Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESF4513LOW
LV
Trauku mazgājamā mašīna
SK
Umývačka
ES
Lavavajillas
Lietošanas instrukcija
Návod na používanie
Manual de instrucciones
2
24
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESF4513LOW

  • Página 1 ESF4513LOW Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija Umývačka Návod na používanie Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................22 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Página 3: Bērnu Un Nespējīgu Cilvēku Drošība

    LATVIEŠU savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Página 4: Drošības Norādījumi

    Galda piederumus ievietojiet galda piederumu grozā • ar asajiem galiem uz leju vai galda piederumu atvilktnē horizontālā stāvoklī ar asajām malām uz leju. Neatstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nejauši uz tām • neuzkāptu. Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet •...
  • Página 5: Ierīces Utilizācija

    LATVIEŠU ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un • Trauku mazgājamās mašīnas skaidrs. mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. • Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa noplūdes pirmās ierīces lietošanas iesaiņojuma minētos drošības reizes laikā un pēc tās. norādījumus. •...
  • Página 6: Ierīces Apraksts

    3. IERĪCES APRAKSTS Darba virsma Skalošanas līdzekļa dozators Augšējais izsmidzinātājs Mazgāšanas līdzekļa dozators Apakšējais izsmidzinātājs Galda piederumu grozs Filtri Apakšējais grozs Datu plāksnīte Augšējais grozs Specializētās sāls tvertne Gaisa atvere 4. VADĪBAS PANELIS Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Program taustiņš...
  • Página 7: Programmas

    LATVIEŠU Programmu indikatori Indikatori Displejs Option taustiņš Delay taustiņš Start taustiņš 4.1 Indikatori Indikators Apraksts Mazgāšanas fāze. Iedegas mazgāšanas fāzes darbības laikā. Žāvēšanas fāze. Iedegas žāvēšanas fāzes darbības laikā. TimeManager indikators. XtraDry indikators. Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vien‐ mēr ir izslēgts.
  • Página 8: Patēriņa Lielumi

    Programmas Netīrības pakāpe Programmas fāzes Iespējas Ielādes veids • Nepiekaltuši • Mazgāšana 60 °C vai • XtraDry netīrumi 65 °C • Ēdienu gatavo‐ • Skalošana šanas trauki un galda piederu‐ • Vidēji vai ne‐ • Mazgāšana 45 °C • XtraDry daudz netīri...
  • Página 9: Iestatītie Parametri

    LATVIEŠU 6. IESTATĪTIE PARAMETRI 6.1 Programmas izvēles režīms Vienlaicīgi nospiediet un turiet Program un Option, kamēr ierīce ieslēdzas un lietotāja režīms programmas izvēles režīmā. Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā, ir iespējams iestatīt programmu un ieiet Kā ieiet lietotāja režīmā lietotāja režīmā.
  • Página 10: Kā Iestatīt Ūdens Mīkstinātāja Līmeni

    Vācu mērlielu‐ Franču mērlie‐ mmol/l Klārka grā‐ Ūdens mīkstinā‐ mi (°dH) lumi (°fH) tāja līmenis <4 <7 <0.7 < 5 1) Rūpnīcas iestatījumi. 2) Šajā līmenī nelietojiet sāli. Ja izmantojat standarta mazgāšanas skalošanas līdzekļa uzpildes brīdinājumu. līdzekli vai kombinētās mazgāšanas Tomēr labākam žāvēšanas rezultātam...
  • Página 11: Funkcijas

    LATVIEŠU Lai uzlabotu žāvēšanas rezultātu skatiet XtraDry iespēju vai ieslēdziet AirDry. UZMANĪBU! Ja pastāv iespēja, ka ierīcei var piekļūt bērni, ieteicams izslēgt AirDry funkciju, jo durvju atvēršana var būt bīstama. AirDry atslēgšana Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā. 1. Nospiediet Delay. Žāvēšanas fāzes laikā...
  • Página 12: Timemanager

