Página 1
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PTKS 1800 SE sierrA circULAr De MesA segA circOLAre DA BANcO Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Página 2
2 mm 2 mm ø 30 mm ø 30 mm 14 a 14 a 16 15 14 a HIGH HIGH 4 25 4 25 HIGH HIGH HIGH HIGH...
¡Evacue el embalaje y el aparato Vatio (Potencia efectiva) de forma respetuosa con el medio ambiente! Sierra circular PTKS 1800 SE modificación de la máquina no se considera correc- to y puede albergar un considerable peligro de accidente. El fabricante no se hace responsable de Introducción...
Nivel de presión acústica: 102,1 dB (A) Contenido Nivel de ruido: 89 dB (A) Tolerancia K=3 dB. 1 sierra circular PTKS 1800 SE El nivel de ruido al trabajar puede superar los 1 cubierta de protección 115,1 dB (A). 1 tope paralelo...
Indicaciones de seguridad Debe dejar las herramientas eléctricas que no Indicaciones de seguridad utilice en un lugar seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los niños. 6. No sobrecargue la herramienta ¡PRECAUCIÓN! Al usar herramientas eléctri- eléctrica. Usted trabajara mejor y de forma más segura cas deben tenerse en cuenta las siguientes me- didas básicas para evitar descargas eléctricas, con el rango de potencia indicado.
Indicaciones de seguridad Siga las instrucciones para engrasar y cambiar los dispositivos de protección dañados, a no la herramienta. ser que en las instrucciones de uso se indique Controle regularmente el cable de conexión de otra manera. de la herramienta eléctrica y en caso de estar Los interruptores defectuosos deben ser reem- plazados por un taller de atención al cliente.
Indicaciones de seguridad pequeño y el grosor del tronco de la hoja de Durante el transporte de la máquina, la cape- sierra no sea más grande que el grosor de la ruza de protección superior debe cubrir la parte cuña. superior de la hoja de serrar.
Indicaciones de seguridad / Puesta en marcha No coloque las manos en la zona de ajuste adecuado (p. ej. con forma de corte ni sobre la hoja de la sierra. estrella o redondo). Las hojas que no se Existe peligro de lesiones si se tiene contacto sean adecuadas a las piezas de montaje de la con la hoja de sierra.
Puesta en marcha Interruptor de sobrecargas / interruptor metro plegable o pie de rey como instru- automático de sobreintensidad (Reset mento de medición (Ilustr. H): Asegúrese de que la máquina y la mesa se encuentran en una posición segura. La Si hubiera una sobrecarga en la máquina, el meca- colocación de la máquina se debe realizar nismo de protección desconecta la máquina de...
Puesta en marcha / Utilización Desconectar el aparato: Monte según el modo de trabajo deseado el tope paralelo y / o la escuadra en las Pulse el interruptor rojo 0 del interruptor dos ranuras guía de ENCENDIDO / APAGADO Desconexión de emergencia: Utilización Pulse la tapa del interruptor de ENCENDIDO / APAGADO...
Utilización Trabajos de serrado Ajuste de la cuña de partir ¡ADVERTENCIA! Corte recto: La cuña de partir En primer lugar ajuste la altura de corte forma parte de los dispositivos de seguridad deseada. integrados. Siempre debe estar montada correcta- En caso necesario ajuste el ángulo de inclinación. mente.
Utilización / Mantenimiento y limpieza / Eliminación Sujete la hoja de sierra con la contrallave Guarde bien las hojas de sierra en un lugar y afloje los tornillos de sujeción con la seguro. herramienta para sistema combinado suminis- trada , véase también fig. E y fig. M. Mantenimiento y limpieza Desmonte la brida de tensado Retire la hoja de sierra...
(89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC), (93 / 68 /EEC): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366 Tipo de máquina / tipo: Sierra circular PTKS 1800 SE Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Gerente Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas debido a avances técnicos.
Página 15
Indice Introduzione Uso corretto ......................Pagina 18 Equipaggaimento .....................Pagina 18 Fornitura ........................Pagina 19 Dati tecnici ........................Pagina 19 Indicazioni di sicurezza Per un lavoro sicuro ....................Pagina 20 Indicazioni di sicurezza specifiche per la sega circolare da banco ....Pagina 21 Accessori / dispositivi ausiliari originali ..............Pagina 23 Messa in funzione Preparazione ......................Pagina 23 Dispositivi di sicurezza integrati ................Pagina 24...
Sega circolare da banco pieno e in truciolato. Ogni altro uso oppure modifi- PTKS 1800 SE ca del prodotto non è corretta e può causare seri pericoli di incidenti. Ogni utilizzo oppure modifica dell’apparecchio non è corrispondente al uso corretto Introduzione e comporta gravi pericoli di incidenti.
