Página 1
SIERRA DE INMERSIÓN / SEGA AD IMMERSIONE PTS 500 A1 SIERRA DE INMERSIÓN SEGA AD IMMERSIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Página 2
antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Introducción Uso según las normas ........................Página Equipamiento........................... Página Ámbito de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3.
Ámbito de suministro Q dicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. 1 sierra de inmersión PTS 500 A1 1 hoja de sierra circular HW Z85 / 30 Uso según las normas Q 1 hoja de sierra de tronzar diamantada Z85VR 1 hoja de sierra circular HSS Z85 / 36 Esta máquina está...
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas El nivel de vibración indi- de trabajo mal iluminados pueden provocar cado en estas instrucciones se ha determinado accidentes. b) No utilice el aparato en áreas poten- según un procedimiento de medición fijado en la cialmente explosivas en las que haya norma EN 60745 y puede usarse como base para líquidos, gases o polvos inflamables.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Si es inevitable usar esta herramienta g) Si los dispositivos de aspiración y re- eléctrica en un entorno húmedo, utilice colección de polvo están montados, un interruptor de corriente de defecto. asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados.
Indicaciones generales … / Indicaciones específicas de seguridad del aparato g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac- e) Sostenga la herramienta por las super- cesorios, las herramientas adicionales, ficies de sujeción aisladas cuando rea- etc. de acuerdo con estas indicaciones lice trabajos en los que la herramienta y del modo que se describe para este pueda coincidir con conducciones eléc-...
Indicaciones específicas de seguridad del aparato f) Antes del aserrado asegure la profun- Los incidentes se producen como consecuencia de didad del corte y el modo del ángulo. una utilización errónea o incorrecta de la sierra. Pueden evitarse tomando las medidas de seguri- Si cambia el modo durante el aserrado, la hoja dad adecuadas, como se describe a continuación.
Indicaciones específicas de seguridad del aparato Indicaciones de seguridad movimiento de inercia mueve la sierra en la di- para tronzadoras de muela rección del corte y sierra todo lo que se encuen- tra en el camino. Tenga en cuenta el tiempo a) La cubierta protectora que corresponde total de parada de la sierra.
Página 12
Indicaciones específicas de seguridad del aparato mal medidas no pueden quedar suficientemente incluso la misma herramienta si se rompe, que protegidas ni controlarse correctamente. pueden causar daños incluso fuera del campo h) Los discos de lija y las bridas deben de trabajo directo.
Indicaciones específicas de seguridad del aparato Indicaciones de seguridad adi- d) Tenga especial cuidado cuando trabaje cionales para las aplicaciones en zonas de esquinas o cantos afilados, de la tronzadora de muela etc. Impida que el accesorio rebote con la pieza de trabajo o se atasque. El ac- Incidentes e instrucciones de seguridad cesorio giratorio tiende a atascarse en las es- adecuadas...
Indicaciones específicas de seguridad del aparato / Puesta en marcha Indicaciones de seguridad Tenga especial cuidado con el aserrado para la amoladora en paredes ya existentes o en otros lugares no visibles. El disco de corte de a) Indicaciones generales inserción puede provocar incidentes en caso de corte de tuberías de gas o agua, de con- ductos eléctricos u otros objetos.
Puesta en marcha Apagado: Aptitud: madera blanda, madera dura, placas de S uelte el pulsador ON / OFF todo tipo, plásticos Hoja de sierra de tronzar diamantada Soltar bloqueo de inmersión Q Z85VR: Descripción: disco de borde continuo ø 85mm P ulse el bloqueo de inmersión hacia delante Aptitud: cerámica, plásticos...
Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía Garantía Q con arandela y la brida de apriete (véase también fig. D). Con este aparato recibe usted 3 años de 2. Regule la profundidad de corte a la máxima garantía desde la fecha de compra.
Según la Directiva europea 2012 / 19 / EU sobre Tipo / Designación de la máquina: residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en Sierra de inmersión PTS 500 A1 cumplimiento con el derecho nacional, las herra- Date of manufacture (DOM): 11–2014 mientas eléctricas usadas se tienen que separar y...
Página 19
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ..................Pagina 20 Dotazione ............................Pagina 20 Dotazione ............................Pagina 20 Dati tecnici ............................Pagina 20 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 21 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 21 3.
