Página 1
INSTRUCCIONES GRUNDFOS Horizontal split case pump Instrucciones de instalación y funcionamiento Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/99296580...
1. Información general Las bombas horizontales de cámara partida HS de CONTENIDO Grundfos se suministran como bombas completas Página con motor, bancada y protección de acoplamiento homologada o como bombas a eje libre. Información general Estas instrucciones hacen referencia a los dos tipos.
Si se hubiera producido algún daño o pérdida, posible. deberá notificarlo al representante de Grundfos y al transportista. 3.1.2 Cimentación Recomendamos la instalación de la bomba sobre Los pernos para las bombas HS a eje libre una cimentación rígida de hormigón lo suficiente-...
3.1.3 Amortiguadores de vibraciones Vertido de la cimentación Puede ser necesario instalar amortiguadores de Recomendamos la ejecución del siguiente procedi- vibraciones para evitar que las vibraciones se trans- miento para garantizar un buen asentamiento: mitan al edificio o a las tuberías. Con el fin de selec- 1.
Página 5
1. Levante/ice la bancada hasta el nivel final (19-32 2. Comprobación de posibles cojeos de la bomba y mm por encima de la cimentación de hormigón) y el motor apóyela mediante bloques y calzos, tanto en los El cojeo es análogo a sentarse a la mesa y compro- pernos de anclaje como entre pernos.
Aplicación de la lechada 3.2 Conexión eléctrica La lechada compensa una cimentación irregular, dis- Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por tribuye el peso de la unidad, amortigua las vibracio- un electricista autorizado según la normativa local. nes y evita los desplazamientos. Use una lechada homologada y que no se contraiga.
Pón- 2. No acerque la bomba a las tuberías. Esto podría gase en contacto con Grundfos. impedir la alineación final y provocar tensiones Aplicaciones Instale un filtro dU/dt entre el en las bridas de la bomba y en las tuberías.
3.3.2 Tuberías de entrada 3.3.5 Tuberías auxiliares Sitúe la bomba por debajo del nivel del sistema Drenajes siempre que sea posible. Esto facilitará el cebado, Instale tuberías de drenaje desde la carcasa de la garantizará un caudal de líquido estacionario y pro- bomba y los prensaestopas hasta un punto de elimi- porcionará...
3.4 Directrices aplicables a la tubería de entrada 3.4.1 Directrices comunes Evite las bolsas de aire y las turbulencias en la tubería de entrada No instale nunca en una tubería de entrada horizontal los reductores que se muestran en la fig. 8. En su lugar, use un reductor excéntrico, como se muestra en la fig.
3.4.4 Tubería de entrada si la línea de alimentación procede de un plano horizontal diferente Evite los puntos elevados, como bucles, ya que pueden acumular aire y estrangular el sistema o provocar un bombeo irregular. Correcto Incorrecto Bolsa de aire Reductor excéntrico Reductor excéntrico Fig.
4. Arranque del producto PELIGRO El procedimiento de arranque de las bombas consta Descarga eléctrica de cuatro pasos: Muerte o lesión personal grave 1. Comprobaciones previas al arranque. Consulte - Antes de intercambiar las dos fases, la sección 4.1 Comprobaciones previas al arran- compruebe que el suministro eléctrico que.
3. Abra lentamente la válvula de corte de la tubería 4.2.1 Apertura de las válvulas de entrada hasta que salga un caudal de líquido 1. Abra las válvulas que permiten que el líquido de uniforme por el orificio de purga. lavado llegue a los prensaestopas.
4.4 Alineación final 4. Lea el indicador de cuadrante (2). Si el indicador de cuadrante muestra una desviación superior a ± 0,2 mm, añada o quite calzos bajo el motor Efectúe la alineación final calzando el hasta que la lectura del indicador de cuadrante motor únicamente.
Alineación angular vertical 4.5 Engrase del acoplamiento de rejilla Rellene los huecos entre la rejilla y a su alrededor con la mayor cantidad de grasa posible; a continua- ción, limpie el exceso de grasa para evitar que sobresalga de la rejilla. Consulte la sección 8.1.3 Lubricación.
