ST CP1 434 Serie Manual De Instrucciones
ST CP1 434 Serie Manual De Instrucciones

ST CP1 434 Serie Manual De Instrucciones

Cortadora de pasto con operador de pie
Ocultar thumbs Ver también para CP1 434 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506282/4
09/2020
CP1 434 Series
CP1 484 Series
CP1 534 Series
IT
Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
doto instrukciju.
MK
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Kosačica na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Ayak kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
- UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST CP1 434 Serie

  • Página 1 171506282/4 09/2020 Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА CP1 434 Series ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU CP1 484 Series CP1 534 Series PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Página 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Página 5 0 mm 3 mm...
  • Página 11 3 mm 0 mm...
  • Página 16: Dati Tecnici

    CP1 434 CP1 484 CP1 534 �1� DATI TECNICI Series Series Series �2� Potenza nominale * 1,75 ÷ 2,75 1,75 ÷ 3,3 2,10 ÷ 3,3 Velocità mass. di funzionamento �3� 2900 ± 100 2900 ± 100 2900 ± 100 motore * �4�...
  • Página 17 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Номинална мощност  [2] Nazivna snaga [2]  Jmenovitý výkon  [3]  Максимална скорост на работа на  [3] Maks. radna brzina motora  [3]  Maximální rychlost činnosti motoru  двигателя  [4] Težina mašine  [4] Hmotnost stroje [4]  Тегло на машината  [5] Širina košenja cm  [5]  Šířka sečení v cm  [5] ...
  • Página 18 [13]  "Mulcsozó" készlet [13]  Mulčiavimo rinkinys [12] PIEDERUMI PĒC PASŪTĪJUMA [14] OPCIÓK [14] PASIRENKAMI PRIEDAI [13] "Mulčēšanas" komplekts [15]  Függőleges tárolás [15]  Vertikalus sandėliavimas [14]  PAPILDAPRĪKOJUMS [15]  Glabāšana vertikālā stāvoklī * A pontos adatot lásd a gép azonosító  * Konkretūs specifiniai duomenys yra pateikti  adattábláján. įrenginio identifikavimo etiketėje. * Precīza vērtība ir norādīta mašīnas  identifikācijas datu plāksnītē. [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] ...
  • Página 19: Дополнительное Оборудование По Требованию

    [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2]  Moc znamionowa  [2] Potência nominal [2] Putere nominală  [3]  Maks. prędkość obrotowa silnika  [3]  Velocidade máx. de funcionamento do  [3] Viteză max. de funcţionare a motorului  [4]  Ciężar maszyny  motor [4] Greutatea maşinii  [5]  Szerokość koszenia w cm  [4]  Peso da máquina  [5] Lăţimea de tăiere cm  [6]  Kod agregatu tnącego [5] Amplitude de corte cm [6] Codul dispozitivului de tăiere [7] ...
  • Página 20: Tabla De Contenido

    • Sätt inte på motorn om det läcker bränsle och för att und- Lär dig att känna igen reglagen och använd maski- vika brandrisk utan avlägsna maskinen från området där  nen på lämpligt sätt. Lär dig att snabbt stänga av mo- bränslet har spillts och vänta tills bränslet har avdunstat torn. En försummelse att följa de här anvisningarna och och bränslets bensinångor har lösts upp.
  • Página 21: Underhåll, Förvaring Och Transport

    Vid förstörelse eller olyckor under arbetet, stäng LÄRA KÄNNA MASKINEN omedelbart av motorn och ställ maskinen på avstånd BESKRIVNING AV MASKINEN OCH AVSETT för att inte orsaka fler skador. Vid olyckor som medför BRUK kroppsskador, ge omedelbart första hjälpen och kon- Den här maskinen är en förarledd gräsklippare.
  • Página 22: Montering

    VIKTIGT En felaktig användning av maskinen medför Ventilationsruta för sidotömning att garantin upphör. I detta fall avsäger sig tillverkaren (om det behövs). allt ansvar och användaren ska stå för utgifter som beror på egendomsskador eller kroppsskador (användaren Uppsamlingssäck. eller andra personer).
  • Página 23: Styrreglage