Dotazione Q Utilizzo secondo la Q 1 sega ad immersione PTS 500 A1 destinazione d‘uso 1 HW lama per seghe circolari Z85 / 30 1 lama di taglio diamantata Z85VR La macchina è prevista preferibilmente per segare...
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro Accelerazione valutata, tipica: Vibrazione mano / braccio a = 2,266 m / s a) Mantenere l’area di lavoro pulita e Scostamento K = 1,5 m / s ben illuminata.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici f) Indossare un abbigliamento appropriato. di una tale prolunga riduce il rischio di scossa Non indossare un abbigliamento largo elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- o bigiotteria. Mantenere capelli, abbi- zio dell’elettroutensile in un ambiente gliamento e guanti lontano da parti in umido, fare uso di un interruttore movimento.
Istruzioni di sicurezza … / Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio prima di utilizzare di nuovo l’apparec- c) Adattare la profondità del taglio in chio. Molti incidenti sono provocati dal fatto proporzione allo spessore del pezzo da lavorare. Deve essere visibile al di sotto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.
Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio e) Non utilizzare lame smussate o dan- Se la lama si impiglia, inceppa o si blocca neggiate. Lame smussate o con i denti orien- nella chiusura del taglio e il motore porta l‘ap- parecchio a rivolgersi verso l‘utilizzatore; tati nella direzioni sbagliata possono sfregarsi, la lama è...
Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio Indicazioni di sicurezza per le modo che non si sposti lateralmente. macchine troncatrici a mola Uno spostamento laterale può far inceppare la lama e provocare così un contraccolpo. d) Non appoggiare la sega sul piano di a) La copertura protettiva per l‘utensile lavoro o sul pavimento senza che que- elettrico deve essere indossata e impo-...
Página 26
Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio g) Il diametro esterno e lo spessore dell‘u- che entra nella zona di lavoro deve tensile devono corrispondere ai dati indossare i dispositivi di protezione dimensionali dell‘utensile elettrico. Gli individuali. Dei frammenti di utensili abrasivi utensili mal dimensionati non sono sufficiente- rotti o quelli del pezzo da lavorare possono mente sicuri e non possono essere controllati.
Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio Ulteriori indicazioni di d) Lavorare sempre con prudenza in pre- sicurezza per l‘utilizzo di senza di angoli, spigoli vivi ecc. Evitare troncatrici a mola che gli utensili si blocchino sulla super- ficie o che si incastrino in essa. L‘utensile Contraccolpi e rispettive indicazioni di in rotazione tende ad incepparsi in corrispon- sicurezza...
Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio Indicazioni di sicurezza oppure in altre zone non visibili. Dischi durante l‘uso di utensili da taglio profondi possono tagliare tubi del per la smerigliatura gas o acqua, collegamenti elettrici o altri og- getti possono causare dei contraccolpi. a) Generale Indicazioni aggiuntive Gli utensili per la smerigliatura sono facilmente sog-...
Avvio Avvio Q 2. Se necessario allineare la macchina al blocco parallelo o a una linea disegnata. Accensione e spegnimento Q 3. Tenere in mano la macchina come mostrato nella figura A e segare esercitando una Accensione: discreta pressione. T irare l‘interruttore ON / OFF all‘indietro (vedi fig.
Avvio / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia Collegamento del sistema Q pezzi di ricambio originali. In questo modo di aspirazione di trucioli viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di C ollegare il tubo flessibile di aspirazione alimentazione solamente dal produt- all‘attacco per l‘aspirapolvere tore dell’apparecchio o dal suo Centro...
EN 61000-3-3:2013 l’ambiente. Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap- Sega ad immersione PTS 500 A1 parecchi giunti al termine della loro vita utile sono Date of manufacture (DOM): 11–2014 disponibili presso le amministrazioni comunali. Numero di serie: IAN 103316 Bochum, 30.11.2014...
Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 34 Equipamento ........................... Página 34 Material fornecido .......................... Página 34 Dados técnicos ..........................Página 34 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 35 2. Segurança eléctrica ........................Página 35 3.
áreas de aplicação indica- das. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. 1 rebarbadora PTS 500 A1 1 disco de serra circular para metal duro Z85 / 30 1 disco de corte diamantado Z85VR Utilização correcta...