    Displejā tiek parādīts atjaunināts Var saglabāt tikai 1 programmu. Jaunais programmas ilgums. iestatījums atceļ iepriekšējo. 7.2 TimeManager Kā iestatīt MyFavourite programmu Šī iespēja palielina spiedienu un ūdens temperatūru. Mazgāšanas un žāvēšanas Turiet piespiestu Program, līdz iedegas fāzes ir īsākas.
  • Página 13: Kā Piepildīt Skalošanas Līdzekļa Dozatoru

    LATVIEŠU 8.2 Kā piepildīt skalošanas 3. Piepildiet sāls tvertni ar 1 kg sāls (līdz tā ir pilna). līdzekļa dozatoru 4. Pakratiet sāls iepakojumu aiz tā roktura, lai izbērtu visas sāls granulas. 5. Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes vietu. 6. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai to aizvērtu.
  • Página 14: Izmantošana Ikdienā

    9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. iepildiet nelielu daudzumu 2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas mazgāšanas līdzekļa nodalījumā (D). taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. 4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā izvēles režīmā. pozīcijā. • Ja deg sāls indikators, uzpildiet 9.2 Programmas iestatīšana un...
  • Página 15: Padomi Un Ieteikumi

    LATVIEŠU atliktā starta laiks (no 1 līdz 24 Vienlaicīgi nospiediet un turiet Program stundām). un Option, līdz ierīce ir programmas Izvēlētās programmas indikators mirgo. izvēles režīmā. 3. Nospiediet Start. 4. Lai sāktu laika atskaiti, aizveriet Programmas atcelšana ierīces durvis. Kad laika atskaite būs beigusies, Vienlaicīgi nospiediet un turiet Program programma automātiski aktivizēsies un un Option, līdz ierīce ir programmas...
  • Página 16: Trauku Mazgāšanas Sāls, Skalošanas Līdzekļa Un Mazgāšanas Līdzekļa Lietošana

    10.3 Ja vēlaties pārtraukt • Ieliekot ierīcē traukus, pārliecinieties, ka ūdens, kas izšļakstīsies no izmantot kombinētās izsmidzinātāju sprauslām, var pilnībā mazgāšanas līdzekļa tabletes sasniegt un nomazgāt traukus. Pārliecinieties, ka trauki neskaras un Pirms sākt atsevišķi izmantot nepārsedz viens otru.
  • Página 17: Pirms Programmas Palaišanas

    LATVIEŠU 10.5 Pirms programmas • Izmantots noteiktais mazgāšanas līdzekļa daudzums. palaišanas 10.6 Grozu iztukšošana Pārliecinieties, vai: • Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti. 1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem • Specializētās sāls tvertnes vāks ir atdzist. Karsti trauki var būt cieši noslēgts.
  • Página 18: Izsmidzinātāju Tīrīšana

    UZMANĪBU! Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus. 11.2 Izsmidzinātāju tīrīšana Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu. 11.3 Ārpuses tīrīšana • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. 5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai •...
  • Página 19: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU 12. PROBLĒMRISINĀŠANA Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā Dažu problēmu gadījumā displejā izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu redzams brīdinājuma kods. servisa centru, mēģiniet atrisināt Lielāko daļa problēmu var atrisināt, problēmu, izmantojot tabulā sniegto nesazinoties ar autorizētu servisa informāciju. centru. BRĪDINĀJUMS! Nepareizi veikti remontdarbi var ievērojami apdraudēt...
  • Página 20 Problēma un brīdinājuma Iespējamais cēlonis un risinājums kods Ierīce darbības laikā vairā‐ • Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas re‐ kas reizes apstājas un at‐ zultātus un ietaupa enerģiju. kal atsāk darbību. Programma darbojas pā‐ • Izvēlieties TimeManager iespēju, lai saīsinātu pro‐...
  • Página 21: Mazgāšanas Un Žāvēšanas Rezultāti Nav Apmierinoši

    LATVIEŠU 12.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Slikti mazgāšanas rezultāti. • Skatiet "Izmantošana ikdienā", "Padomi un ie‐ teikumi" brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐ zā. • Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmas. • Iztīriet izsmidzinātāju sprauslas un filtru. Skatiet sa‐ daļu "Kopšana un tīrīšana".
  • Página 22: Tehniskā Informācija

    Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums Nedaudz rūsas uz galda pie‐ • Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls. derumiem. Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs". • Sudraba un nerūsējošā tērauda galda piederumi ti‐ ka ievietoti kopā. Nenovietojiet sudraba un nerūsē‐ jošā tērauda priekšmetus pārāk tuvu.
  • Página 23: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    LATVIEŠU Elektrības padeves pieslēg‐ Spriegums (V) 220 - 240 šana Frekvence (Hz) Ūdens padeves spiediens Min. / maks. bāri (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Ūdens padeve Auksts ūdens vai karsts maks. 60 °C ūdens Ietilpība Vietas iestatījumi Enerģijas patēriņš Atstāta Ieslēgtā...
  • Página 24 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................44 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Página 25: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Página 26: Bezpečnostné Pokyny

    Príbor vložte do košíka na príbor s ostrými koncami • smerom nadol alebo ho vložte do zásuvky na príbor vo vodorovnej polohe s ostrými hranami smerom nadol. Spotrebič nenechávajte s otvorenými dverami bez •...
  • Página 27: Pripojenie Na Vodovodné Potrubie

    SLOVENSKY • Spotrebič neodpájajte potiahnutím za a vytiahnite zástrčku zo zásuvky sieťové káble. Vždy ťahajte za elektrickej siete. Kontaktujte zástrčku. autorizované servisné stredisko, aby • Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. vymenili prívodnú hadicu. • Iba pre Spojené kráľovstvo a Írsko. 2.4 Použitie Tento spotrebič...
  • Página 28: Popis Spotrebiča

    3. POPIS SPOTREBIČA Pracovná doska Dávkovač leštidla Horné sprchovacie rameno Dávkovač umývacieho prostriedku Dolné sprchovacie rameno Košík na príbor Filtre Dolný kôš Typový štítok Horný kôš Zásobník na soľ Vetrací otvor 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Program...
  • Página 29: Programy

    SLOVENSKY Ukazovatele programov Ukazovatele Displej Tlačidlo Option Tlačidlo Delay Tlačidlo Start 4.1 Ukazovatele Ukazovateľ Popis Fáza umývania. Rozsvieti sa počas fázy umývania. Fáza sušenia. Svieti sa počas fázy sušenia. Ukazovateľ TimeManager. Ukazovateľ XtraDry. Ukazovateľ stavu leštidla. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ...
  • Página 30: Informácie Pre Skúšobne

    Program Stupeň znečiste‐ Fázy programu Voliteľné funkcie Druh náplne • Bežné alebo • Umývanie 45 °C • XtraDry mierne zneči‐ • Oplachovanie stenie • Sušenie • Jemný porcelán a sklo • Všetko • Predumytie 1) S týmto programom dosiahnete najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečiste‐...
  • Página 31: Nastavenia

    SLOVENSKY 6. NASTAVENIA 6.1 Režim výberu programu a Vstup do používateľského používateľský režim režimu Keď je spotrebič v režime výberu Skontrolujte, či je spotrebič v režime programu, môžete nastaviť program a výberu programu. vojsť do používateľského režimu. Ak chcete vstúpiť do používateľského Nastavenia dostupné...
  • Página 32: Nastavenie Úrovne Zmäkčovača Vody

    Nemecké Francúzske mmol/l Clarkove Úroveň zmäkčo‐ stupne (°dH) stupne (°fH) stupne vača vody 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7...
  • Página 33: Voliteľné Funkcie

    SLOVENSKY Ak chcete zlepšiť účinnosť sušenia, pozrite si voliteľnú funkciu XtraDry alebo zapnite AirDry. UPOZORNENIE! Ak majú k spotrebiču prístup deti, odporúčame vypnúť funkciu AirDry, keďže by mohlo otvorenie dvierok predstavovať nebezpečenstvo. Vypnutie AirDry Počas fázy sušenia sa Skontrolujte, či je spotrebič v dvierka otvoria automaticky používateľskom režime.
  • Página 34: Myfavourite

