Resumen de contenidos para Milwaukee HEAVY DUTY HD18 MS
Página 1
HD18 MS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke originale gebruiksaanwijzing...
Página 2
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 5
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. asmens zobu augstumu. Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte Pjovimo gylá...
Página 11
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of hands warm, organisation of work patterns.
Página 12
AKKUS Gehörschutz tragen! Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Spezielle Hinweise für Milwaukee C 18 Akkus in der Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie sicher, Bedienungsanleitung des Ladegerätes beachten.
Página 13
Si vous tenez la scie circulaire d’autres systèmes. pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee Un contrecoup est la suite d'une mauvaise utilisation ou une utilisation des deux mains, celles-ci ne peuvent pas être blessées par la lame de (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service incorrecte de la scie.
Página 14
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in non corretto della sega.
Página 15
..... 98 dB (A) inferior con la palanca y cerciorarse de que se mueva libremente sin C 18 de Milwaukee que aparecen en las instrucciones de uso del Usar protectores auditivos! que llegue a tocar la hoja de sierra ni otras partes en cualquiera de los aparato de carga.
Página 16
Seguir as instruções especiais para a Bateria Milwaukee C 18, Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) angulares e em todas profundidades de corte.
Página 17
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ..........2,6 kg sluit. Gebruik de zaagmachine niet als de onderste beschermkap Let op de speciale aanwijzingen voor Milwaukee C 18 accu’s in de Geluids-/trillingsinformatie niet vrij kan bewegen en niet onmiddellijk sluit. Klem of bind de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat.
Página 18
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen. sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljørigtig Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med andet...
Página 19
Ikke bruk sagen hvis det nedre vernedekselet ikke Tomgangsturtall ....................3600 min Ta hensyn til de spesielle instruksjoner for Milwaukee C 18 kan beveges fritt og ikke stenger straks. Klem og bind nedre Sagblad-ø x hull-ø .................
Página 20
.... 1,5 m/s Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Om motorn överbelastas stängs den av automatiskt. Efter avkylning Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för tryck på överbelastningsknappen igen och starta maskinen. Om VARNING återvinning.
Página 21
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Käytä...
Página 22
Μη συγκρατείτε ποτέ το υπό κατεργασία τεμάχιο με το χέρι και μην το βραχίονές σας μια θέση, στην οποία θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee τυχόν αντιδραστικές δυνάμεις [κλοτσήματα] του μηχανήματος. Να...
Página 23
Çelik sacda ..................AKÜ Borular ......................ø 50 mm kuvvetlerine neden olabilir. Milwaukee C 18 Aküleri için yükleme cihazının kullanma talimatındaki ..... 51 mm Profiller ....................Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz biçimde özel açıklayıcı bilgileri dikkate alınız.
Página 24
EN 60745. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Hodnota vibračních emisí a ............... < 2,5 m/s Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u .... 1,5 m/s PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ Kolísavost K= ..................vašeho obchodníka s nářadím.
Página 25
štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/ od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric - keď sa pílový list zasekne alebo vzprieči v uzavierajúcej sa štrbine Výmenné...
Página 26
Drugą ręką należy Odbicie zwrotne jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części trzymać uchwyt dodatkowy lub obudowę silnika. Gdy obydwie ręce Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w używania piły.
Página 27
Hallásvédő eszköz használata ajánlott! akassza be vagy kösse meg nyitott helyzetben az alsó Vegye figyelembe a Milwaukee C 18 akkukra vonatkozó speciális Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN védőburkolatot. Ha a fűrész véletlenül leesik a padlóra, az alsó...
Página 28
C 18 . Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih Garancija/Naslovi servisnih služb). sistemov. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja se lahko žaga, ki ni več...
Página 29
Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno pomičan Broj okretaja praznog hoda ................3600 min Poštivati specijalne upute za Milwaukee C 18 akumulatore u uputi o i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite niti učvrstite List pile-ø x Bušenje-ø ................
Página 30
(K = 3 dB(A)) ............87 dB (A) Nekâdâ gadîjumâ nemçìiniet piesiet vai citâdi nostiprinât Jāievēro speciālās norādes attiecībā uz firmas Milwaukee 18 V trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) ..............98 dB (A) aizsargu atvçr tâ...
Página 31
žymiai padidėti svyravimų apkrova. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai Dalis, kurių...
Página 32
Kahjusta tud osade, kleepuvate sadestuste või saepuru kuhjumise tõttu võib alumise Pöörlemiskiirus tühijooksul ................3600 min Järgida spetsiaalseid nõuandeid Milwaukee C 18 akude kohta laadija kettakaitse töö lu studa. Saelehe ø x puuri ø .................. 135 x 20 mm kasutusjuhendis.
Página 33
нижний защитный колпак может быть погнут. Откройте защитный колпак Òðóáû ....................ø 50 mm рычагом оттягивания и определите наличие свободы движения и Èíñòðóêöèè ïî àêêóìóëÿòîðàì Milwaukee C 18 ñì. â ðóêîâîäñòâå ïî ..... 51 mm Ñîðòîâîé ìåòàëë ............... отсутствие соприкосновения с пильным полотном или другими частями...
Página 34
нараните с режещия диск. Акумулатори от системата C 18 да се зареждат само със зарядни Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за отскача назад по посока на оператора; Откатът е резултат от устройства от системата C 18 laden. Да не се зареждат акумулатори от...
Página 35
şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de necontrolat să se ridice şi să iasă afară din piesa de lucru Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/ deplasându-se în direcţia operatorului;...
Página 36
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства запците на сечилото и реакцијата на моторот ја турка брзо назад кон Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку и инструкции. Заборавање на почитувањето на безбедносните Користете исклучиво Систем C 18 за полнење на батерии од C 18 оној...