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas encontrem líquidos, gases ou poeiras O nível de ruído indicado nas in- inflamáveis. As ferramentas eléctricas pro- struções foi medido através de um processo de medição segundo a norma EN 60745 e pode ser duzem faíscas que podem inflamar as poeiras utilizado como termo de comparação entre aparelhos.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas de que estes estão bem ligados e são corrente de avaria reduz o risco de choque utilizados correctamente. A utilização eléctrico. destes dispositivos diminui a existência de pe- rigos potenciados por poeiras. 3. Segurança pessoal Manuseamento e utilização a) Seja prudente, preste sempre atenção cuidada de ferramentas...
Indicações de segurança … / Indicações de segurança específicas do aparelho g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- contacto físico, encravamento do disco ou perda rios, ferramentas de aplicação, etc. de controlo. de acordo com estas instruções e tal e) Pegue a ferramenta elétrica apenas nas como é...
Indicações de segurança específicas do aparelho corte. Se, durante o corte, se alterarem estas Um rebate é consequência de um uso indevido ou incorreto da serra. Este pode ser evitado através de definições, a lâmina pode ficar encravada e medidas preventivas adequadas, como descrito de causar um rebate.
Indicações de segurança específicas do aparelho Indicações de segurança sentido contrário ao da direção de corte e para serras de disco serra o que lhe aparecer à frente. Tenha em atenção o tempo de funcionamento por inércia a) A cobertura de proteção que pertence da serra.
Página 40
Indicações de segurança específicas do aparelho g) O diâmetro exterior e a espessura da trabalho tem de utilizar equipamento ferramenta de aplicação têm de corres- de proteção individual. Pedaços partidos ponder às indicações de medidas da da peça de trabalho ou ferramentas de aplica- sua ferramenta elétrica.
Indicações de segurança específicas do aparelho Outras indicações de d) Trabalhe particularmente com cuidado segurança para aplicações na área dos cantos, arrestas vivas etc. da serra de discos Evite o rebate e o encravamento da ferramenta de aplicação na peça de Rebate e respetivas indicações de trabalho.
Indicações de segurança específicas do aparelho Indicações de segurança para acessíveis. O disco de corte a penetrar pode ferramentas abrasivas provocar um rebate, em caso de cortes em tu- bos de gás ou água, cabos elétricos ou outros a) Indicações gerais objetos.
Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Q Tipos de discos de corte: Os tipos de discos fornecidos abrangem as áreas Ligar e desligar Q de utilização mais comuns. Ligar: Disco de serra circular para metal duro Z85 / 30: E mpurre o botão de LIGAR / DESLIGAR (ver fig.
Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Substituir o disco de corte Q Nota: As peças de substituição não indicadas (como, p. ex., escovas de carvão, interruptores) 1. Active o bloqueio do fuso e, com a chave pode encomendar através do call center.
EN 60745-2-22/A11:2013 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Designação do tipo / Máquina: Rebarbadora PTS 500 A1 Date of manufacture (DOM): 11–2014 Número de série: IAN 103316 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
Página 47
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 48 Features ...............................Page 48 Scope of delivery ..........................Page 48 Technical Data ............................Page 48 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 49 2. Electrical safety ..........................Page 49 3. Personal safety ..........................Page 49 4.
Use the product only as described and for the specified applications. 1 Plunge saw PTS 500 A1 When passing this product on to others please be 1 HW Circular saw blade Z85 / 30 sure to also include all of its documentation.
Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety emission value specified can also serve as a prelim- inary assessment of the exposure. a) Power tool plugs must match the outlet. Different uses of the device give rise to different vi- Never modify the plug in any way.
General power tool safety warnings / Safety notices specific to the device c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un- the switch is in the off-position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools.
Safety notices specific to the device of a tooth should be visible from under the Kickback is the result of misuse or incorrect use of work piece. the saw. It can be avoided by taking the in the fol- d) Never hold the work piece with your lowing described precautions.
Safety notices specific to the device Safety notices specific to this saw Circular saw blades (symbols) Functionality of the lower guard Wear safety gloves! a) Before every use check that the safety cover closes without problems. Do not use the saw, if the safety cover does not Wear respiratory equipment! move freely and does not close instantly.
Safety notices specific to the device I) Only hold he device by the insulated support the grinding disc, thus reducing the risk handles when performing work where of the grinding disc breaking. f) Do not use worn grinding discs from the tool used may strike hidden elec- larger power tools.
Safety notices specific to the device h) Do not restart the power tool so long where it seized. This can also result in grinding discs as it is in the work piece. Allow the breaking. cut-off wheel to reach its maximum speed before you carefully continue Kickback is the result of misuse or incorrect use of cutting.
Safety notices specific to the device / Start-up Note: Always keep the mains cable away from Wear a dust mask! the sphere of the device and guide it to the back, away from the device. Not approved for wet-grinding! Start-up Switching on and off Approved tool diameter Switching on:...
Start-up / Maintenance and Cleaning / Service 3. Hold the machine as shown in Figure A and Connect a vacuum device approved for the cut with light pressure. extraction of sawdust and splinters to the dust extraction hose Types of saw blades: The saw blades included cover the most common Replacing the saw blade types of application.
Service / Warranty / Disposal Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, Service Malta switches) can be ordered through our call centre. Tel.: 80062230 e-mail: kompernass@lidl.com.mt Warranty IAN 103316 The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- Disposal pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv-...
EN 60745-2-22/A11:2013 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Type designation of the machine: Plunge saw PTS 500 A1 Date of manufacture: 11–2014 Serial number: IAN 103316 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Página 59
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 60 Ausstattung ............................Seite 60 Lieferumfang ............................Seite 60 Technische Daten ..........................Seite 60 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 61 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 61 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 62 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 62 5.
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angege- benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterla- 1 Tauchsäge PTS 500 A1 gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. 1 HW-Kreissägeblatt Z85 / 30 1 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR 1 HS-Kreissägeblatt Z85 / 36...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gase oder Stäube befinden. Elektro- einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- messen worden und kann für den Gerätevergleich werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- während der Benutzung des Elektro-...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- 3. Sicherheit von Personen richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie angeschlossen sind und richtig ver- darauf, was Sie tun und gehen Sie mit...
Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Gerätespezifische Sicherheitshinweise f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid - von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur men sich weniger und sind leichter zu führen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise Werkstücks verhaken, wodurch sich das Säge- mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen blatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die verursachen durch einen zu engen Sägespalt Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt. eine erhöhte Reibung, Klemmen des Säge- blattes und Rückschlag. f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Tiefenund Schnitt-Winkeleinstellungen...
Gerätespezifische Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werk- Trennschleifmaschinen bank oder dem Boden ab, ohne dass die Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. a) Die zum Elektrowerkzeug gehörende Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt Schutzhaube muss sicher angebracht bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und so eingestellt sein, dass ein Höchst- und sagt, was ihm im Weg ist.
Página 66
Gerätespezifische Sicherheitshinweise Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk- des direkten Arbeitsbereichs verursachen. I) Halten Sie das Gerät nur an den iso- zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten oder kontrolliert werden. h) Schleifscheiben und Flansche müssen ausführen, bei denen das Einsatzwerk- genau auf die Schleifspindel Ihres...
Gerätespezifische Sicherheitshinweise Weitere Sicherheitshinweise d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im für Trennschleifanwendungen Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk- Rückschlag und entsprechende Sicher- zeuge vom Werkstück zurückprallen heitshinweise und verklemmen. Das rotierende Einsatz- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge einer werkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder hakenden oder blockierten drehenden Schleifscheibe.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts für Schleifwerkzeuge als auch an der Kante. Seien Sie besonders vorsichtig bei „Ta- schenschnitten“ in bestehende Wände a) Allgemeines oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen äußerste Sorgfalt beim Umgang mit Schleifwerkzeugen...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Sägeblatt-Typen: Die mitgelieferten Sägeblatt-Typen decken die gän- Ein- und ausschalten gigsten Anwendungsbereiche ab. Einschalten: HW-Kreissägeblatt Z85 / 30: Ziehen Sie den EIN / AUS-Schalter nach Beschreibung: ø 85 mm, 30 HW-Zähne hinten (siehe Abb. A). Eignung: Weichholz, Hartholz, Platten jeder Art, Kunststoffe Ausschalten: Lassen Sie den EIN / AUS-Schalter...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Sägeblatt wechseln Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere 1. Betätigen Sie die Spindelarretierung Callcenter bestellen. lösen Sie mit dem Innensechskantschlüssel die Spannschraube (zum Öffnen im Uhrzeige- Garantie sinn drehen).
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU EN 61000-3-3:2013 müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- Typbezeichnung der Maschine: wertung zugeführt werden. Tauchsäge PTS 500 A1 Herstellungsjahr: 11–2014 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Seriennummer: IAN 103316 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Página 72
KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni · estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: Pts500a1112014-5 IAN 103316...