Pour arrêter le compte à rebours, appuyer sur STOP·RESET. L'indicateur
Minuterie situé sur le sous-cadran s'affiche en continu pour indiquer que la
Minuterie est arrêtée.
Pour poursuivre le compte à rebours, appuyer sur START·SPLIT, ou pour
le recommencer au début, appuyer sur STOP·RESET.
La montre émet un bip et la veilleuse clignote quand le compte à rebours se
termine (la minuterie atteint zéro). Appuyer sur n'importe quel bouton pour
l'arrêter. Si REPEAT AT END (répéter à la fin) est sélectionné, la minuterie
reprend le compte à rebours indéfiniment.
La minuterie reste en marche lorsqu'on quitte ce mode. L'indicateur Minuterie
situé sur le sous-cadran s'affiche en continu en mode Heure.
HYDRATATION
Le mode Hydratation comporte une minuterie avec alerte pour rappeler
quand boire durant une séance d'exercice. Appuyer sur MODE plusieurs fois
jusqu'à afficher HYDRA.
Pour régler le délai d'hydratation :
1. Appuyer sur SET. Les minutes clignotent. Appuyer sur + ou – pour
changer les minutes, tenir le bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.
2. Appuyer sur NEXT. Les secondes clignotent. Appuyer sur + ou –
pour changer les secondes, tenir le bouton enfoncé pour faire défiler
les valeurs.
3. Appuyer sur DONE à n'importe quelle étape quand le réglage est terminé.
Pour démarrer la minuterie d'hydratation, appuyer sur START·SPLIT. La
minuterie compte les secondes à rebours depuis la durée initiale. L'indicateur
Hydratation situé sur le sous-cadran clignote pour indiquer que la minuterie
est en marche.
Pour arrêter le compte à rebours, appuyer sur STOP·RESET. L'indicateur
Hydratation situé sur le sous-cadran s'affiche en continu.
Pour poursuivre le compte à rebours, appuyer sur START·SPLIT, ou pour le
recommencer au début, appuyer sur STOP·RESET.
La montre émet un bip et la veilleuse clignote quand le compte à rebours
se termine (la minuterie atteint zéro). Appuyer sur n'importe quel bouton pour
couper l'alarme.
La minuterie d'hydratation reste en marche lorsqu'on quitte le mode.
L'indicateur Hydratation situé sur le sous-cadran s'affiche en continu en
mode Heure.
ALARME
La montre possède 3 alarmes. Appuyer sur plusieurs fois MODE jusqu'à
afficher ALM 1, ALM 2 ou ALM 3.
Réglage de l'alarme :
1. Appuyer sur SET. L'heure clignote. Appuyer sur + ou – pour changer les
heures, tenir le bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.
2. Appuyer sur NEXT. Les minutes clignotent. Appuyer sur + ou – pour
changer les minutes.
3. Appuyer sur NEXT. AM (matin)/PM (après-midi) clignote s'il s'agit du
format sur 12 heures. Appuyer sur + ou – pour le changer.
4. Appuyer sur NEXT. Le réglage du jour de l'alarme clignote. Appuyer sur
+ ou – pour sélectionner DAILY (chaque jour), WKDAYS (lundi à vendredi),
ou WKENDS (samedi et dimanche).
5. Appuyer sur DONE à n'importe quelle étape quand le réglage est terminé.
Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyer sur START·SPLIT.
L'indicateur Alarme situé sur le sous-cadran s'affiche lorsque l'alarme est
activée dans ce mode et dans le mode Heure.
Lorsque l'alarme sonne, la veilleuse clignote. Appuyer sur n'importe quel
bouton pour l'arrêter. Si on n'appuie sur aucun bouton, l'alarme sonne
pendant 20 secondes et émet une alerte de rappel au bout de cinq minutes.
Chacune des trois alarmes possède une mélodie d'alerte différente.
VEILLEUSE INDIGLO
®
Appuyer sur INDIGLO
pour illuminer le cadran de la montre pendant
®
2 à 3 secondes (5 à 6 secondes en mode de réglage). La technologie
électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO
le cadran de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.
Si vous appuyez sur un bouton quand la veilleuse INDIGLO
celle-ci restera activée.
Tenir le bouton INDIGLO
enfoncé pendant 4 secondes pour activer la
®
fonction NIGHT-MODE
. L'icône de lune P s'affiche dans le mode Heure.
®
Dans cette fonction, si on appuie sur n'importe quel bouton, la veilleuse
INDILGO
est activée pendant trois secondes. La fonction NIGHT-MODE
®
peut être désactivée en tenant le bouton INDIGLO
secondes, si non elle se désactive automatiquement au bout de 8 heures.
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O)
est indiqué
Profondeur d'étanchéité
30 mètres/ 98 pieds
50 mètres/ 164 pieds
100 mètres/328 pieds
*livres par pouce carré (abs.)
AVERTISSEMENT : POUR PRÉSERVER L'ÉTANCHÉITÉ, NE PAS
ENFONCER LES BOUTONS SOUS L'EAU.
1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons poussoir
et le boîtier sont intacts.
2. La montre n'est pas conçue pour la plongée. Ne pas l'utiliser dans ces
conditions.
3. Rincer à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran de la montre ou au
dos du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l'essai de
choc ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d'endommager le verre/cristal.
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou
un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors
du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier.
L'estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses
d'utilisation ; la durée réelle peut varier selon l'utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
fr.timex.ca/productWarranty.html
www.timex.fr/fr_FR/productWarranty.html
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EXPEDITION, INDIGLO et
NIGHT-MODE sont des marques de Timex Group B.V. et de ses filiales.
6
FRANÇAIS
AVEC LA FONCTION NIGHT-MODE
permet d'illuminer
®
®
enfoncé pendant 4
®
p.s.i.a. * Pression de l'eau
sous la surface
60
86
160
056-095000
®
est activée,
®