    7.3 MyFavourite Ak nie je možné voliteľnú funkciu použiť pre daný program, príslušný ukazovateľ Táto voliteľná funkcia umožňuje nastaviť sa nerozsvieti alebo niekoľko sekúnd a uložiť najčastejšie používaný program. rýchlo bliká a potom zhasne. Na displeji sa zobrazí aktualizované...
  • Página 35: Naplnenie Dávkovača Leštidla

    SLOVENSKY 4. Opatrne potraste lievik za rukoväť, aby sa dostali dnu aj posledné granule. UPOZORNENIE! 5. Soľ z okolia otvoru zásobníka na soľ Používajte výhradne leštidlo odstráňte. pre umývačky riadu. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvoríte veko (C). 2. Leštidlo nalejte do dávkovača leštidla (A), až...
  • Página 36: Používanie Umývacieho Prostriedku

    9.2 Nastavenie a spustenie 2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. programu Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu. Funkcia Auto Off • Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník na soľ. Táto funkcia znižuje spotrebu energie • Ak svieti ukazovateľ leštidla, automatickým vypnutím spotrebiča, keď...
  • Página 37: Tipy A Rady

    SLOVENSKY Naraz stlačte a podržte Program a Otvorenie dvierok spusteného Option, až kým spotrebič nebude v spotrebiča režime výberu programu. Ak otvoríte dvierka pri spustenom Zrušenie programu programe, spotrebič sa zastaví. Môže to ovplyvniť spotrebu energie a trvanie Naraz stlačte a podržte Program a programu.
  • Página 38: Vkladanie Riadu Do Košov

    10.2 Používanie soli, leštidla a 10.4 Vkladanie riadu do košov umývacieho prostriedku • Spotrebič používajte len na umývanie predmetov, ktoré sú vhodné na • Používajte iba soľ, leštidlo a umývací umývanie v umývačke riadu. prostriedok pre umývačky. Iné • Do spotrebiča nedávajte riad výrobky by mohli spôsobiť...
  • Página 39: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY Po skončení programu môže na bokoch a na dvierkach spotrebiča zostať voda. 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania. 2. Filter (C) vyberte z filtra (B). Pravidelne ich kontrolujte a v 3.
  • Página 40: Vonkajšie Čistenie

    11.2 Čistenie sprchovacích ramien Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa otvory na sprchovacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom. 11.3 Vonkajšie čistenie • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. 7. Namontujte filtre (B) a (C). • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, 8.
  • Página 41 SLOVENSKY Problém a chybový kód Možná príčina a riešenie Spotrebič sa nedá zapnúť. • Uistite sa, že je zástrčka pripojená do sieťovej zá‐ suvky. • Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poško‐ dená ani vyhodená. Program sa nespúšťa. •...
  • Página 42 Problém a chybový kód Možná príčina a riešenie Dvierka spotrebiča sa ťaž‐ • Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite alebo ko zatvárajú. utiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii). • Z košov vyčnievajú časti riadu. Štrkotavé/klepotavé zvuky • Riad nie je správne vložený v košoch. Pozrite si leták z vnútra spotrebiča.
  • Página 43 SLOVENSKY Problém Možná príčina a riešenie Škvrny a zaschnuté kvapky • Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte vyššie vody na pohároch a riade. dávkovanie leštidla. • Príčinou môže byť kvalita leštidla. Riad je mokrý. • V záujme vyššej účinnosti sušenia zapnite voliteľnú funkciu XtraDry a nastavte AirDry.
  • Página 44: Technické Informácie

    Problém Možná príčina a riešenie Matný, vyblednutý alebo po‐ • Uistite sa, že v spotrebiči umývate iba riad vhodný škodený riad. do umývačky. • Koše nakladajte a vykladajte opatrne. Pozrite si le‐ ták o vkladaní riadu. • Ľahké predmety vložte do horného koša.
  • Página 45: Atención Y Servicio Al Cliente