Livello di pressione sonora: 102,1 dB (A) Livello del rumore: 89 dB (A) Fornitura Scostamento K=3 dB. Il livello di rumore può superare i 115,1 dB (A) 1 Sega circolare da banco PTKS 1800 SE durante la lavorazione. 1 Calotta protettiva IT/MT...
Introduzione / Indicazioni di sicurezza Utilizzare strumenti di Gli apparecchi elettrici non utilizzati devono protezione dell‘udito! essere conservati in un luogo asciutto, posto in posizione elevata oppure al chiuso, al di fuori della portata dei bambini. Indicazioni di sicurezza 6. Non sovraccaricare l’utensile. Si lavora meglio e più...
Indicazioni di sicurezza Per lavorare bene e in sicurezza mantenere gli I dispositivi di sicurezza o le parti danneggiate utensili di taglio ben affilati e puliti. devono essere riparati o sostituiti a regola Osservare le indicazioni relative alla lubrifica- d’arte da un officina di riparazione riconosciu- zione e al cambio utensili.
Indicazioni di sicurezza Nota: Sostituendo la lama, fare attenzione a Trasportare la macchina prendendola in mano che la larghezza di taglio non sia inferiore e lo solamente per il dispositivo di trasporto e mai spessore del disco della lama non sia superiore attraverso i dispositivi di sicurezza.
Indicazioni di sicurezza / Messa in funzione Assicurarsi che la calotta protettiva Utilizzare sempre lame di dimensione sia posizionata correttamente. Duran- corretta e con foro di alloggiamento adatto (ad esempio a forma di stella te l’azione di segare essa deve essere sempre o circolare).
Messa in funzione Interruttore di sovraccarico / Protezione Pennello, spazzola oppure compressore di sovraccarico (Reset ) (Fig. H) per la pulizia Regolo piegabile oppure calibro a corsoio Se la macchina viene sovraccaricata, il meccanismo per le misurazioni di protezione della macchina la spegne. Assicurarsi che la macchina e il banco sia- Un riavvio previa pressione dell’interruttore di no in posizione sicura.
Messa in funzione / Uso Accendere l’apparecchio: A seconda del modo di lavoro richiesto, montate il fine corsa parallelo e / o il fine corsa an- Premete l’interruttore verde I dell’interruttore golare sulle due scanalature di guida ON / OFF Spegnere l’apparecchio: Premete l’interruttore rosso 0 dell’interruttore ON / OFF...
Blocco angolare: Spegnere la macchina se non continuate subito Alle tre battute è possibile effettuare una prese- con il lavoro. lezione dell’angolo di ± 90° / ± 45° con il blocco angolare (vedi fig. L). Impostazione cuneo Lavori di segatura ATTENZIONE! Il cuneo appartiene ai...
Uso / Manutenzione e Pulizia / Smaltimento Fissare la lama con la controchiave Conservate le lame sempre in un contenitore allentare la vite di bloccaggio con l’ utensile sicuro. combinato , vedi anche fig. E e fig. M. Rimuovere la flangia di bloccaggio Manutenzione e Pulizia Rimuovere la lama Pulire le superfici di tensionamento.
(93 / 68 / EEC): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366 Tipo / Tipi di macchina: Sega da tavolo di precisione PTKS 1800 SE Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Amministratore delegato - Modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo riservati.
Página 27
Table of content Introduction Proper use ........................Page 30 Features and equipment ..................... Page 30 Included items ......................Page 31 Technical data ......................Page 31 Safety advice Working safely ......................Page 32 Safety advice relating specifically to this device ............. Page 33 Original accessories / attachments ................
Dispose packaging and appliance in Watts (Effective power) an environmentally-friendly way! Table saw PTKS 1800 SE modification to the machine shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability Introduction for loss or damage arising from improper use.
Referring to A-weighted sound level. Sound pressure level: 102.1 dB (A) Included items Sound level: 89 dB (A) Uncertainty K=3 dB. 1 Table saw PTKS 1800 SE The sound level while working can exceed 1 Blade guard 115.1 dB (A). 1 Guide fence...
Safety advice 6. Do not overload your electrical pow- Safety advice er tool. By keeping within the specified working range of the tool you will work more safely and CAUTION! In order to protect yourself from achieve a better result. 7.
Safety advice Check the condition of the mains lead on your Damaged switches must be replaced at a electrical power tool regularly and have any Customer Service Centre. damage repaired by a competent specialist. Never use an electrical power tool that cannot Check the condition of extension leads regu- be switched on and off properly.