    STYRREGLAGE Inställning för klippningen och malningen av gräs ("mulching"-funktion): HANDTAG FÖR MANUELL START (Fig.8.A) Lyft det bakre tömningsskyddet (bild 13.A) och för in  avskiljarens plugg (bild 13.B) i tömningsöppningen och  STARTKOMMANDO FÖR KNAPP FÖR ELEK- håll den lätt lutad åt höger. Fäst den sedan genom att föra  TRISK START (Fig.8.B) in de två stiften (bild 13.B.1) i de motsvarande hålen tills  klickar på plats. MOTORBROMSSPAK / SKÄRENHET (Fig.9.A) För modeller med möjlighet att fälla ner sidorna: säkerställ  DRAGKRAFTSSPAK (Fig.9.B) att skyddet för sidotömning (bild 13.C/D) är nedsänkt och  blockerat av säkerhetsspaken (bild 13.D). VIKTIGT Körpedalen ska vara urkopplad under mo- torstart.
  • Página 24: Allmän Information

    Det tar några sekunder innan skärenheten stannar en serviceverkstad för att kontrollera fallet och för en upp efter att maskinen stängts av. eventuell reparation. Rör inte motorn efter att den har stängts av. Fara för START brännskador. ANMÄRKNING Starta den på en jämn yta utan hinder VIKTIGT Stoppa alltid maskinen: eller högt gräs.
  • Página 25: Förvaring

    Vid behov kan vissa modeller (se tabell över tekniska  7.3.1 Skärenhet specifikationer) ställas tillbaka i vertikalt läge (bild 27). All hantering som gäller skärenheterna (avmonte- Ställ inte tillbaka maskinen i vertikalt läge med fylld be- ring, slipning, stabilisator, återmontering o/e ersättning) hållare ovanpå bränslenivåindikatorn djup (Fig.24.A). måste utföras på en särskild anläggning. Gör följande: Byt alltid de skadade, deformerade eller slitna skärenheter tillsammans med skruvarna, för att bibehål-...
  • Página 26 Det manuella starthandtaget har ak- Se motorns handbok. motor pga. för  tiverats flera gånger med den insatta  kraftig bräns- startern. letillförsel. Det manuella starthandtaget har akti- Sätt in tändstiftshuven och försök att starta motorn. verats flera gånger med den avlossade  (Se motorns handbok). tändstiftshuven. Klippt gräs Skärsystemet har stött på ett okänt före- Stanna motorn och lossa tändstiftshuven. Kontrollera eventuella samlas inte mål och tagit emot ett slag. skador och kontakta en auktoriserad serviceverkstad (avs. 7.3.1). längre i upp- Chassits insida är smutsigt. Rengör chassits insida (avs. 7.4.2). samlingspå- sen. Gräset är Skärenheten är inte i gott skick. Kontakta ett servicecenter för att slipa eller byta skärenheten.
  • Página 27: Tillbehör På Beställning

    Överdrivna Skada eller lösa delar. Stanna maskinen och lossa tändstiftsröret (Fig. 23.B,). buller och/el- Skärsystemets plugg har gått ut från  Kontrollera eventuella skador eller lösa delar. ler vibrationer sin plats. Utför kontrollerna, byten eller reparationer, på en auktoriserad  skapas under  serviceverkstad. arbetet. Fäst skärenheten som sitter löst eller så  Stanna motorn och lossa tändstiftshuven (bild 23.B). kan skärenheten vara skadad. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad (avs. 7.3.1). 12. TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING KIT FÖR MULCHING (bild 28) 12.1 Finfördelar det avklippta gräset och lämnar det på gräs- mattan. SV - 8...
  • Página 28 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba...
  • Página 29 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba...
  • Página 30 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba...
  • Página 31 (Directiva Maşi 2. Verklaart onder zijn eigen 1. La Empresa 1. A Empresa 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend 2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 2. Declara sob a própria responsabilidade que a 2.
  • Página 32 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 33 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Cp1 484 serieCp1 534 serie

Tabla de contenido