ST CP1 430 Li 48 Serie Manual De Instrucciones
ST CP1 430 Li 48 Serie Manual De Instrucciones

ST CP1 430 Li 48 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CP1 430 Li 48 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506285/3
11/2020
CP1 430 Li 48 series
CP1 430 Li D48 series
CP1 480 Li 48 series
CP1 480 Li D48 series
CP1 530 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST CP1 430 Li 48 Serie

  • Página 1 171506285/3 11/2020 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Акумулаторна косачка с изправен водач CP1 430 Li 48 series УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. CP1 430 Li D48 series Kosilica na bateriju na guranje UPUTSTVO ZA UPOTREBU...
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Página 6 0 mm...
  • Página 7 0 mm...
  • Página 15 CP1 430 Li 48 CP1 480 Li 48 CP1 530 Li D48 �1� DATI TECNICI CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 Series Series Series �2� Potenza nominale * 1300 ÷ 1500 1300 ÷ 1500 1500 Velocità mass. di funzionamento �3�...
  • Página 16 [18] TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DELLE BATTERIE Type Type: d.c. Art.N. - s/n Type: ● CP1 430 Li 48 ● CP1 430 Q Li 48 ● CP1 480 Li 48 ● CP1 480 Q Li 48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48 ...
  • Página 17 Type: ● CP1 480 AS Li D48 ● CP1 480 ASQ Li D48 ● CP1 530 AS Li D48 ● CP1 530 ASQ Li D48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48  BT *50 Li 48  BT *75 Li 48 ...
  • Página 18 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální...
  • Página 19 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [3] Maks. brzina rada motora* [4] MAKS.
  • Página 20 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Página 21: Tabla De Contenido

    13. TILBEHØR ..............12 personskade. 13.1 Kit til "Multiclip" ..........12 • Lad aldrig børn eller personer, som ikke har læst brugsan- 13.2 Batterier ............. 12 visningen, bruge maskinen. Der kan lokalt være fastsat 13.3 Batterioplader ........... 12 en minimumsaldersgrænse for brug af maskinen.
  • Página 22: Klargøring

    • Brug aldrig maskinen med slidte eller ødelagte dele. • Maskinen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige miljøer, Defekte eller ødelagte dele bør altid udskiftes og ikke i nærheden af brandfarlige væsker, gas eller støv. Elek- repareres. trisk værktøj producerer gnister, som kan antænde støv •...
  • Página 23: Miljøbeskyttelse

    En uegnet batteri- spørgslen efter råmaterialer. oplader kan medføre elektriske stød, overophedning og KEND DIN MASKINE udslip af batterisyre. • Anvend kun de batterier, der specifikt er beregnet til dit BESKRIVELSE AF MASKINEN OG DENS TIL- værktøj.
  • Página 24: Typeskilt

    skal udføres for at benytte maskinen på sikker vis. Symbo- Klippeanordning: er den del som skærer græsset. lernes betydning: Beskyttelse på bagudkast: Dette er en sikker- Advarsel. Læs anvisningerne, inden ma- hedsbeskyttelse og forhindrer udslyngning af skinen anvendes. eventuelle genstande, der opsamles af klippe- anordningen.
  • Página 25: Montage Af Styrehåndtag

    Frakobling af klippeanordningen. Med klip- Sørg for, at sikkerhedsnøglen ikke er sat i. Stil maskinen i peanordningen koblet til slippes håndtaget for vandret stilling og solidt støttet på jorden. bruger til stede (Fig.10.A); klippeanordningen standser, mens maskinen fortsat er tændt.
  • Página 26: Sikkerhedskontroller

    Indsæt batterierne i deres leje korrekt (afsnit 7.2.3) og tryk dem i bund indtil der høres et "klik", som Klargøring til klipning og sideudkast af græsset: tegn på at det er låst i stilling og har sikker elektrisk kontakt. Løft beskyttelsen for bagudkast (Fig.15.A) og sæt Indsæt sikkerhedsnøglen helt i bund (Fig.
  • Página 27: Standsning

    Når maskinen standses, stopper skæreanordnin- – Klipning af tæt, højt eller fugtigt græs. gen først efter nogle sekunder. Maskinens skærebredde; jo større bredden er, de- VIGTIGT Stop altid maskinen. sto større er energibehovet. • Under flytning fra det ene arbejdsområde til det andet.
  • Página 28: Rengøring

    Rengør området omkring luftfilterets gitter. – Købe et batteri med større autonomi i forhold Tag gitteret (Fig.28.A) af ved at løsne skruen til standardbatteriet (afsnit 13.2). (Fig.28.B). 7.2.2 Fjernelse og opladning af batteri Fjern filterelementet (Fig.29.A).
  • Página 29: Opmagasinering

    10. FLYTNING OG TRANSPORT Få altid udskiftet beskadigede, skæve eller slidte klippeanordninger sammen med deres skruer for at op- Hver gang maskinen skal sættes i bevægelse, løftes, trans- porteres eller skråtstilles, skal man: retholde afbalanceringen. • Standse maskinen (afs. 6.5), indtil de bevægelige dele stop- VIGTIGT Anvend altid originale klippeanordninger med per med at bevæge sig.
  • Página 30: 12. Problemer Og Deres Løsning

    (afsnit 8.1). Batteriets autonomi er Brugsforholdene er krævende og strøm- Optimér brugen (afsnit 7.2.1). dårlig. forbruget er stort. Batteriet er utilstrækkeligt til arbejdsfor- Anvend et sekundært batteri eller et større bat- holdene. teri (afsnit 13.2). DA - 10...
  • Página 31: 12.2 For Maskiner Uden Elektronisk Kontrol

    Græsset er vanskeligt at Klippeanordningen er i dårlig stand. Kontakt et autoriseret servicecenter for at gå afklippe. klippeanordningen slebet eller udskiftet. Der høres støj og/eller Fastgørelsen af klippeanordningen har Stands omgående motoren og tag sikkerheds- overdrevne vibrationer løsnet sig, eller klippeanordningen er nøglen ud.
  • Página 32: 13. Tilbehør

    Brugsforholdene er krævende og strøm- Optimér brugen (afsnit 7.2.1). dårlig. forbruget er stort. Batteriet er utilstrækkeligt til arbejdsfor- Anvend et sekundært batteri eller et større bat- holdene. teri (afsnit 13.2). Opladeren lader ikke Batteriet er ikke sat korrekt i batteriopla- Kontroller at batteriet er sat korrekt i (afsnit batteriet.
  • Página 33 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba...
  • Página 34 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba...
  • Página 35 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba...
  • Página 36 (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, (Directiva Maşini 1. Het bedrijf parte A) 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 2. Verklaart onder zijn eigen 1. La Empresa 1. A Empresa 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1.
  • Página 37 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 38 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Cp1 430 li d48 serieCp1 480 li 48 serieCp1 480 li d48 serieCp1 530 li d48 serie

Tabla de contenido