5. Almacenamiento y manipulación 5.2 Almacenamiento temporal del producto Si no están previstos el almacenamiento o la instala- ción de la bomba poco después de su recepción, consérvela en un lugar limpio y seco en el que la 5.1 Manipulación del producto temperatura ambiente cambie de forma lenta y moderada.
La información sobre la denominación de tipo y el 6.1 Aplicaciones régimen nominal de las bombas de carcasa partida horizontal de Grundfos se incluye en la placa de Las bombas de carcasa partida horizontal HS de características. Consulte la fig. 21. La denominación Grundfos se utilizan habitualmente en estas aplica- de tipo incluye el número de modelo, el tamaño y el...
Página 17
6.3.2 Nomenclatura La clave de tipo describe la denominación de tipo del producto. Consulte la fig. 21, pos. 1. Ejemplo HS 125 -100 -305X /273.1 , (W) 1 F1 D S BAQE 1 Gama HS (versión horizontal) Diámetro nominal del puerto de entrada (DN) Diámetro nominal del puerto de salida (DN) Diámetro máximo del impulsor [mm] Si se incluye un sufijo, "x"...
Página 18
Ejemplo HS 125 -100 -305X /273.1 , (W) 1 F1 D S BAQE 1 Código de los materiales de la carcasa de la bomba y el impulsor Fundición/acero inoxidable AISI 304 Q: Fundición dúctil/acero inoxidable AISI 304 C: Fundición/acero inoxidable AISI 316 G: Fundición dúctil/acero inoxidable AISI 316 Fundición/bronce A: Fundición dúctil/bronce...
Si se solicita a Grundfos la inspección de la bomba, Las pruebas de funcionamiento se aplican deberán enviarse los detalles relacionados con el durante el procedimiento de arranque y líquido bombeado, etc.
8.1.2 Frecuencia de las inspecciones 8.1.3 Lubricación Realice las inspecciones de acuerdo con la siguiente Rodamientos de la bomba tabla de mantenimiento. Los rodamientos de la bomba se lubrican antes de Dependiendo de las condiciones de funcionamiento su entrega. y ambientales, y de la comparación con inspeccio- Recomendamos volver a lubricarlos cada 2000 horas nes anteriores, la frecuencia de las inspecciones de funcionamiento.
Acoplamiento de rejilla PRECAUCIÓN Los acoplamientos de rejilla deben engrasarse Superficie caliente o fría periódicamente. El intervalo habitual es de un año, aunque puede que sea preciso acortarlo en entornos Lesión personal leve o moderada agresivos o condiciones extremas de funciona- - Asegúrese de que el agua no pueda miento.
10. Búsqueda de averías del producto PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave - Antes de quitar la tapa de la caja de ter- minales y retirar o desmontar la bomba, compruebe que se haya desconectado el suministro eléctrico y que este no se pueda conectar accidentalmente.
Página 23
Averías Causas La bomba no suministra líquido. La bomba no suministra líquido suficiente. C: La bomba no crea presión suficiente. La bomba pierde líquido tras funcionar durante un período corto de tiempo. La bomba consume demasiada energía. El motor está sobrecargado. G: Vibraciones.
Página 24
Viscosidad o gravedad específica Use un motor más grande. Consulte a Grundfos para conocer el del líquido bombeado superiores a tamaño recomendado. la del agua.
11. Datos técnicos 11.1 Condiciones de funcionamiento 11.1.1 Temperatura ambiente y altitud La temperatura ambiente y la altitud de instalación son factores importantes para la vida útil del motor, ya que influyen en la durabilidad de los rodamientos y el sistema de aislamiento. Si la temperatura ambiente o la altitud de instalación de la bomba superan los valores indicados a conti- nuación, el motor no deberá...
88 % x 78 % = Puede consultar el valor de NPSH en los catálogos y 68,6 % de la potencia nominal. en Grundfos Product Center. 11.1.2 Temperatura del líquido Presión máxima de entrada La temperatura máxima del líquido marcada en la...
Póngase en contacto con 1. Utilice un servicio de recogida de residuos Grundfos si desea obtener más información. público o privado. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con su distribuidor o taller de asistencia técnica de Grundfos más cercano.
Página 30
MMG-H motors: [dB(A)] Motor 50 Hz [kW] 2-pole 4-pole 6-pole 18.5 Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Página 32
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 33
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...