Sokkia 10K Serie Manual Del Operador

Sokkia 10K Serie Manual Del Operador

Estación total electrónica
Tabla de contenido

Publicidad

Producto LED de Clase 1
INSTRUMENTOS DE TOPOGRAFÍA
Estación Total Electrónica
MANUAL DEL OPERADOR
10K
Serie
SET
2
SET
3
SET
5
SET
6
10K
10K
10K
10K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sokkia 10K Serie

  • Página 1 INSTRUMENTOS DE TOPOGRAFÍA Serie Estación Total Electrónica Producto LED de Clase 1 MANUAL DEL OPERADOR...
  • Página 2 S Li-ion Li-ion Ésta es la marca de la Asociación de fabricantes de instrumentos topográficos de Japón.
  • Página 3: Instrumentos Topográficos

    SET a un ordenador conectado. También puede realizar las operaciones de los comandos desde el ordenador conectado. Para más detalles, consulte los manuales “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicación de los comandos) y pregunte a su representante de Sokkia.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD ..1 LEA ESTO 2. PRECAUCIONES ......5 PRIMERO 3.
  • Página 5: Medición -Modo Medición

    ÍNDICE 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO ....57 MEDICIÓN 14.1 Medición de replanteo de coordenadas ..58 -MODO 14.2 Medición de replanteo de distancia ..61 MEDICIÓN- 14.3 Medición de replanteo REM .
  • Página 6 ÍNDICE 21.2 Eliminación de un trabajo ....110 ADMINISTRA- 22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS ..112 CIÓN DE LOS 22.1 Registro / eliminación de datos de puntos DATOS -MODO...
  • Página 7: Medidas Preventivas De Seguridad

    1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Para un uso seguro del producto y la prevención de lesiones a los usuarios u otras personas, así como para evitar daños a la propiedad, los aspectos que requieren atención se indican mediante un signo de admiración dentro de un triángulo junto a los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual del operador.
  • Página 8 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD General  Advertencia No use el instrumento en zonas expuestas a grandes cantidades de  polvo o cenizas, en lugares en los que no haya ventilación adecuada ni cerca de materiales inflamables. Puede producirse una explosión. No desmonte ni monte de nuevo el instrumento.
  • Página 9: Alimentación

    1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Alimentación  Advertencia No emplee un voltaje diferente al indicado. Podría provocar descargas  eléctricas o fuego. No utilice cables ni enchufes dañados ni tomas de corriente que no estén  bien fijadas. Podría prenderse fuego o producirse descargas eléctricas. No utilice cables de corriente distintos de los indicados.
  • Página 10 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Trípode  Precaución Cuando monte el instrumento en el trípode, apriete fuerte el tornillo de  centrado. Si no lo aprieta bien, el instrumento puede caerse del trípode y causar heridas. Apriete bien los tornillos de fijación de las patas del trípode sobre el que se ...
  • Página 11: Precauciones

    2. PRECAUCIONES Mordaza de la base nivelante • Cuando el instrumento sale de fábrica, Atorníllela manteniéndola la mordaza de la base nivelante está firme en su posición bloqueada con un tornillo para impedir que el instrumento se desplace sobre la misma. Antes de usar el instrumento por primera vez, afloje dicho tornillo con un destornillador.
  • Página 12 • Cuando coloque el SET en su maleta, extraiga la batería y a continuación métalo en la maleta según la posición del molde. • Consulte con el representante de Sokkia antes de utilizar el instrumento en condiciones especiales como largos periodos de uso continuado o niveles elevados de humedad.
  • Página 13: Cómo Leer Este Manual

    3. CÓMO LEER ESTE MANUAL Símbolos En este manual, se siguen las siguientes convenciones.  : Indica precauciones y elementos importantes que deben leerse antes del funcionamiento.  : Indica el título del capítulo en el que encontrará más información. ...
  • Página 14: Funciones Del Set

    4. FUNCIONES DEL SET Partes del instrumento Tornillo de fijación del asa Marca de la altura del instrumento Cubierta de la batería Panel de control Mordaza de la base nivelante Base Tornillo de nivelación del pie Tornillos de ajuste del nivel circular 10 Nivel circular Pantalla 12 Lente del objetivo...
  • Página 15 4. FUNCIONES DEL SET  Mirilla de puntería Utilice la mirilla de puntería para orientar el SET en la dirección del punto de medición. Gire el instrumento hasta que el triángulo de la mirilla de puntería quede situado en la línea del prisma. ...
  • Página 16: Teclado Inalámbrico (Accesorio Opcional)

    4. FUNCIONES DEL SET Teclado inalámbrico (accesorio opcional)  “5.1 Teclas básicas” y “27.2 Accesorios opcionales” Fuente del rayo Teclas de Panel de teclas selección de teclas de función {ESC} Orificio para la {SFT} sujeción {BS} de la correa {FUNC} {MEAS} {A} a {Z} {A/N}...
  • Página 17: Esquema De Modos

    4. FUNCIONES DEL SET Esquema de modos Dist + DatosCoord Nota JOB1 Datos Est. Datos Estc.Ref. [REC] Ángulo datos Modo Medición Dist datos Coord datos Leer ''REC'' [ESC] Triseccn. Cálculo Áreas Repl. Línea Proyecc.Puntos [ESC] Menu Coordenada [MEAS] [MENU] Desplz Repetición Pantalla de estado SET230R K...
  • Página 18: Manejo Básico

    5. MANEJO BÁSICO Teclas básicas Antes de leer el procedimiento específico de cada medición, aprenda a manejar las teclas básicas.  Ubicación de las teclas de operación en el panel y en el teclado inalámbrico: “4.1 Partes del instrumento” • El teclado inalámbrico (SF14) (accesorio opcional) simplifica y acelera el manejo de las teclas.
  • Página 19: Selección De Opciones

    5. MANEJO BÁSICO Ejemplo: Introducción de "JOB M" en el campo de nombre JOB 1. Pulse {SFT} para pasar al modo de entrada alfabético El modo de entrada alfabético se indica por medio de una “A” en la parte derecha de la pantalla. 2.
  • Página 20: Alternancia De Modos

    • Si los rayos del sol inciden directamente en el detector del rayo del SET, es posible que el teclado inalámbrico no funcione correctamente. • Si hay otros instrumentos de Sokkia compatibles con SF14 activados y situados dentro del rango de funcionamiento del teclado inalámbrico, es posible que se accionen involuntariamente al mismo tiempo.
  • Página 21 5. MANEJO BÁSICO • A temperaturas cercanas a -20 °C, es posible que el SET funcione de forma irregular si se maneja el teclado inalámbrico demasiado cerca del SET. Mantenga el teclado inalámbrico a una cierta distancia del SET y pruebe con diferentes ángulos respecto al detector del rayo hasta que se restablezca el funcionamiento normal.
  • Página 22: Funciones De La Pantalla

    5. MANEJO BÁSICO Funciones de la pantalla Pantalla Estado Nombre del instrumento 230RK Software versión Job.JOB1 Pantalla del modo Leer Valor de la constante del prisma Factor de corrección atmosférica Distancia *1 Nivel de carga de la batería *4 Ángulo Compensación del ángulo de inclinación *6 vertical *2 Número de página...
  • Página 23 5. MANEJO BÁSICO * 4 Nivel de carga de la batería (BDC46A, Temperatura=25 °C, información EDM activada)  : nivel 3 Carga completa.  : nivel 2 Queda mucha carga.  : nivel 1 Queda la mitad de la carga o menos. ...
  • Página 24: Uso De La Batería

    6. USO DE LA BATERÍA Operación de carga de la batería La batería no sale cargada de fábrica.  • No cortocircuitar. Podría generarse calor o fuego. • Si la temperatura se encuentra fuera del intervalo de temperatura de carga, no será...
  • Página 25: Instalación / Extracción De La Batería

    Sokkia. (pasos 2 y 3) Instalación / extracción de la batería Instale la batería cargada.
  • Página 26 6. USO DE LA BATERÍA Cierre la cubierta de la batería: Introduzca la pestaña de la parte superior del botón de liberación de la batería en la hendidura del SET y haga presión hasta que oiga un clic.  • Cubierta de las baterías Si el instrumento está...
  • Página 27: Montaje Del Instrumento

    7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO  • Antes de realizar esta operación, monte la batería en el instrumento. Si la monta después de la nivelación, el instrumento se inclinará ligeramente. Centrado PROCEDIMIENTO 1. Monte el trípode. Nivel Asegúrese de que las patas están separadas a una distancia igual y que la cabeza del trípode esté...
  • Página 28: Nivelación

    7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelación Puede nivelar el instrumento a través de la pantalla.   “ Nivelación por pantalla” PROCEDIMIENTO 1. Centre el punto topográfico en el retículo. Ajuste los tornillos de nivelación del pie para centrar el punto topográfico en el retículo de la plomada óptica.
  • Página 29 7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 4. Gire 90° y centre la burbuja. Gire 90° la parte superior del instrumento. El nivel tubular estará ahora perpendicular a una línea situada entre los tornillos A y B de nivelación del pie. Utilice el tornillo C de nivelación del pie para centrar la burbuja.
  • Página 30 7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 7. Centre el SET sobre el punto topográfico. Afloje ligeramente el tornillo de centrado. Mientras mira por el ocular de la plomada óptica, deslice el instrumento sobre la cabeza del trípode hasta que el punto de estación esté...
  • Página 31: Procedimiento Nivelación Por Pantalla

    7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO PROCEDIMIENTO Nivelación por pantalla 1. Pulse {ON} para encender el instrumento. 2. En la segunda página del modo Leer, pulse para ver el nivel circular en la pantalla. “ ” indica burbuja en el nivel circular. El rango del círculo interior es ±3' y el del círculo exterior es de ±6'.
  • Página 32: Enfoque Y Observación Del Prisma

    8. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA  • Es posible que al visar el punto de estudio el instrumento no funcione correctamente si la lente del objetivo está expuesta directamente a una luz potente. Proteja la lente del objetivo de la exposición directa a la luz con el parasol.
  • Página 33 8. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA 4. Vuelva a enfocar hasta que desaparezca el paralaje. Vuelva a enfocar con el anillo de enfoque hasta que desaparezca el paralaje entre la imagen del prisma y el retículo.  Eliminación del paralaje El paralaje es el desplazamiento relativo de la imagen del objetivo con respecto al retículo.
  • Página 34: Encendido

    9. ENCENDIDO  Valor “V manual”: “24.1 Cambio de las opciones del instrumento Valores del modo Config”, Establecimiento / cambio de la contraseña: "24.3 Cambio de contraseña" PROCEDIMIENTO 1. Pulse {ON}. Cuando encienda el instrumento, se ejecutará automáticamente una revisión para confirmar que el instrumento funciona correctamente.
  • Página 35 9. ENCENDIDO  • Si la opción “Seguir” de “Config.Instr” está configurada como “On” (activada), aparecerá la pantalla previa al apagado.  “24.1 Cambio de las opciones del instrumento Valores del modo Config” • Si la pantalla está poco firme por causa de vibraciones o vientos fuertes, configure la opción “Compnsdr”...
  • Página 36: Medición De Ángulos

    10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS En esta sección, se explican los procedimientos básicos de medición de ángulos. 10.1 Medición del ángulo horizontal entre dos puntos (Ángulo horizontal 0°) Utilice la función “0SET” para medir el ángulo comprendido entre dos puntos. Se puede ajustar a 0 el ángulo horizontal en cualquier dirección.
  • Página 37: Configuración Del Ángulo Horizontal Con Un Valor

    10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.2 Configuración del ángulo horizontal con un valor determinado (Fijación del ángulo horizontal) Puede reconfigurar el ángulo horizontal a un valor requerido y utilizar este valor para encontrar el ángulo horizontal de un nuevo objetivo. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 38: Repetición Del Ángulo Horizontal

    10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.3 Repetición del ángulo horizontal Para hallar el ángulo horizontal con mayor precisión, lleve a cabo mediciones repetidas. 2º prisma (FS) 1er prisma (BS) Comienzo 3ª med. Fin 3ª medición (se muestra el promedio de las tres mediciones) Comienzo 2ª...
  • Página 39: Medición De Ángulos Y Volcado De Los Datos

    Cables de comunicación: “27.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos).
  • Página 40 10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS PROCEDIMIENTO 1. Conecte el SET y el ordenador principal. 2. Asigne la tecla de función a la pantalla del Modo Leer.  “24.2 Asignación de teclas de función” 3. Observe el punto del prisma. 4. Pulse y seleccione “Datos Ang.”.
  • Página 41: Medición De Distancias

    11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS Configure los valores siguientes para preparar la medición de distancias. • Modo de medición de distancias • Tipo de prisma • Valor de corrección de la constante del prisma • Factor de corrección atmosférica • Reserva EDM •...
  • Página 42: Medición De Distancias Y Ángulos

     • Si no desaparece de la pantalla, póngase en contacto con el representante de Sokkia. • Si no se realiza ninguna operación con las teclas antes de 2 minutos, se vuelve automáticamente a la pantalla del modo Leer. 11.1 Medición de distancias y ángulos...
  • Página 43: Recuperación De Los Datos Medidos

    11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS Suena un pitido corto y aparecen Leer en pantalla los datos de la distancia medida (S), el ángulo vertical (ZA) y el ángulo horizontal (HAR). 3. Pulse para abandonar la medición de distancias. • Cada vez que se pulse Leer aparecen alternativamente en pantalla la distancia geométrica...
  • Página 44: Medición De Distancia Y Volcado De Datos

    Cables de comunicación: “27.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos).
  • Página 45: Medición Rem

