACIÓN DE LA BATERÍA • Cargue la batería completamente antes de realizar mediciones.  Apague el SET antes de extraer la batería. PROCEDIMIENTO Colocación de la batería 1. Para instalar la batería, alinear la guía de la batería con el orificio guía del instrumento.
  • Página 25: Montaje Del Instrumento

    Series030R_SP.book Page 19 Friday, February 20, 2004 5:31 PM  9. MONTAJE DEL INSTRUMENTO • Coloque la batería en el instrumento antes de realizar esta operación. Si la coloca después, el instrumento se inclinará. Centrado PROCEDIMIENTO 1. Asegúrese de que las patas están Nivel separadas a una distancia igual y que la cabeza del trípode esté...
  • Página 26: Nivelación

    Series030R_SP.book Page 20 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 9. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelación • En caso de que considere necesaria una nivelación de mayor precisión una vez completado este procedimiento, consulte " Nivelación mediante la visualización del ángulo de inclinación". PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 27 Series030R_SP.book Page 21 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 9. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 4. Gire la parte superior del instrumento ° . Ahora el nivel tubular está perpendicular a una línea situada entre los tornillos A y B de nivelación del pie.
  • Página 28: La Medición

    Series030R_SP.book Page 22 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 10. ENCENDIDO Y PREPARATIVOS PARA LA MEDICIÓN • Para realizar las mediciones deberá realizar los siguientes preparativos. 10.1 Encendido / Apagado PROCEDIMIENTO Encendido • Pulse <ON>. Cuando encienda el instrumento, se ejecutará...
  • Página 29: Enfoque Y Observación Del Prisma

    Series030R_SP.book Page 23 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 10. ENCENDIDO Y PREPARATIVOS PARA LA MEDICIÓN • Antes de extraer la batería, apague el instrumento. De no ser así, podría producirse un arranque en caliente.  Página ii, "Arranque en caliente" •...
  • Página 30 Series030R_SP.book Page 24 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 10. ENCENDIDO Y PREPARATIVOS PARA LA MEDICIÓN 3. Afloje el tornillo vertical y el horizontal. Después, use la mirilla de puntería para traer el prisma al campo visual. Apriete los dos tornillos.
  • Página 31: Configuración De Las Opciones Del Instrumento

    Series030R_SP.book Page 25 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 10. ENCENDIDO Y PREPARATIVOS PARA LA MEDICIÓN 10.3 Configuración de las opciones del instrumento • Compruebe que los siguientes parámetros están configurados conforme a las condiciones de medición. En particular, asegúrese de configurar los parámetros Nº...
  • Página 32 Series030R_SP.book Page 26 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 10. ENCENDIDO Y PREPARATIVOS PARA LA MEDICIÓN Retículo Desactivado Tenue Medio bajo Medio * Medio alto Brillante Corr. Incl. Sí* Sólo X Corr. de colimación Sí* V manual No * Sí EDM ALC Mantener * Libre...
  • Página 33 Series030R_SP.book Page 27 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 10. ENCENDIDO Y PREPARATIVOS PARA LA MEDICIÓN Pulse <Sí> para descartar la configuración del modo Medición. Pulse <No> si desea conservar la configuración del modo Medición. En el modo Grabar necesitará un nuevo registro del instrumento o de la configuración de la estación.
  • Página 34 Series030R_SP.book Page 28 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 10. ENCENDIDO Y PREPARATIVOS PARA LA MEDICIÓN • La fórmula que se utiliza para calcular el valor de compensación aplicado al ángulo horizontal considera los ángulos vertical y de inclinación tal como se indica a continuación: Ángulo horizontal compensado = Ángulo horizontal medido +...
  • Página 35 Series030R_SP.book Page 29 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 10. ENCENDIDO Y PREPARATIVOS PARA LA MEDICIÓN 2. Pulse <FNC> para pasar a la C.P. mm página siguiente. Obs H Obs V Dist G <Null> 0SET H.ANG SEÑAL INCLN 3. Pulse <TILT> para visualizar el Ángulo inclinación ángulo de inclinación gráficamente.
  • Página 36: Medición De Ángulos

    Series030R_SP.book Page 30 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 11. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 11.1 Medición del ángulo horizontal entre 2 puntos <Ángulo H 0> • Para medir el ángulo comprendido entre 2 puntos, el círculo horizontal se ° puede establecer en 0 en cualquier dirección.
  • Página 37: Procedimiento Configuración Del Círculo Horizontal Con Un Valor Determinado