    13. INFORMACIÓN TÉCNICA................65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 46: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con • el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo.
  • Página 48: Conexión De Agua

    • Solo para el R.U. e Irlanda. Este quite inmediatamente el enchufe de la aparato se suministra con un enchufe toma de corriente. Póngase en de 13 A. Si fuera necesario cambiar el contacto con el centro servicio técnico...
  • Página 49: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Salida de aire 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla Program...
  • Página 50: Indicadores

    Indicadores de programa Indicadores Pantalla Tecla Option Tecla Delay Tecla Start 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado. Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado. Indicador TimeManager. Indicador XtraDry.
  • Página 51: Valores De Consumo

    ESPAÑOL Fases del Grado de sucie‐ Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad nor‐ • Lavado a 45 °C • XtraDry mal o ligera • Aclarados • Vajilla y crista‐ • Seco lería finas • Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
  • Página 52: Ajustes

    6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de se encuentre en el modo de selección de programa. programa y modo de usuario Cuando el aparato está en el modo de Cómo acceder al modo de selección de programa, es posible...
  • Página 53: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    ESPAÑOL Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
  • Página 54: Opciones

    PRECAUCIÓN! Si algún niño tiene acceso al aparato, se recomienda desactivar AirDry, ya que la apertura de la puerta puede suponer un peligro. Cómo desactivar AirDry Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. 1. Pulse Delay.
  • Página 55: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Si la opción no es aplicable al programa, Cada vez que se activa el indicador correspondiente está , la opción XtraDry apagado o parpadea rápidamente se apaga y se debe durante unos segundos y después se seleccionar manualmente. apaga. La pantalla muestra la duración del Al activar XtraDry se desactiva programa actualizada.
  • Página 56: El Depósito De Sal

    8.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden PRECAUCIÓN! salirse del depósito de sal Utilice solo sal gruesa cuando lo llena. Después de diseñada para lavavajillas. llenar el depósito de sal, La sal fina aumenta el riesgo inicie inmediatamente un de corrosión.
  • Página 57: Uso Diario

    ESPAÑOL 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el Puede girar el selector de la botón de apertura se encaja en su cantidad (B) entre la sitio. posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad). 9. USO DIARIO 1.
  • Página 58: Inicio De Un Programa Con Inicio Diferido

    • Se enciende el indicador de la Cancelación del inicio diferido fase de lavado. mientras está en curso la • La duración del programa cuenta atrás empieza a disminuir en intervalos de 1 minuto. Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa y las opciones.
  • Página 59: Consejos

    ESPAÑOL 10. CONSEJOS 10.1 General domésticos, especialmente apropiados para este fin. Los consejos siguientes le aseguran un • Las pastillas de detergente no se resultado de limpieza de secado óptimo disuelven completamente con en el uso diario y también le ayudan a programas cortos.
  • Página 60: Descarga De Los Cestos

    • Coloque los cubiertos y los objetos • La posición de los objetos en los pequeños en el cesto de cubiertos. cestos es correcta. • Coloque los objetos ligeros en el • El programa es adecuado para el tipo cesto superior.
  • Página 61: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    ESPAÑOL 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A). PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el 4.
  • Página 62: Solución De Problemas

    Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no se pone en marcha o se Algunos fallos de funcionamiento se detiene durante el funcionamiento, indican en la pantalla con un código compruebe si puede resolver el de alarma.
  • Página 63 ESPAÑOL Problema y código de Causa y soluciones posibles alarma El dispositivo contra inun‐ • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro dación se ha puesto en de servicio técnico. marcha. La pantalla muestra El aparato se detiene y se •...
  • Página 64: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. • Utilice programas de lavado más intensos.
  • Página 65: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergen‐ • La pastilla de detergente se ha quedado pegada te en el dosificador al final en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en del programa. el agua. • El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador.
  • Página 66: Aspectos Medioambientales

    Consumo de potencia Modo encendido (W) Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.50 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de ener‐...
  • Página 67 ESPAÑOL...
  • Página 68 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido