Página 1
WIDEX UNIQUE INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX UNIQUE™ El modelo U-PA Audífono RIC...
Página 2
SU AUDÍFONO WIDEX® (Para el audioprotesista) Su audífono: PROGRAMAS Universal Extensor de audibilidad Silencio Extensor de audibilidad Transporte Extensor de audibilidad Ciudad Extensor de audibilidad Fiesta Extensor de audibilidad Música ...
Página 3
De este modo, siempre podrá ver qué programas tiene en su audífono. NOTA Lea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones "Adaptadores de oído para audífonos retroauriculares Widex" antes de empezar a usar su audífo-...
ÍNDICE CONOZCA SU AUDÍFONO WIDEX...............6 Bienvenido a Widex..................6 Su audífono....................6 Información importante de seguridad............7 CONOZCA SU AUDÍFONO................9 Indicaciones de uso..................9 Utilización prevista..................9 La pila........................ 9 Indicación de que se está agotando la pila..........10 Cómo cambiar la pila..................10 Compartimento de pila de antimanipulación..........
Página 5
Cómo cambiar de programa..............17 Cómo utilizar un teléfono con los audífonos..........18 LA LIMPIEZA..................... 19 Herramientas....................19 Cómo limpiar el audífono................19 ACCESORIOS.....................21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............22 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN.............24 Directivas EC....................24 Directiva 2014/53/UE................24 Información sobre la eliminación de residuos........24 FCC and IC statements..................25 FCC and IC statements..................
CONOZCA SU AUDÍFONO WIDEX Bienvenido a Widex Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono.
Información importante de seguridad Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audífono. Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona.
Página 8
Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan operar dentro de un rango de temperatura, humedad y presión atmosférica de 0°C (32°F) a 50°C (122°F), 10%-95% rH y 750 a 1060 mBar. Puede consultar hojas de datos e información técnica adicional en: http://glo- bal.widex.com.
CONOZCA SU AUDÍFONO Indicaciones de uso Estos dispositivos son indicados para personas con pérdida auditiva de leve (10 dB HL) a moderadamente severa (85 dB HL) y todas las configuraciones de pérdida auditiva. Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la audición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolaringólogos) espe- cializados en la (re)habilitación auditiva.
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
Programa 1 Mensaje o bip breve Programa 2 Mensaje o dos bips breves Programa 3 Mensaje o tres bips breves Programa 4 Mensaje o un bip largo y uno breve Programa 5 Mensaje o un bip largo y dos cortos Zen+ Mensaje o tono Pida a su audioprotesista que desactive estas señales sonoras si no las nece-...
Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. El audífono emitirá una señal sonora para indi- car que está encendido, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Para apagar el audífono, abra el compartimento de pi- la hacia abajo.
Cómo quitarse el audífono Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. Después, retire el adaptador de oído del canal audi- tivo mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable. El ajuste del sonido El audífono ajusta el sonido automáticamente según el entorno sonoro en el que se encuentre.
Para activar de nuevo el sonido: ● Pulse la parte superior del control de volumen o ● Cambie de de programa Cualquier ajuste de volumen se anulará al apagar el audífono o al cambiar de programa. Programas PROGRAMA Universal para el uso diario Silencio programa especial para escuchar en entornos si- lenciosos...
Página 16
PROGAMAS ESPECIALES Uso reproduce tonos o ruido para un fondo sonoro relajante Teléfono este programa ha sido desarrollado para escu- char las conversaciones telefónicas Zen+ este programa es similar a Zen, pero le permite elegir entre varios tipos de tonos o ruido NOTA Los nombres de programa indicados en la lista son los nombres predetermina- dos.
El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
Cómo utilizar un teléfono con los audífonos Al hablar por teléfono, mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído.
LA LIMPIEZA Herramientas Recibirá las herramientas siguientes con su audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta 5. Imán para la pila 2. 3. 4. 5. Cómo limpiar el audífono La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más cómodo de usar.
Página 20
Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audífono. Si ne- cesita más información sobre cómo limpiar el adaptador de oído, consulte las instrucciones de uso de éste. No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su audífo- Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso para asegu- rarse de que está...
ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Para ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contacte con su audioprote- sista. Nombre RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio PHONE-DEX 2 Para el uso fácil de un teléfono fijo...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
Página 23
NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual "Adaptadores de oído para audífonos Widex" para ver información específica sobre su adaptador de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista...
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directivas EC Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente, Widex A/S declara que este modelo U-PA cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/CE. El audífono U-PA trae incorporado un transmisor de radio que funciona a 10,6 MHz, -54 dBμA/m y presenta un alcance de 10 m.
FCC and IC statements FCC ID: TTY-UPA IC: 5676B-UPA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 26
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in- tensité...
Página 28
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an un- controlled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
Página 29
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Página 30
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Página 32
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple los requisitos establecidos en las directivas euro- peas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compa- tibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos suminis- trados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
Página 36
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca https://www.global.widex.com 9 514 0318 004 #03 Número de manual: 9 514 0318 004 #03 Fecha de emisión: 2019-01...