Página 32
Safety advice carcinogenic. Wear a dust mask and use a Ear protectors reduce the risk of be- coming hard of hearing in later life. dust or chipping extraction device, if one can be connected. Keep your working area clean. Breathing or dust masks reduce the Mixtures of materials can be particularly danger- risk of breathing in hazardous dusts.
Safety advice / Preparing the device for use or other objects that come into contact with the inserted tools or accessories other than those rotating sawblade could strike the operator at recommended in the operating instructions high speed. could lead to you suffering an injury. Always saw just one workpiece at a time.
Preparing the device for use / Operation Blade guard You can connect the vacuum dust extraction The Blade guard must be in place whenever device to the vacuum dust extraction connection you operate the saw. or the vacuum dust extraction connection or to both, as you like.
Operation Attaching the mitre guide CAUTION: Be sure to fix / secure the saw blade again after each change Note: Use the mitre guide of angle setting. only when fully in- stalled (with the guide rails). Slide the mitre guide from the front into the groove in the saw Switching on and off...
Operation Slide the mitre guide evenly forward, see Unscrew the fittings on cover plate to the fig. G. Saw the workpiece in one operation. saw blade and swing the plate away. Switch off the machine immediately if you are Hold the saw blade in position with the not going to continue to use it.
Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish! Description / Model type: Table saw PTKS 1800 SE In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible Bochum, 30.04.2008...
Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Watt (Wirkleistung) umweltgerecht! Tischkreissäge PTKS 1800 SE der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden Einleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Geräusch- und Vibrationsinformationen: Spannflansch Mit A-Bewertung ermittelter Geräuschpegel. Schalldruckpegel: 102,1 dB (A) Lieferumfang Geräuschpegel: 89 dB (A) Unsicherheit K=3 dB. 1 Tischkreissäge PTKS 1800 SE Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 115,1 dB 1 Schutzhaube (A) überschreiten. 1 Parallelanschlag 1 Winkelanschlag Gehörschutz tragen! 1 Konterschlüssel...
Sicherheitshinweise 6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug Sicherheitshinweise nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angege- benen Leistungsbereich. VORSICHT! Beim Gebrauch von Elektrowerk- 7. Benutzen Sie das richtige Elektro- werkzeug. zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende Verwenden Sie keine leistungsschwachen grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- Maschinen für schwere Arbeiten.
Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile und zum Werkzeugwechsel. müssen bestimmungsgemäß durch eine Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei- anerkannte Fachwerkstatt repariert oder aus- tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese gewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Sicherheitshinweise Hinweis: Beim Wechseln des Sägeblattes da- Während des Transportes sollte der obere Teil rauf achten, dass die Schnittbreite nicht kleiner des Sägeblattes durch die Schutzvorrichtung und die Stammblattdicke des Sägeblattes nicht abgedeckt sein. Sichern Sie das Werkstück. Beim Sägen größer ist als die Dicke des Spaltkeiles.
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Sie muss beim Sägen immer auf dem Werk- Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- stück aufliegen. schlag. Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in Verwenden Sie immer Sägeblätter in den Sägebereich und an das Sägeblatt. der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z.B.
Inbetriebnahme Sorgen Sie für sicheren Stand der Maschine Ein Wiedereinschalten über den EIN- / AUS-Schalter und des Tisches. Die Aufstellung der Maschi- ist erst nach Betätigung des Reset-Schalters ne muss auf einem stabilen Tisch / Werkbank möglich. mit geschlossener Arbeitsplatte erfolgen. Sollte der Überlastungsschutz erneut auslösen, prüfen Sie ob: Integrierte...
Bedienung Bedienung Not-Aus: Drücken Sie den Deckel des EIN- / AUS- WARNUNG! Beachten Sie die Netzspannung! Schalters Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Ty- Deckel des EIN- / AUS-Schalters entriegeln: penschild des Gerätes übereinstimmen (Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch an 220 V Schieben Sie den Not-Knopf nach oben und angeschlossen werden).
Sicherheit / Bedienung Bedienung Sägearbeiten dem äußeren Rand des Sägeblattes und dem Spaltkeil muss zwischen 3 bis 5 mm betragen Gerader Schnitt: (Abb. I). Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. Stellen Sie ggf. den Neigungswinkel ein. Kurbeln Sie mit dem Handrad der Schnitthö- Montieren Sie ggf.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung Wartung und Reinigung Reinigen Sie die Spannflächen. Legen Sie das neue Sägeblatt auf. Verwenden WARNUNG! Sie nur geeignete Sägeblätter gemäß Ziehen Sie immer den »Technische Daten«. Beachten Sie die Drehrich- Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie tung des Sägeblattes.
(89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC), erhalten bleibt. (93 / 68 / EEC): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366 Maschinentyp / Type: Tischkreissäge PTKS 1800 SE Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.