ausbauen, reinigen, die vier
Lamellen auf Abnützung
prüfen und gegebenenfalls
ersetzen.
• Folgende Teile periodisch
auf guten Zustand hin über-
prüfen:
- Zuluftschlauch und dessen
Befestigungen (abgeris-
sene Druckluftschläuche
können umherschlagen)
- Maschinenspindel
4.1.1 Lamellenwechsel
Abluftschlauch vom Drehring abzie-
hen
Anschlussnippel mit Schlüssel sw14
lösen
20
DE
mais au moins une fois par
année, démonter le moteur,
nettoyer, contrôler l'usure
des 4 lamelles et remplacer
le cas échéant.
• Contrôler périodiquement
l'état d'usure des pièces
suivantes :
- Tuyau d'amenée d'air et
ses fixations (les tuyaux
d'air comprimé arrachés
peuvent se mettre à faire
des mouvements en
éventail).
- Broche de la machine
4.1.1 Changement des lamel-
les
Détacher le tuyau d'échappement
d'air de la bague tournante
Desserrer le raccord fileté avec une
clé de calibre14
FR
once yearly, remove and
clean the motor, check the
four lamellas for wear and
replace if necessary.
• Periodically check the fol-
lowing parts for good condi-
tion:
- Supply hose and faste-
nings thereof (torn-off
pneumatic hoses can
whip around)
- Machine spindle
4.1.1 Changing the lamellas
Draw the exhaust air hose off the
swivel ring
Detach the connecting nipple with a
spanner (14 mm across flats)
GB