    Series030R_SP.book Page 31 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 11. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 11.2 Configuración del círculo horizontal con un valor determinado • También puede configurar el círculo horizontal en la dirección del prisma con el valor determinado que desee. PROCEDIMIENTO Configuración del círculo horizontal con un valor determinado En la segunda página de la pantalla del modo Medición:...
  • Página 38: Medición De Distancias

    Series030R_SP.book Page 32 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS • La distancia se mide en función de los parámetros Nº 3 y 4.  "15. CAMBIO DE LOS PARÁMETROS DEL INSTRUMENTO" 12.1 Corrección atmosférica • La corrección atmosférica es necesaria para realizar mediciones de distancias precisas, ya que la velocidad de la luz en el aire resulta afectada por la temperatura y la presión atmosférica.
  • Página 39: Procedimiento Configuración 1 De Ppm (Presión Y Temperatura)

    Series030R_SP.book Page 33 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS PROCEDIMIENTO Configuración 1 de ppm (Presión y temperatura) En la tercera página de la pantalla del modo Medición: 1. Pulse <PPM> para ir al modo de Seleccionar ppm configuración de ppm.
  • Página 40: Procedimiento Configuración 3 De Ppm (Valor De Corrección)

    Series030R_SP.book Page 34 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 3. Con ayuda de las teclas numéricas, introduzca un valor para la presión. C.P. mm Dist G 4. Pulse < >.  5. Introduzca un valor para la Obs H temperatura.
  • Página 41: Comprobación De La Señal Devuelta

    Series030R_SP.book Page 35 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS  • Rango de entrada del valor de ppm: -499 a 499 ppm • Período de almacenamiento de datos: Una semana aproximadamente (posible apagado) • Salir del modo ppm: <ESC> (modo Medición) •...
  • Página 42: Medición De Distancias Y Ángulos

    • Si " " no desaparece de la pantalla, póngase en contacto con el representante de SOKKIA. • Cuando la luz sea lo bastante intensa, incluso aunque el centro del prisma reflectante y el retículo estén ligeramente desalineados (distancia corta, etc.), a veces aparecerá...
  • Página 43 Series030R_SP.book Page 37 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 12. MEDICIÓN DE DISTANCIAS • Para cambiar el modo de distancia, pulse <M.DISP>. Cada vez que se pulsa <M.DISP>, se cambia el modo de distancia (distancia geométrica, distancia horizontal, desnivel y coordenadas). ...
  • Página 44: Mensajes De Error

    SET. • Si un mensaje de error aparece repetidas veces, o si aparece algún mensaje diferente a los descritos a continuación, póngase en contacto con el representante de Sokkia. Malas condiciones Las condiciones para realizar mediciones de distancias son desfavorables.
  • Página 45: Revisiones Y Ajustes

    Series030R_SP.book Page 39 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 14. REVISIONES Y AJUSTES • Deben realizarse revisiones y ajustes periódicamente, antes y durante las mediciones. Además, debe examinarse el instrumento si ha pasado mucho tiempo almacenado, después de transportarlo, o cuando pueda haber sufrido daños por recibir un golpe fuerte.
  • Página 46: Nivel Circular

    Si no puede centrar la burbuja, póngase en contacto con el representante de Sokkia. 14.2 Nivel circular PROCEDIMIENTO Revisión y ajuste 1. Revise y ajuste el nivel tubular o...
  • Página 47: Sensor De Inclinación

    Series030R_SP.book Page 41 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 14. REVISIONES Y AJUSTES 14.3 Sensor de inclinación • Si se produce un error del punto 0 de inclinación, significa que el ángulo de inclinación durante la nivelación del instrumento es distinto de 0 y se pueden producir errores del ángulo.
  • Página 48 Series030R_SP.book Page 42 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 14. REVISIONES Y AJUSTES 5. Con la ayuda de < > o < >   Inclinación del 0 seleccione "Desplaz. Incl." y pulse Elevación remota < >.  entrada por teclado Aparecerán en pantalla el valor del desplazamiento de inclinación y el ángulo de inclinación.
  • Página 49 Pulse <YES> para descartar los datos Confirma? y vuelva al menú " Topografía ". Póngase en contacto con el representante de Sokkia. Si los datos son 1600 ± 120 o superiores, continúe con el ajuste sin pulsar <ESC>.
  • Página 50: Retículo

    B sobre la parte inferior del retículo. Compruebe que el prisma se mantiene centrado sin las líneas del retículo. Si está descentrado, pida al técnico de Sokkia que lo ajuste.
  • Página 51: Procedimiento Revisión 2 Horizontal De La Línea Del Retículo