    11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 11.4 Medición REM La medición REM es una función que sirve para medir la altura a un punto en el que no se puede instalar directamente un prisma. Por ejemplo: cables eléctricos, catenarias, puentes, etc. La altura del objeto se calcula mediante la siguiente fórmula. Alt.
  • Página 46 11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS Aparecen en pantalla los datos de la distancia medida (S), el ángulo vertical (ZA) y el ángulo horizontal (HAR). Pulse para detener la medición. 4. Observe el objeto y, a continuación, pulse . Da comienzo la medición REM, y la altura del objeto con respecto del suelo se muestra en “Alt.”.
  • Página 47: Medición De Coordenadas

    12. MEDICIÓN DE COORDENADAS Mediante la medición de coordenadas, se pueden obtener las coordenadas tridimensionales del prisma a partir de las coordenadas del punto de estación, la altura del instrumento, la altura del prisma y de los ángulos azimutales de la estación de referencia, previamente introducidos.
  • Página 48 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 3. Seleccione “Orientac. Estc.” y, a 0 . 0 0 0 continuación, “Coord.Estc.”. Alt.Ap: Introduzca las coordenadas de la Prisma.h: estación del instrumento, la altura del instrumento y la altura del prisma. Alt.Ap: Pr isma.h: • Para leer los datos de las coordenadas registradas, pulse ...
  • Página 49: Procedimiento Lectura De Datos De Coordenadas Registrados

    12. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados Puede leer los datos del punto conocido, los datos de las coordenadas y los datos de la estación del instrumento en el trabajo en curso y en el trabajo de búsqueda de coordenadas.
  • Página 50: Configuración Del Ángulo Azimutal

    12. MEDICIÓN DE COORDENADAS • Pulse para desplazarse al último número de punto de la última página. • Pulse para pasar a la pantalla “Pantalla de búsqueda de datos de coordenadas”. Introduzca el número del punto que desee buscar en “N.Pto.”. La búsqueda puede durar algún tiempo si son muchos los datos registrados.
  • Página 51 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO 1. Seleccione “Orientac. Estc.” y después “Estc.Ref.” en <Coord.>. 2. Seleccione “Ang.”. Los valores de Estc. Ref. medición del ángulo se muestran Áng. en pantalla nada más medirse. C o o r d 3. Introduzca el ángulo azimutal. Estc.
  • Página 52 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 3. Introduzca las coordenadas de Estc. Ref. estación de referencia y pulse Yref 1,000 Xref 1,000 <Null> Zref Los valores de medición del ángulo se muestran en pantalla nada más medirse. El ángulo Estc. Ref. azimutal calculado también LeerRef aparecerá...
  • Página 53: Medición De Coordenadas Tridimensionales

    12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 12.3 Medición de coordenadas tridimensionales Para hallar las coordenadas del prisma, la medición del prisma debe basarse en los valores de configuración de la estación del instrumento y de la estación de referencia. Los valores de las coordenadas del prisma se calculan con las siguientes fórmulas.
  • Página 54 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS Si la coordenada Z del punto de la estación está definido como “Null”, el resultado de la observación para la coordenada Z se define automáticamente a “Null”. PROCEDIMIENTO 1. Observe el prisma en el punto topográfico. Coord.
  • Página 55: Medición Por Trisección

    13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN La trisección sirve para determinar las coordenadas de una estación midiendo varias veces puntos cuyas coordenadas se conocen. Se pueden recuperar datos de coordenadas ya registrados para establecerlos como datos de puntos ya conocidos. En caso necesario, se puede comprobar el valor residual de cada punto.
  • Página 56: Medición Por Trisección De Coordenadas

    13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 13.1 Medición por trisección de coordenadas Los valores Y, X, Z de la estación del instrumento se establecen por medición. • Con la medición de distancia, se pueden medir entre 2 y 10 puntos conocidos. Con la medición de ángulo, se pueden medir entre 3 y 10 puntos conocidos. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 57 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN • Cuando se haya seleccionado la distancia no se podrá ver en pantalla. 5. Pulse para usar los Trisección 1º Pto. resultados de la medición del 525,450 m primer punto conocido. 80 ° 3 0 ‘ 15 ” 120 °...
  • Página 58 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 9. Si hay problemas con los resultados de un punto, alinee el cursor con el punto en cuestión y pulse . “*” aparece a la izquierda del punto. Repita la operación para todos los resultados con problemas. 10.
  • Página 59: Medición Por Trisección De Alturas

    13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 13.2 Medición por trisección de alturas Sólo se establece por medición el valor Z (altura) de la estación del instrumento. • Los puntos conocidos deben medirse exclusivamente por la medición de distancia. • Puede medir un máximo de 10 puntos. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 60 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 6. Pulse para comenzar automáticamente los 1 0 , 0 0 0 cálculos una vez haya terminado la observación de todos los 0 , 0 0 2 2 m puntos conocidos. La elevación RESULTADO de la estación del instrumento y la desviación estándar, que describen la precisión de la medida, aparecen en pantalla.
  • Página 61 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN  Proceso de cálculo por trisección Para hallar las coordenadas YX, se utilizan ecuaciones de observación de ángulo y distancia. Para hallar las coordenadas de estación del instrumento, se emplea el método de mínimos cuadrados. Para hallar la coordenada Z, se toma el valor promedio como coordenadas de estación.
  • Página 62 13. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN  Precaución en el cálculo de la trisección En ocasiones, es imposible calcular las coordenadas de un punto desconocido (estación del instrumento) si dicho punto, y tres o más puntos conocidos, están dispuestos en el borde de un único círculo. A continuación, se muestra un ejemplo de una disposición conveniente.
  • Página 63: Medición De Replanteo

    14. MEDICIÓN DE REPLANTEO La medición de replanteo sirve para replantear el punto requerido. La diferencia entre los datos introducidos previamente en el instrumento (los datos de replanteo) y el valor medido puede verse en pantalla midiendo el ángulo horizontal, la distancia o las coordenadas del punto observado. Las fórmulas enunciadas a continuación permiten calcular la diferencia de ángulo horizontal y la diferencia de distancia.
  • Página 64: Medición De Replanteo De Coordenadas

    14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 14.1 Medición de replanteo de coordenadas Después de establecer las coordenadas del punto que se va a replantear, el SET calcula el ángulo y la distancia horizontales de replanteo. Para replantear la ubicación de la coordenada requerida, seleccione la función de replanteo del ángulo horizontal y la de la distancia horizontal.
  • Página 65 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 4. Seleccione “DatoRepl” (replanteo) y pulse hasta que aparezca <Alt. S-O.>. 5. Introduzca las coordenadas del S- O C o o r d. C o o r d . punto de replanteo. 1 0 0 , 0 0 0 1 0 0 , 0 0 0 50 ,000 •...
  • Página 66 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 9. Mueva el prisma hacia adelante y hacia atrás hasta que la distancia ∆ de replanteo sea 0m. Si S-O es “+”, mueva el prisma hacia usted; si es “-”, aleje el prisma de usted. • Al pulsar , aparecerá...
  • Página 67: Medición De Replanteo De Distancia

    14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 14.2 Medición de replanteo de distancia El punto se halla a partir del ángulo horizontal entre la dirección de referencia y la distancia desde la estación del instrumento. Posición que se va a replantear Distancia Dirección de referencia Posición del prisma actual Estación del instrumento...
  • Página 68 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 5. Pulse hasta que <S-O H> Coord S-O C o o r d . aparezca en pantalla. 100 ,000 100 ,000 5 0 , 0 0 0 Alt. 1 ,4 0 0 m READ S-O 6. Cada vez que pulse : S-O Coord (coordenadas), S-O H (distancia horizontal), S-O S...
  • Página 69 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO • Pulsar en la segunda S-O H página le permite introducir las coordenadas del punto que se 3 , 3 0 0 D i s t H: 4 0° 0 0 ' 0 0 " A n g . H: va a replantear.
  • Página 70: Medición De Replanteo Rem

    14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 14.3 Medición de replanteo REM El replanteo REM sirve para hallar un punto en el que no se pueda instalar directamente un prisma.  “11.4 Medición REM” PROCEDIMIENTO 1. Instale un prisma justo debajo o encima del punto que quiere hallar.
  • Página 71 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 7. Pulse para empezar la S - o Δ A l t. 1 ,05 1 m A l t . S - O medición de replanteo REM. 1 ,05 1 m Mueva el anteojo para encontrar el 89 °...
  • Página 72: Línea De Replanteo

    15. LÍNEA DE REPLANTEO La línea de replanteo se utiliza para el replanteo de un punto determinado a una distancia determinada de la línea base y para calcular la distancia desde la línea base al punto medido. 2° Pto. Desm Rell Pendiente 1er Pto.
  • Página 73 15. LÍNEA DE REPLANTEO 3. Introduzca los datos de la estación del instrumento.  “12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados”. 4. Seleccione “Defina Alineac.” en D e f i n a 1 º P t o . <Repl.
  • Página 74 15. LÍNEA DE REPLANTEO 9. Observe el primer punto y pulse Los resultados de la medición aparecerán en la pantalla. • Pulse para detener la medición. • Puede introducir aquí la altura del prisma. 10. Pulse para utilizar los resultados de la medición del primer punto.
  • Página 75: Cálculo De Un Punto Respecto A La Línea Base

    15. LÍNEA DE REPLANTEO • Pulse para configurar el factor de corrección y a “1”. • Pulse para modificar el modo de visualización de la pendiente a “1 : * * = elevación: distancia horizontal”.  • También puede realizar mediciones de replanteo pulsando en la página 2 de la pantalla del modo Leer y seleccionando “Repl.
  • Página 76 15. LÍNEA DE REPLANTEO 2. Configure los siguientes Repl. Linea R e p l . L i n e a elementos. (1) Long.: Distancia, paralela a la 3,67 3 , 6 7 8 m L o n g . Long. 1 , 4 5 6 m 1,456 m línea base, entre el primer...
  • Página 77: Medición De Un Punto Respecto A La Línea Base

    15. LÍNEA DE REPLANTEO 15.3 Medición de un punto respecto a la línea base Esta función informa de la distancia horizontal entre el punto medido y la línea base y de la distancia vertical entre el punto medido y la línea base. En caso necesario, puede desplazar la línea base en dirección horizontal.
  • Página 78 15. LÍNEA DE REPLANTEO PROCEDIMIENTO 1. Seleccione “Line” en <Repl. Linea>. 2. Introduzca el valor de R e p l . l i n e a desplazamiento. 0 , 0 0 0 m D e s p l a z a m i e n t o •...
  • Página 79 15. LÍNEA DE REPLANTEO 5. Para continuar la medición, observe el prisma siguiente y pulse • Pulse : graba los resultados de la medición.  Método de grabación: “20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR -”...
  • Página 80: Proyección De Puntos

    16. PROYECCIÓN DE PUNTOS La proyección de puntos se utiliza para proyectar un punto sobre la línea base. El punto que desea proyectar puede ser tanto un punto medido como uno introducido. Muestra las distancias desde el primer punto y el punto que desea proyectar hasta la intersección de la línea base con la prolongación de una línea trazada desde el punto que desea proyectar, cuando éstas forman ángulos rectos.
  • Página 81: Proyección De Puntos

    16. PROYECCIÓN DE PUNTOS  • También puede realizar mediciones de replanteo pulsando [Menu] en la página 2 de la pantalla del modo Leer y seleccionando “Proyecc.Puntos” sin asignar la tecla de función. 16.2 Proyección de puntos Antes de realizar la proyección del punto debe definir una línea base. PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 82 16. PROYECCIÓN DE PUNTOS • Desplz: Distancia entre el punto que desea proyectar y la intersección de la línea trazada desde el punto de proyección y la línea base cuando estas líneas forman ángulos rectos. (Dirección Y). • d.Cota: Desnivel entre la línea base y el punto proyectado.
  • Página 83: Medición Por Desplazamiento

    17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO Las mediciones por desplazamiento sirven para hallar un punto en el que no se puede situar directamente el prisma. También sirven para hallar el ángulo y la distancia hasta un punto que no se puede observar. •...
  • Página 84 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO PROCEDIMIENTO 1. Configure el punto de desplazamiento cerca del punto del prisma y mida la distancia entre ambos. Después, configure un prisma en el punto de desplazamiento. 2. En la primera página del modo Leer, observe el punto de desplazamiento y pulse para comenzar a medir.
  • Página 85 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO • Dirección del punto de desplazamiento ← : A la izquierda del punto del prisma. → : A la derecha del punto del prisma. ↓ : Más cerca que el punto del prisma. ↑ : Más lejos que el punto del prisma. •...
  • Página 86: Medición De Ángulos Por Desplazamiento

    17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 17.2 Medición de ángulos por desplazamiento Consiste en la observación de la dirección del punto del prisma, con el objeto de hallar el punto del prisma a partir del ángulo incluido. Instale puntos de desplazamiento para el punto del prisma a su izquierda y a su derecha, lo más cerca posible del punto del prisma.
  • Página 87 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 4. Introduzca los datos de la estación del instrumento.  “12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados”. 5. Seleccione “Desplz/Ang.” en 34,770 m <Desplz>. 8 0 ° 3 0 ‘ 1 0 ” 1 2 0 °...
  • Página 88: Medición Por Desplazamiento De Dos Distancias

    17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 17.3 Medición por desplazamiento de dos distancias Consiste en la medición de las distancias entre el punto del prisma y los dos puntos de desplazamiento. Instale dos puntos de desplazamiento (primer y segundo prisma) en una línea recta que parta del punto del prisma.
  • Página 89 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO PROCEDIMIENTO 1. Instale dos puntos de desplazamiento (1º prisma, 2º prisma) en una línea recta que parta del punto del prisma. Utilice los puntos de desplazamiento como prisma. 2. Pulse en la página tres del modo Leer para que en pantalla aparezca <Desplz>.
  • Página 90 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 7. Introduzca la distancia entre el 2º prisma y el punto del prisma y pulse {}. Las coordenadas B - C : del punto del prisma aparecen en pantalla. Desplz/2D 10,480 20,693 15,277 8. Pulse . Aparece, de nuevo, <Desplz>.
  • Página 91: Medición De La Distancia Entre Dos O Más

