SU AUDÍFONO WIDEX® (Para el audioprotesista) Su audífono: PROGRAMAS Universal Extensor de audibilidad Silencio Extensor de audibilidad Transporte Extensor de audibilidad Ciudad Extensor de audibilidad Fiesta Extensor de audibilidad Música ...
Página 3
De este modo, siempre podrá ver qué programas tiene en su audífono. NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones "Adaptadores de oído para audífonos retroauriculares Widex" antes de empezar a usar su audífo-...
ÍNDICE SU AUDÍFONO WIDEX................6 Bienvenido a Widex..................6 Su audífono....................6 Información importante de seguridad............7 EL AUDÍFONO.................... 9 Indicaciones de uso..................9 Utilización prevista..................9 La pila........................ 9 Indicación de que se está agotando la pila..........10 Cómo cambiar la pila..................10 Las señales sonoras..................11...
Página 5
LA LIMPIEZA..................... 18 Herramientas....................18 Cómo limpiar el audífono................18 ACCESORIOS....................20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............21 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN............. 23 Directivas EC....................23 Directiva 2014/53/UE................23 Información sobre la eliminación de residuos........23 FCC and IC statements.................. 23 SÍMBOLOS....................27...
SU AUDÍFONO WIDEX Bienvenido a Widex Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono.
Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona.
Página 8
Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan operar dentro de un rango de temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 50°C (122°F), 10%-95% rH y 750 a 1060 mBar. Puede consultar hojas de datos e información técnica adicional en: http:// global.widex.com.
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditiva de míni- ma (0 dB HL) a severa (95 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
No intente nunca recargar una pila de cinc-aire, ya que pueden explotar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
Audífono opuesto perdido (*Sólo en modelos seleccionados) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí- fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje. Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul. Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila.
Cómo ponerse y quitarse el audífono 1. Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable. A veces, puede ser de ayuda tirar del pabellón auditivo hacia arri- ba y atrás al mismo tiempo. 2.
Página 14
PROGRAMAS Silencio programa especial para escuchar en entor- nos silenciosos Transporte para escuchar en situaciones con ruido de automóviles, trenes, etc. Urbano para escuchar en situaciones con niveles de sonido diferentes (en supermercados, pues- tos de trabajo con mucho ruido, etc.) Fiesta para escuchar en situaciones con muchas personas hablando al mismo tiempo...
PROGRAMAS SELECTOR IN- TELIGENTE Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonido del teléfono y evitar los sonidos del entorno Uno de los audífonos transmite la conversa- ción telefónica al otro, para que pueda escu- charla con ambos oídos. NOTA Los nombres de programa indicados en la lista son los nombres predetermina- dos.
El uso del programa Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No debe utilizar el programa Zen cuando sea importante poder oír estos sonidos. En situaciones de este tipo, seleccio- ne un programa que no sea Zen. El ajuste de programa y sonido Si utiliza dos audífonos, su audiprotesista puede programar el selector del audífono de dos modos diferentes:...
Para que funcione tanto como ajuste del sonido, como de programa: Si cuenta con esta opción, pulse el selector de su audífono derecho si desea incrementar la audibilidad y el volumen del sonido. Si desea reducir el volu- men o que el sonido sea más confortable, pulse el selector del audífono iz- quierdo.
LA LIMPIEZA Herramientas Recibirá las herramientas siguientes con su audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. Cómo limpiar el audífono La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo de usar.
Página 19
Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audífono. Si ne- cesita más información sobre cómo limpiar el adaptador de oído, consulte las instrucciones de uso de éste. No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su audífo- Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso para asegu- rarse de que está...
ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Para ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contacte con su audioprote- sista. Nombre RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio PHONE-DEX 2 Para el uso fácil de un teléfono fijo...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
Página 22
NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual "Adaptadores de oído para audífonos Widex" para ver información específica sobre su adaptador de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente, Widex A/S declara que este modelo U-FM cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/CE. El audífono U-FM trae incorporado un transmisor de radio que funciona a 10,6 MHz, -54 dBμA/m y presenta un alcance de 10 m.
Página 24
IC: 5676B-UFM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 25
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Ca-...
Página 26
cessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Página 28
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple los requisitos establecidos en las directivas euro- peas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compa- tibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos suminis- trados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
Página 32
Widex A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca https://www.global.widex.com 9 514 0329 004 #04 Número de manual: 9 514 0329 004 #04 Fecha de emisión: 2019-01...