    A2 - A1 debe estar comprendido en 180 ± 20". ° B2 + B1 debe estar comprendido en 360 ± 40". Si persiste una diferencia superior a ± 20" tras repetir este procedimiento varias veces, póngase en contacto con el representante de Sokkia.
  • Página 52: Plomada Óptica

    Series030R_SP.book Page 46 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 14. REVISIONES Y AJUSTES 14.5 Plomada óptica PROCEDIMIENTO Revisión 1. Nivele cuidadosamente el SET y coloque un punto topográfico exactamente en el centro del retículo de la plomada óptica. ° 2. Gire la parte superior 180 revise la posición del punto topográfico en el retículo.
  • Página 53 Series030R_SP.book Page 47 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 14. REVISIONES Y AJUSTES 5. Cuando el punto topográfico se 1 (2) encuentra en la parte inferior (superior) de la ilustración: Afloje ligeramente el tornillo superior (inferior). Apriete el tornillo inferior (superior) con la misma cantidad de vueltas.
  • Página 54: Constante De La Distancia Aditiva

    Series030R_SP.book Page 48 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 14. REVISIONES Y AJUSTES 14.6 Constante de la distancia aditiva • En la configuración de fábrica del SET, la constante K (constante de la distancia aditiva) está ajustada a 0. Utilice una línea base con una precisión de distancia conocida para comprobar que la constante K está...
  • Página 55: Luz Guía

    ± 2 mm aunque sólo sea una vez, no es necesario ningún ajuste. Si siempre está fuera de dicho rango, pida al representante de Sokkia que realice un ajuste. 14.7 Luz guía Cuando la línea divisoria (la posición donde pasa de verde a rojo y al revés) para las luces guía verde y roja no está...
  • Página 56 Series030R_SP.book Page 50 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 14. REVISIONES Y AJUSTES ° 5. Ajuste el ángulo horizontal a 0 pulsando <0 SET> dos veces en la primera página del modo Medición. 6. Mire por el anteojo para verificar que las luces guía se reflejan en el prisma.
  • Página 57 Series030R_SP.book Page 51 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 14. REVISIONES Y AJUSTES Ejemplo: (Procedimiento 7) El ángulo Rango para ° horizontal 0 03' 30" = 04' 30" a la ambos colores derecha de la línea del retículo (= 00 00’00" °...
  • Página 58 Series030R_SP.book Page 52 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 14. REVISIONES Y AJUSTES PROCEDIMIENTO Ajustes 10. Ajueste la línea divisoria de las luces roja y verde de las luces guía que se reflejan en el prisma de modo que esté centrada en el retículo.
  • Página 59: Del Instrumento

    Series030R_SP.book Page 53 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 15. CAMBIO DE LOS PARÁMETROS DEL INSTRUMENTO • La configuración de los parámetros del instrumento se puede cambiar realizando operaciones con las teclas para adaptarla a una medición determinada. • Las opciones seleccionadas se almacenan en la memoria hasta que se modifican. ...
  • Página 60 Series030R_SP.book Page 54 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 15. CAMBIO DE LOS PARÁMETROS DEL INSTRUMENTO Corr. de colimación Corrección Sí* de colimación V manual No: Bascular el anteojo* Sí: Observar medidas en cara 1 y cara 2 EDM ALC Libre: se ajusta automáticamente la cantidad de luz recibida Mantener: la cantidad de luz recibida...
  • Página 61: Procedimiento Configuración De Parámetros

    Series030R_SP.book Page 55 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 15. CAMBIO DE LOS PARÁMETROS DEL INSTRUMENTO PROCEDIMIENTO Configuración de parámetros En la primera página de la pantalla del modo Medición: 1. Pulse <CNFG> para ir al modo C.P.mm Configuración de parámetros. Obs H Obs V Dist G...
  • Página 62 Cuando seleccione "Ninguna (sin reflexión)" en "Reflector", el valor de corrección de la constante del prisma se configura a "0" de forma automática. A continuación, se ofrecen los valores de Sokkia de corrección de la constante del prisma para los prismas reflectantes:...
  • Página 63: Accesorios De Alimentación

    Series030R_SP.book Page 57 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 16. ACCESORIOS DE ALIMENTACIÓN • El SET puede funcionar con las siguientes combinaciones de accesorios.  • Utilice el SET únicamente con las combinaciones que se describen en este documento. • Cuando utilice una batería externa EDC14, EDC2A o BDC12, instale la BDC35A en su posición para mantener el instrumento en equilibrio.
  • Página 64: Prismas Reflectantes Y Accesorios