    18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) La medición de distancia entre dos o más puntos sirve para medir la distancia geométrica, la distancia horizontal y el ángulo horizontal hasta un prisma, partiendo del prisma de referencia (punto inicial) sin mover el instrumento. •...
  • Página 92: Altura Del Prisma

    18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 2. Observe el segundo prisma y pulse en la tercera página del modo Leer para empezar la observación. Aparecen los siguientes valores: 20,757 m S : Distancia geométrica entre la 27,345 m posición inicial y el 2º...
  • Página 93 18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 3. Para empezar la observación, observe el prisma siguiente y pulse . De esta forma, puede medir la distancia geométrica, la distancia horizontal y el desnivel entre varios puntos y la posición inicial.
  • Página 94: Cambio Del Punto Inicial

    18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 18.2 Cambio del punto inicial Se puede cambiar el último punto medido a la siguiente posición inicial. Prisma (P3) Prisma (P2) Nueva posición inicial Posición inicial (P1) Estación de instrumento PROCEDIMIENTO 1.
  • Página 95: Cálculo Del Área De Una Superficie

    19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE Puede calcular el área del terreno (área en pendiente y área horizontal) marcado por tres o más puntos conocidos sobre una línea. Para ello, debe introducir las coordenadas de los puntos. Entrada Salida Coordenadas: P1 (Y1, X1, Z1) Área de la superficie: S (área de pendiente y área horizontal) P2 (Y1, X2, Z2)
  • Página 96: Procedimiento Cálculo Del Área De Una Superficie Mediante La Observación De Puntos

    19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie mediante la observación de puntos 1. En la segunda pantalla del modo Leer, pulse y, a Trisección Trisección continuación, seleccione “Calculo Calculo Areas Calculo Areas Repl.Linea Repl.Linea Areas”.
  • Página 97 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 6. Repita los pasos 4 y 5 hasta haber medido todos los puntos. Los puntos incluidos en un área limitada se observan en sentido horario o antihorario. Por ejemplo: el área especificada mediante la introducción de los números de punto 1, 2, 3, 4, 5 y la especificada por 5, 4, 3, 2, 1, tienen la misma forma.
  • Página 98 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie a partir de la lectura de las coordenadas de los puntos 1. En la segunda pantalla del modo Leer, pulse y, a continuación, seleccione “Calculo Areas”. 2.
  • Página 99 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 7. Pulse para mostrar en P t o . 3 pantalla el área calculada. AreaS 468,064 m2 0,0468 ha AreaH 0 5 5 4 3 1 431,055 m2 0,0431 ha 8. Pulse para abandonar el cálculo del área y volver al modo Leer.
  • Página 100: Grabación De Datos - Menú Regstr

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - En el menú Regstr, se pueden almacenar los datos de una medición (distancia, ángulo, coordenadas), los datos de los puntos de la estación y anotarlos en el trabajo actual.  “21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO” •...
  • Página 101 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - 2. Seleccione “DatoEstc”. • Seleccione para volver a abrir y utilizar las coordenadas registradas.  “12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento PROCEDIMIENTO Lectura de Datos de Coordenadas Registrados” 3. Configure los siguientes REC JOB1 elementos de datos.
  • Página 102 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - Pulse para buscar un código guardado.  Para revisar y guardar los códigos en el modo Memory, consulte “22.3 Registro / eliminación de códigos” y “22.4 Revisión de códigos”. • Para configurar el factor de corrección atmosférica como 0ppm, pulse .
  • Página 103: Grabación Del Punto De Referencia

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - 20.2 Grabación del punto de referencia Los datos de la estación de referencia pueden almacenarse en el trabajo actual. Puede optar entre introducir el ángulo azimutal o calcular coordenadas como método de configuración del ángulo azimutal. PROCEDIMIENTO Introducción del ángulo azimutal 1.
  • Página 104 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - PROCEDIMIENTO Cálculo del ángulo azimutal según las coordenadas 1. En la tercera página del modo Leer, pulse para mostrar la pantalla <REC>. 2. Seleccione “Datos Estc.Ref.”. 3. Seleccione “Coord”. REC / Estc.Ref. Ang.
  • Página 105: Grabación De Datos De Medición De Ángulos

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - 6. Observe la referencia y pulse en la pantalla del paso 4 y 9 0 ° 12 ' 34 " configure los siguientes 4 5 ° 0 0 ' 0 0 " elementos.
  • Página 106 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - 3. Pulse en la pantalla del paso 2 y después defina los 60 ° 1 5 ' 40 " siguientes elementos. 1 10 ° 3 0 ' 45 " (1) Código 1 0 1 0 1 0 1 0 A l t .
  • Página 107: Grabación De Los Datos De Mediciones De Distancias

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - 20.4 Grabación de los datos de mediciones de distancias Los datos de mediciones de distancias pueden almacenarse en el trabajo actual. PROCEDIMIENTO 1. En la primera página del modo Leer, pulse para llevar a cabo la medición de la distancia.
  • Página 108: Grabación De Datos De Coordenadas

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - 6. Pulse {ESC} para salir de la medición y volver a <REC>.  • Una vez grabados los datos, desaparece de la pantalla para evitar una doble grabación. 20.5 Grabación de datos de coordenadas Los datos de coordenadas pueden almacenarse en el trabajo actual.
  • Página 109: Grabación De Los Datos De Distancia Y De Las Coordenadas

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - 4. Compruebe los datos introducidos y pulse 5. Para continuar midiendo, observe el punto siguiente, pulse realice los pasos 3 y 4 antes descritos. 6. Pulse {ESC} para salir de la medición y volver a <REC>. 20.6 Grabación de los datos de distancia y de las coordenadas...
  • Página 110: Grabación De Notas

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - 3. Para empezar la medición, observe el punto y pulse Los resultados de la medición aparecen en la pantalla. 4. Pulse y configure los 0,051 0 , 0 5 1 siguientes elementos. - 0 , 0 0 4 -0,004 (1) Código...
  • Página 111: Revisión De Los Datos De Un Trabajo

    20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - 20.8 Revisión de los datos de un trabajo Puede ver en pantalla los datos del trabajo actual que esté seleccionado. • También es posible buscar datos en el trabajo para mostrarlos por número de puntos.
  • Página 112 20. GRABACIÓN DE DATOS - MENÚ REGSTR - • La búsqueda puede durar algún tiempo si son muchos los datos registrados. • Pulse [RED] para visualizar la 1234,456 m pantalla de datos reducidos que -321,123 m -321,123 m aparece a la derecha. Acim.
  • Página 113: Selección / Eliminación De Un Trabajo

    21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 21.1 Selección de un trabajo Seleccione el trabajo actual y el trabajo de búsqueda de coordenadas. • La configuración de fábrica del SET incluye un total de 10 trabajos preparados, y está seleccionado el primero (JOB1). •...
  • Página 114: Procedimiento Selección De Un Trabajo Y Configuración Del Factor De Escala

    21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO PROCEDIMIENTO Selección de un trabajo y configuración del factor de escala 1. En el modo Memory, seleccione Memory Memory “JOB”. DatosConoc Codg Codg 2. Elija “Selec.JOB”. Aparecerá la pantalla Selec.JOB Selec. JOB <Selec.JOB>. Edit.
  • Página 115: Procedimiento Introducción Del Nombre De Un Trabajo

    21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 6. Pulse {}. Aparece de nuevo <Selec.JOB>. 7. Alinee el cursor con “JOB Busqd.Coord.” y pulse Aparecerá en pantalla <JOB Busqd.Coord.>. 8. Sitúe el cursor en la misma línea que el trabajo que desee como trabajo de búsqueda de coordenadas y pulse {}.
  • Página 116: Eliminación De Un Trabajo

    21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 3. Seleccione “Edit.Nom.JOB” en <JOB>. Introduzca el nuevo Selec.JOB Selec.JOB nombre del trabajo y pulse {}. Edit.Nom.JOB Edit.Nom.JOB Aparece, de nuevo, <JOB>. Borrar JOB Borrar JOB SalidaComm SalidaComm Config.Comm Config.Comm Edit.Nom.JOB JOB03  •...
  • Página 117 21. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 3. Sitúe el cursor en la misma línea que el trabajo deseado y pulse {} 4. Pulse . Se eliminan los datos del trabajo seleccionado y vuelve a aparecer la pantalla JOB03 <Borrar trabajo>. B o r r a d o Confirma...
  • Página 118: Registro / Eliminación De Datos De Puntos Conocidos

    Cables de comunicación: “27.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos).
  • Página 119 22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 2. Seleccione “TeclearCoord” y DatosConoc escriba el número de punto y las Job.JOB1 Job.JOB1 coordenadas del punto conocido. TeclearCoord TeclearCoord EntradaComm Borrado Borrado rec 3991 567,950 - 2 0 0 , 8 2 0 305,740 P t o 3.
  • Página 120 22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 3. Seleccione “EntradaComm” para DatosConoc DatosConoc mostrar en pantalla Job.JOB1 Job.JOB1 <EntradaComm>. TeclearCoord Se empiezan a introducir los datos EntradaComm EntradaComm Borrado Borrado de coordenadas procedentes del instrumento externo. En la pantalla, aparece el número de EntradaComm elementos recibidos.
  • Página 121: Procedimiento Borrado Simultáneo De Todos Los Datos De Coordenadas (Inicialización)

    22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS • Pulse para buscar un número de punto. Escriba el N.Pto.: número después de “N.Pto.”. La búsqueda puede durar algún tiempo si son muchos los datos registrados. 4. Pulse para eliminar el número de punto seleccionado. •...
  • Página 122: Revisión De Los Datos De Puntos Conocidos

    22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 22.2 Revisión de los datos de puntos conocidos Puede ver en pantalla todos los datos de coordenadas incluidos en el trabajo actual. PROCEDIMIENTO 1. En el modo Memory, seleccione “DatosConoc”. • Aparece el nombre del trabajo que se está...
  • Página 123: Registro / Eliminación De Códigos

    22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 22.3 Registro / eliminación de códigos Se pueden guardar códigos en la memoria. También puede leer los códigos registrados en la memoria mientras graba datos de la estación del instrumento o datos de observación. PROCEDIMIENTO Introducción de códigos 1.
  • Página 124: Revisión De Códigos

    22. REGISTRO / ELIMINACIÓN DE DATOS 3. Sitúe el cursor en la línea del código que desea eliminar y pulse Se eliminará el código elegido. 4. Pulse {ESC} para restaurar <Codg>.  • Si selecciona “BorraLista” en el paso 2 y luego pulsa , se eliminan todos los códigos registrados.
  • Página 125: Volcado De Los Datos De Un Trabajo

    Cables de comunicación: “27.2 Accesorios opcionales” Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos).
  • Página 126 23. VOLCADO DE LOS DATOS DE UN TRABAJO 4. Seleccione el trabajo cuyos datos JOB01 desee volcar y pulse {}. ATUGI 2 5 4 A la derecha del trabajo JOB03 JOB04 seleccionado, aparecerá la JOB05 palabra “Out”. Puede seleccionar todos los trabajos que desee. •...
  • Página 127: Procedimiento Volcado De Los Datos Del Trabajo A Impresora

    23. VOLCADO DE LOS DATOS DE UN TRABAJO PROCEDIMIENTO Volcado de los datos del trabajo a impresora 1. En el modo Memory, seleccione “JOB”. 2. Seleccione “SalidaComm” para ver la lista de trabajos. Selec.JOB Selec.JOB Edit.Nom.JOB Edit.Nom.JOB Borrar JOB Borrar JOB SalidaComm SalidaComm Config.Comm...
  • Página 128: Cambio De La Configuración

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN En esta sección, se explica en qué consiste la configuración de parámetros, cómo modificarla y cómo realizar una inicialización (poner todos los valores a cero). 24.1 Cambio de las opciones del instrumento A continuación, se explica los valores de configuración EDM y los modos de configuración en el modo Leer.
  • Página 129 Configure el valor de corrección de la constante de acuerdo con el prisma reflectante que utilice. • A continuación, se ofrecen ejemplos de los valores de Sokkia de corrección de la constante del prisma para los prismas reflectantes. AP01AR (Constante = 40 mm)
  • Página 130: Valores Del Modo Config (Elementos, Opciones Y Rango De Introducción)

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Valores del modo Config (elementos, opciones y rango de introducción) En el modo Config, seleccione “Condic.Obs.” Modo Dist: Sdist Si(H,V) Compnsdr: Collimdr: Esf/Refr.: V manual: V.obs: Cenit Coo r d . : Y-X-Z Resol.Ang : 1" Corr.NivelMar : No Corr.NivelMar : No...
  • Página 131 24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN • Cuando el anteojo se dirige al ángulo cenital o nadir, no se compensa la inclinación del ángulo horizontal.  Corrección de colimación El SET tiene una función de corrección de colimación que corrige automáticamente los errores del ángulo horizontal causados por errores del eje horizontal y del eje de nivelación.
  • Página 132 24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN  Apagado automático para ahorrar energía Para ahorrar batería, la alimentación del SET se corta automáticamente después del tiempo seleccionado.  Función Seguir Si la función Seguir se ha definido como “On” (activada) y el SET se apaga y se vuelve a encender, aparecerá...
  • Página 133 Si*, No  Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Operations” (Funcionamiento de los comandos). En el modo Config, seleccione “Unid”...
  • Página 134 24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 10,875 pies 10-10-1/2 pulg 10,000 pies. 0,875 pies x 12=10,5 pulg 0,5 pulg=1/2 pulg  • Incluso estando seleccionada la unidad “Pulg”, todos los datos, incluyendo el resultado del cálculo del área se expresan en pies y todas las distancias deben introducirse en pies.
  • Página 135: Asignación De Teclas De Función

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 24.2 Asignación de teclas de función En el modo Leer, se pueden asignar funciones a las teclas para adaptarse a las condiciones de medición. Esta opción posibilita un manejo muy eficiente del SET, puesto que permite predeterminar una función en una sola tecla. De esta forma, el teclado se adapta a diversas aplicaciones, y a los distintos usos de cada operario del instrumento.
  • Página 136: Ejemplos De Asignación De Teclas De Función

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN : Configurar el ángulo horizontal requerido. : Mostrar el ángulo de inclinación. : Modo Menú (medición de coordenadas, medición por replanteo, medición por desplazamiento, medición de la distancia entre dos o más puntos, medición REM, medición por trisección, medición del área de una superficie, medición de la línea de replanteo, proyección del punto).
  • Página 137: Procedimiento Asignación De Funciones

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Asignación de funciones 1. En el modo Config, seleccione “Func.Tecla”. Seleccione “Defina”. En <Func.Tecla>, se muestran las teclas de función asignadas en ese momento. 2. Sitúe el cursor en la línea de la Función de tecla tecla de función cuya asignación quiera modificar.
  • Página 138: Procedimiento Recuperación De Una Asignación

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 3. Seleccione “Registro”. Elija la configuración de teclas de función que desee registrar: “Usuario 1” o “Usuario 2”. 4. Pulse {}. La tecla de función Función de tecla asignada se registra en la Usuario1 configuración del usuario 1 o en la Usuario2 del usuario 2 y se vuelve a Grabado en 1...
  • Página 139 24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 3. Introduzca la nueva contraseña y Cambia Password Cambia Password pulse { }. Se cambiará la  New password New password contraseña y aparecerá la pantalla : * * * * * * * * de <Config>.
  • Página 140: Procedimiento Inicialización De Datos Y Encendido Del Set

    24. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Recuperación de la configuración original y encendido del SET 1. Apague el SET. 2. Mientras se pulsa {F4} y {BS}, pulse {ON}. 3. Se enciende el SET, mostrando en pantalla “P/Defecto”. Todos los elementos han recuperado su configuración original.
  • Página 141 SET. Si un mensaje de error aparece repetidas veces o si aparece algún mensaje diferente a los descritos a continuación, significa que el instrumento no funciona correctamente. Póngase en contacto con el representante de Sokkia. Alineac.NoValida La línea base no se definió correctamente durante la medición por línea de replanteo o la medición por proyección de punto.
  • Página 142 Config” ¡Error Mem. Flash! ¡Error de colocación intermitente! Es imposible leer los datos. Póngase en contacto con el representante de Sokkia. FaltaPto.Desplz En la medición por desplazamiento, no se ha terminado correctamente la observación del punto de desplazamiento. Observe el punto de desplazamiento con precisión y pulse para volver a realizar la medición.
  • Página 143 25. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR Fuera de tiempo Las condiciones de medición son malas y debido a la escasez de luz de reflectancia, no se pudo realizar la medición dentro del tiempo especificado. Vuelva a observar el prisma. Cuando utilice prismas reflectantes, la eficacia mejora aumentando el número de prismas que se utilizan.
  • Página 144: Sinsolucion

    25. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR RAM Borrada (Este mensaje aparece nada más encender el SET.) La función de reanudación no funciona porque ha transcurrido más de una semana (periodo de copia de seguridad de la memoria) desde la última vez que se apagó...
  • Página 145: Revisiones Y Ajustes

    26. REVISIONES Y AJUSTES Un SET es un instrumento de medición que exige unos ajustes muy precisos. Debe ser revisado y ajustado antes de utilizarlo, para así garantizar que se realicen siempre mediciones precisas. • Realice siempre las revisiones y ajustes en la secuencia correcta comenzando por “26.1 Nivel tubular”...
  • Página 146: Nivel Circular

    Si la burbuja no se desplaza al centro aunque haya repetido los ajustes, pida a su representante de Sokkia que la ajuste. 26.2 Nivel circular PROCEDIMIENTO Revisión y ajuste 1. Revise y ajuste el nivel tubular, o...
  • Página 147: Sensor De Inclinación

    26. REVISIONES Y AJUSTES 3. En primer lugar, confirme la Tornillos de ajuste dirección del desplazamiento. del nivel circular Con la clavija de ajuste, afloje el tornillo del nivel circular del lado opuesto a la dirección hacia la que se desplaza la burbuja para moverla hacia el centro.
  • Página 148 26. REVISIONES Y AJUSTES 3. Acceda a la pantalla Const. .Instr <Desplz.Comp>. Comp X 400 Y 400 En la pantalla del modo Config, Collimador seleccione “Const.Instr” para ver la constante de corrección de la dirección X (observación) y de dirección Y (vertical). Seleccione “Incl.X Y”...
  • Página 149: Procedimiento Ajuste

    Vuelve a aparecer en pantalla <Const.Instr>. Continúe con el paso 12. Si los valores no están incluidos en el intervalo de ajuste, seleccione para cancelar el ajuste y volver a <Const.Instr.>. Póngase en contacto con el representante de Sokkia para realizar el ajuste.
  • Página 150: Procedimiento Segunda Revisión

    ±20", repita los procedimientos de revisión y de ajuste desde el principio. Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue estando fuera del rango ±20", pida al representante de Sokkia que realice el ajuste.
  • Página 151: Colimación

    26. REVISIONES Y AJUSTES 26.4 Colimación Esta opción permite medir el error de colimación del instrumento de forma que el SET pueda corregir las observaciones posteriores de una cara. Para medir el error, realice observaciones angulares con las dos caras. Procedimiento 1.
  • Página 152 Si su movimiento lo desvía de la línea vertical, pida al técnico de Sokkia que lo ajuste. PROCEDIMIENTO Revisión 2: Posición vertical y posición horizontal de la línea del retículo ...
  • Página 153: Plomada Óptica

    =269° 30' 00" + 90° 30' 20" =360° 00' 20" Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue siendo considerable, pida al técnico de Sokkia que realice el ajuste. 26.6 Plomada óptica PROCEDIMIENTO Revisión 1. Nivele cuidadosamente el SET y coloque un punto topográfico...
  • Página 154 26. REVISIONES Y AJUSTES 2. Gire la parte superior 180° y revise la posición del punto de estación en el retículo. Si el punto de estación sigue estando centrado, no es necesario ningún ajuste. Si el punto de estación ya no está centrado en la plomada óptica, lleve a cabo el ajuste siguiente.
  • Página 155: Constante De La Distancia Aditiva