    Series030R_SP.book Page 58 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 17. PRISMAS REFLECTANTES Y ACCESORIOS • Todos los prismas y accesorios de Sokkia utilizan tornillos estándar (rosca de 5/8" x 11) para un manejo sencillo. • A continuación, se describen accesorios especiales (que se venden aparte).
  • Página 65 Series030R_SP.book Page 59 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 17. PRISMAS REFLECTANTES Y ACCESORIOS...
  • Página 66: Procedimiento Ajuste De La Altura Del Ap41

    Series030R_SP.book Page 60 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 17. PRISMAS REFLECTANTES Y ACCESORIOS Adaptador de altura del instrumento (AP41).  Cuando utilice el adaptador de altura del instrumento AP41: • Compruebe el nivel tubular del AP41 tal como se describe en "14.1 Nivel tubular".
  • Página 67: Indexación Manual Del Círculo Vertical

    Series030R_SP.book Page 61 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 18. INDEXACIÓN MANUAL DEL CÍRCULO VERTICAL • Al igual que todos los teodolitos, el SET ofrece un pequeño error de indexación vertical. Para realizar mediciones de ángulos de alta precisión, puede eliminar cualquier imprecisión de indexación tal como se indica a continuación: •...
  • Página 68: Corrección Atmosférica Para La Medición De Distancia De Alta Precisión

    Series030R_SP.book Page 62 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 19. CORRECCIÓN ATMOSFÉRICA PARA LA MEDICIÓN DE DISTANCIA DE ALTA PRECISIÓN • Corrección atmosférica El SET mide la distancia con un haz de luz de infrarrojos. La velocidad de esta luz en la atmósfera varía según la temperatura y la presión. La distancia variará...
  • Página 69 Series030R_SP.book Page 63 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 19. CORRECCIÓN ATMOSFÉRICA PARA LA MEDICIÓN DE DISTANCIA DE ALTA PRECISIÓN • Influencia de la humedad relativa La influencia de la humedad es mínima. Principalmente, resulta significativa en aquellas condiciones en las que la temperatura y la humedad son muy elevadas.
  • Página 70: Equipo Estándar

    Series030R_SP.book Page 64 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 20. EQUIPO ESTÁNDAR Compruebe que cuenta con el equipo completo. Unidad principal de SET. . . 1 11 Escobilla de la lente ... . .1 Batería interna, BDC35A .
  • Página 71 Series030R_SP.book Page 65 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 20. EQUIPO ESTÁNDAR Peso de la plomada El peso de la plomada sirve, entre otras cosas, para configurar y centrar el instrumento cuando haga viento. Para utilizarla, desenrolle el cable y páselo a través de la pieza de enganche del cable (como se muestra en la figura) para ajustar su longitud.
  • Página 72: Tornillos De Fijación Del Asa

    Series030R_SP.book Page 66 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 20. EQUIPO ESTÁNDAR Puede retirar el asa del instrumento. Tornillos Para quitarla, desatornille los de fijación tornillos de fijación del asa. del asa...
  • Página 73: Accesorios Opcionales

    Series030R_SP.book Page 67 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 21. ACCESORIOS OPCIONALES Luz guía (GDL2) Las mediciones de replanteo puede realizarse correctamente utilizando la luz guía. La luz guía esta compuesta de una luz que está Luz guía dividida en una luz roja y otra verde. ...
  • Página 74 Series030R_SP.book Page 68 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 21. ACCESORIOS OPCIONALES • Se recomiendan pilas de níquel-cadmio cuando se maneje el teclado inalámbrico en condiciones de bajas temperaturas. A temperaturas que ronden los -20 °C, es posible que el SET funcione de forma irregular si se maneja el teclado inalámbrico demasiado cerca del SET.
  • Página 75 Series030R_SP.book Page 69 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 21. ACCESORIOS OPCIONALES  • Las demás operaciones (uso de las teclas de función y modos de conmutación) son idénticas para el panel de control del SET. • Encendido/apagado, iluminación de la pantalla, el encendido/apagado del puntero láser y la luz guía (función opcional) no se puede realizar en el teclado inalámbrico.
  • Página 76: Ocular Diagonal De25

    Series030R_SP.book Page 70 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 21. ACCESORIOS OPCIONALES Especificaciones Interfaz: LED de infrarrojos modulados Fuente de alimentación: R03/AAA x 2 (3 VCC) Rango de funcionamiento: Hasta 2 m (el rango de funcionamiento puede variar en función de las diferentes condiciones de funcionamiento) Teclado: 37 teclas...
  • Página 77: Especificaciones

    Cenit 0 / Horizontal 0 (seleccionable) Medición de distancias Rango de medición (Con un prisma reflectante/prisma de lámina reflectante de Sokkia y en condiciones atmosféricas normales *1) Prisma de lámina reflectante RS90N-K: 1,3 a 500 m/1640 pies Prisma de lámina reflectante RS50N-K: 1,3 a 300 m/980 pies Prisma de lámina reflectante RS10N-K: 1,3 a100 m/320 pies...
  • Página 78 Series030R_SP.book Page 72 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 22. ESPECIFICACIONES Sin reflexión: SET1030R3/2030R3/3030R3: 0,3 a 350 m /1140 pies *2 SET1030R/2030R/3030R: 0,3 a 150 m /490 pies *2 Lectura mínima en pantalla Medición precisa SET1030R3/2030R3/1030R/2030R: 1 mm/0,1 mm (seleccionable) SET3030R3/3030R: 1 mm Medición rápida (simple)
  • Página 79 Series030R_SP.book Page 73 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 22. ESPECIFICACIONES Origen de la señal Diodo láser rojo de 690 nm SET1030R/2030R/3030R:Clase 2/Clase II SET1030R3/2030R3/3030R3:Clase 3/Clase III (IEC60825-1 Amd. 2: 2001/ FDA 21 CFR Cap. I Sección 1040.10 y 1040.11) (Cuando se selecciona la medición de prisma y reflectante, la salida es equivalente a Clase 1/ Clase I)
  • Página 80 Series030R_SP.book Page 74 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 22. ESPECIFICACIONES General V25+ (10 MHz) Sistema operativo DR-DOS® (Compatible con MS DOS®) Memoria interna 1 Mbyte (formato SDR33: aproximadamente 8800 puntos, formato SDR2X: aproximadamente 10000 puntos) Tarjeta de memoria Tarjeta Compact Flash de tipo I (Tamaño máximo: 128 Mbytes) Pantalla 2 pantallas gráficas LCD en cada cara,...
  • Página 81: Normativas

    Series030R_SP.book Page 75 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 23. NORMATIVAS Interferencia con frecuencias de radio ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación de la unidad sin previo consentimiento de la parte responsable, podría invalidar la autorización de uso del aparato. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los requisitos para aparatos digitales de la Clase A establecidos en el Apartado 15 de las Normativas de la CCF.
  • Página 82 Series030R_SP.book Page 76 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 23. NORMATIVAS...
  • Página 83 Series030R_SP.book Page 77 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 23. NORMATIVAS...
  • Página 84 Series030R_SP.book Page 78 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 23. NORMATIVAS...
  • Página 85 Series030R_SP.book Page 79 Friday, February 20, 2004 5:31 PM 23. NORMATIVAS...
  • Página 86 Series030R_SP.book Page 80 Friday, February 20, 2004 5:31 PM MEMORANDUM...
  • Página 87 Series030R_SP.book Page 161 Friday, February 20, 2004 5:31 PM...
  • Página 88 Series030R_SP.book Page 162 Friday, February 20, 2004 5:31 PM...
  • Página 89 AGL CORPORATION 2202 Redmond Road, P.O. Box 189, Jacksonville, Arkansas, 72078 U.S.A., Phone +1-501-982-4433 Fax +1-501-982-0880 SOKKIA PTY. LTD. Rydalmere Metro Centre, Unit 29, 38-46 South St., Rydalmere, NSW, 2116 Australia, Phone +61-2-9638-2400 Fax +61-2-9638-2200 SOKKIA WESTERN AUSTRALIA PTY. LTD. (Perth) Unit 2/4 Powell St., Osborn Park, WA, 6117 Australia, Phone +61-8-9201-0133 Fax +61-8-9201-0205 SOKKIA NEW ZEALAND 20 Constellation Drive, C.P.O.
  • Página 90 268-63, HASE, ATSUGI, KANAGAWA, 243-0036 JAPAN INTERNATIONAL DEPT. PHONE +81-46-248-7984, FAX +81-46-247-1731 SOKKIA B.V., European headoffice, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands, Tel.: +31 (0)36-53.22.880, Fax: +31 (0)36-53.26.241 Isidoro Sánchez S.A., Av. de la Industria, 35; 28760 Tres Cantos; Madrid; Spain;...

Este manual también es adecuado para:

Set1030r3Set2030r3Set3030r3Set1030rSet2030rSet3030r

Tabla de contenido