    26. REVISIONES Y AJUSTES Si el punto topográfico está en la línea continua (o de puntos): Afloje ligeramente el tornillo de ajuste derecho (o izquierdo), y luego apriete el tornillo de ajuste izquierdo (o derecho) la misma cantidad para llevar el punto topográfico a un punto situado en el centro de la plomada óptica.
  • Página 156 Si la constante de la distancia aditiva K se encuentra dentro del intervalo ±3 mm aunque sólo sea una vez, no es necesario ningún ajuste. Si siempre está fuera de dicho rango, pida al técnico de Sokkia que realice un ajuste.
  • Página 157: Equipo Estándar

    27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 27.1 Equipo estándar • Compruebe que cuenta con todo el equipo. Unidad principal de SET ..1 Plomada mecánica..1 Batería (BDC46A) Bolsa de herramientas .
  • Página 158: Peso De La Plomada

    27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES Declinatoria (CP7) Ranura de la Introduzca la declinatoria en su declinatoria correspondiente ranura, afloje el tornillo de fijación y gire la parte superior del instrumento hasta que la aguja de la declinatoria corte las líneas indicadoras en dos partes iguales.
  • Página 159: Accesorios Opcionales

    27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 27.2 Accesorios opcionales Los siguientes accesorios son opcionales y se venden aparte del SET.  Accesorios opcionales de la fuente de alimentación y del prisma: “27.3 Sistema de prismas” y “27.4 Sistema de alimentación eléctrica”. Teclado inalámbrico (SF14) SF14 simplifica y acelera la medición y la introducción de datos.
  • Página 160 27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES  Cambio de las pilas  • Asegúrese de cambiar todas las pilas al mismo tiempo. • Se deben utilizar todas las pilas alcalinas o todas las pilas de manganeso. • Retire las pilas cuando el teclado no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
  • Página 161: Placa Lateral Con Ranura Para Tarjeta (Scrc2A)

    27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES Placa lateral con ranura para tarjeta (SCRC2A) Dispone de una ranura para tarjeta Para más detalles, consulte el modo de tarjeta en el manual del operador de la serie 10 (Función adicional). Lente de ocular de anteojo (EL6) Para el SET610K Aumentos: 30X...
  • Página 162: Cable De La Impresora (Doc46)

    27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES Cable de la impresora (DOC46) Gracias al cable de impresora DOC46, el SET puede conectarse a una impresora Centronics compatible con ESC/PTM. Esto permite volcar los datos del SET directamente a una impresora. Unidad de pilas (BDC55) Plomada láser (LAP1) Cuando se utiliza la plomada láser (LAP1), se emite un láser desde el...
  • Página 163: Sistema De Prismas

    27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 27.3 Sistema de prismas • Dado que todos los prismas reflectantes y accesorios de Sokkia tienen tornillos estándar, se pueden combinar según sus objetivos. • A continuación, se describen accesorios especiales (que se venden aparte).
  • Página 164: Prisma De 2 Puntos (2Rt500-K)

     • Si desea más información sobre los prismas de láminas reflectantes y dispositivos del prisma, póngase en contacto con el representante de Sokkia. Adaptador de altura del instrumento (AP41). Ajuste el nivel del adaptador de altura del instrumento AP41 después de llevar a cabo los...
  • Página 165: Placa De Ajuste (Serie Wa)

    27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES Placa de ajuste (Serie WA) Ajuste el nivel circular de la placa de ajuste del prisma después de llevar a cabo los métodos de revisión y de ajuste del nivel circular.  “26.2 Nivel circular”...
  • Página 166: Sistema De Alimentación Eléctrica

    27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 27.4 Sistema de alimentación eléctrica Utilice su SET con las siguientes combinaciones de accesorios.  • Antes de usar la batería y el cargador, lea detenidamente sus manuales. • No use nunca una combinación distinta a las indicadas a continuación, pues podría dañar el SET.
  • Página 167: Equipos De Alimentación Externos

    27. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES Equipos de alimentación externos • Cuando utilice EDC14, EDC2A o BDC57, monte BDC46A en su posición para mantener el instrumento en equilibrio. • Asegúrese de que el mechero del coche es de 12 V CC y que su terminal negativo tiene conexión de tierra.
  • Página 168: Especificaciones

    28. ESPECIFICACIONES Anteojo Longitud: 170 mm Apertura: 45 mm (EDM: 48 mm) Aumentos: SET210K/310K/510K: 30X SET610K: Imagen: Directa Resolución: SET210K/310K/510K: 3" SET610K: 3,5" Campo de visión: 1°30' Enfoque mínimo: 1,0 m Tornillo de enfoque: 1 velocidad Iluminación del retículo: 5 niveles de brillo Medición de ángulos Tipo de círculos horizontales y verticales: Codificador absoluto giratorio...
  • Página 169 28. ESPECIFICACIONES Medición de distancia Rango de medición: (Con un prisma reflectante/prisma de placa reflectante de Sokkia y en condiciones atmosféricas normales *1/*2 representa buenas condiciones atmosféricas) Placa reflectante RS90N-K: 2,0 a 120 m (390 pies) Placa reflectante RS50N-K: 2,0 a 50 m...
  • Página 170 28. ESPECIFICACIONES Origen de la señal: LED infrarrojo (clase 1 IEC 60825-1: 2001-1) Corrección atmosférica: Rango de entrada de temperatura: - 30 a 60 °C (en incrementos de 1 °C)/ - 22 a 140 °F (en incrementos de 1 °F) Rango de entrada de presión 500 a 1.400 hPa (incrementos de 1 hPa) 375 a 1,050 mmHg (en incrementos de 1 mmHg)
  • Página 171 28. ESPECIFICACIONES General Pantalla: Pantalla gráfica LCD, 192 X 80 puntos SET210K/310K/510K: 1 pantalla gráfica LCD en cada cara con iluminador SET610K: 1 pantalla gráfica LCD con iluminador Panel de control (teclado): 27 teclas (funcionamiento normal, encendido, luz) con iluminador. Apagado automático: 5 niveles (seleccionable) Memoria interna:...
  • Página 172: Interferencia Con Frecuencias De Radio

    29. NORMATIVAS Interferencia con frecuencias de radio ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación de la unidad sin previo consentimiento de la parte responsable, podría invalidar la autorización de uso del aparato. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los requisitos para aparatos digitales de la Clase A establecidos en el Apartado 15 de las Normativas de la CCF.
  • Página 173 29. NORMATIVAS Declaración de Conformidad CE...
  • Página 174 29. NORMATIVAS...
  • Página 175: Explicación

    30. EXPLICACIÓN 30.1 Indexación manual del círculo vertical mediante mediciones de la cara izquierda y de la cara derecha El índice 0 del círculo vertical del SET tiene una precisión próxima al 100%. Sin embargo, cuando hace falta realizar mediciones de ángulos de alta precisión, puede eliminar cualquier imprecisión del índice 0 como se explica a continuación.
  • Página 176 MEMORANDUM...
  • Página 177 JAPAN...
  • Página 178 2ª ed. 03-0603 Impreso en Japón ©2006 SOKKIA CO., LTD.

Este manual también es adecuado para:

Set210kSet310kSet510kSet610k

Tabla de contenido