Página 1
SIERRA DE INMERSIÓN / SEGA A IMMERSIONE PTSS 1200 C2 SIERRA DE INMERSIÓN SEGA A IMMERSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA PLUNGE SAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions TAUCHSÄGE...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Ø 165 mm Tornillo de ajuste para el ángulo de corte de 45° 165mm Zapata Grosor de la hoja base 1,5 mm Marca de la línea de corte Grosor de los dientes 2,6 mm Tornillo excéntrico (2 unidades) │ ■ 2 PTSS 1200 C2...
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red). │ PTSS 1200 C2 3 ■...
Busque una postura segura y mantenga móviles. Un cable de conexión dañado o enre- el equilibrio en todo momento. Así podrá dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. controlar mejor la herramienta eléctrica, espe- cialmente en situaciones inesperadas. │ ■ 4 PTSS 1200 C2...
No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indica- ciones. Las herramientas eléctricas son peligro- sas cuando están en manos de personas inexp ertas. │ PTSS 1200 C2 5 ■...
De lo contrario, puede producirse un retroceso. Averigüe la causa del atasco de la hoja de sierra y solucione el pro- blema. │ ■ 6 PTSS 1200 C2...
Página 10
No utilice la sierra si la cuña está deformada. La más ínfima anomalía puede ralentizar el cierre de la cubierta de protección. │ PTSS 1200 C2 7 ■...
6. Monte la hoja de sierra en orden inverso de ciones de uso y compatibles con el aparato. la manera descrita. ¡ADVERTENCIA! ► El sentido de giro de la hoja de sierra y de la máquina deben coincidir. │ ■ 8 PTSS 1200 C2...
0°/45° apagado ♦ Oriente el aparato según el ángulo de corte ajustado en las marcas para las líneas de corte de 0°/45° ♦ Para ello, los puntos de referencia son los planos inclinados. │ PTSS 1200 C2 9 ■...
Coloque el aparato con la parte delantera de sin carril guía la zapata sobre la pieza de trabajo. ♦ Desplace el motor hacia abajo y sierre hacia delante —nunca hacia atrás— ejerciendo una presión moderada. │ ■ 10 PTSS 1200 C2...
Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p. ej., esco- billas de carbón o interruptores) pueden soli- citarse a través de nuestro servicio de asisten- cia técnica. │ PTSS 1200 C2 11 ■...
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la in- troducción del número de artículo (IAN) 123456. │ PTSS 1200 C2 13 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Sierra de inmersión PTSS 1200 C2 Año de fabricación: 11-2019 Número de serie: IAN 331129_1907 Bochum, 26/11/2019 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 18
Dichiarazione di conformità originale ........28 IT │ MT │ PTSS 1200 C2 15...
Ø 165 mm 165mm di taglio di 0° Vite di regolazione di precisione per angolo Spessore del coltello divisore 1,5 mm di taglio di 45° Spessore dei denti 2,6 mm │ IT │ MT ■ 16 PTSS 1200 C2...
1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi- nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'a- rea di lavoro possono dare luogo a infortuni. IT │ MT │ PTSS 1200 C2 17 ■...
L'uso di un interruttore differenziale regole sulla sicurezza nell'uso di elettroutensili. riduce il rischio di scosse elettriche. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo. │ IT │ MT ■ 18 PTSS 1200 C2...
Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste. IT │ MT │ PTSS 1200 C2 19 ■...
Página 24
Nel "taglio a immersione" che non viene ese- guito ad angolo retto assicurare la piastra di base della sega contro lo spostamento laterale. Uno spostamento laterale può provocare un blocco della lama e dunque un contraccolpo. IT │ MT │ PTSS 1200 C2 21 ■...
6. Inserire la lama in sequenza inversa a quella supporto è compatibile con l'apparecchio. precedentemente descritta. AVVERTENZA! ► Il senso di rotazione della lama e quello della macchina devono coincidere. │ IT │ MT ■ 22 PTSS 1200 C2...
0°/45° ♦ A seconda dell'angolo di taglio impostato, allineare l'apparecchio rispetto alle marcature delle linee di taglio a 0°/45° ♦ I punti di riferimento sono le superfici inclinate. IT │ MT │ PTSS 1200 C2 23 ■...
Appoggiare l'apparecchio con la parte anteriore del banco di taglio sul pezzo da lavorare. ♦ Girare il motore verso il basso e segare eserci- tando una pressione moderata in avanti, mai all'indietro. │ IT │ MT ■ 24 PTSS 1200 C2...
Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un panno asciutto. NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. spazzole di carbone, interruttori) possono essere ordinati tramite il nostro call center. IT │ MT │ PTSS 1200 C2 25 ■...
(scontrino di cassa), una descrizione www.kompernass.com del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. IT │ MT │ PTSS 1200 C2 27 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Sega a immersione PTSS 1200 C2 Anno di produzione: 11 - 2019 Numero di serie: IAN 331129_1907 Bochum, 26/11/2019 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Página 32
Declaração de conformidade original ........42 │ PTSS 1200 C2 ...
Espessura da lâmina de aço 1,5 mm de corte de 45 ° Mesa de corte Espessura dos dentes 2,6 mm Marcação das linhas de corte Parafuso excêntrico (2) Botão rotativo para regulação do ângulo de corte (2) │ ■ 30 PTSS 1200 C2...
O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas uma avaliação preliminar da carga. instruções de segurança, refere-se a ferramentas elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação). │ PTSS 1200 C2 31 ■...
Mantenha o cabelo e o ves- A utilização de uma extensão adequada para tuário afastados das peças móveis. Vestuário o exterior diminui o risco de choque elétrico. solto, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. │ ■ 32 PTSS 1200 C2...
Antes de utilizar a ferra- menta elétrica, as peças danificadas devem ser reparadas. Muitos acidentes ocorrem devi- do à má manutenção das ferramentas elétricas. │ PTSS 1200 C2 33 ■...
Encontre e elimine a causa do de serra. As arruelas planas e os parafusos da encravamento da lâmina de serra. │ ■ 34 PTSS 1200 C2...
Página 38
Em cortes pequenos, a peças durante a realização de todos os cortes cunha de separação não evita um contragolpe angulares e de profundidade. de forma eficaz. │ PTSS 1200 C2 35 ■...
Utilize apenas acessórios e aparelhos adicionais indicados no manual de instruções ou cuja AVISO! montagem seja compatível com o aparelho. ► O sentido de rotação da lâmina de serra e da máquina têm de coincidir. │ ■ 36 PTSS 1200 C2...
– sem calha de guia, ver marcação A. – com calha de guia, ver marcação B. ♦ Volte a apertar o parafuso de ajuste da profundidade de corte │ PTSS 1200 C2 37 ■...
Coloque o aparelho com a parte da frente da mesa de corte sobre a peça a trabalhar. ♦ Desloque o motor para baixo e serre com pres- são moderada para a frente – nunca para trás. │ ■ 38 PTSS 1200 C2...
Utilize um pano seco para limpar o corpo do aparelho. NOTA ► Peças sobresselentes não especificadas (como p. ex. escovas de carvão, interruptores) podem ser encomendadas através do nosso centro de atendimento telefónico. │ PTSS 1200 C2 39 ■...
Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que po- dem, por isso, ser consideradas peças de desgas- te, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de vidro. │ ■ 40 PTSS 1200 C2...
De seguida, pode enviar gratuitamente o pro- duto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. │ PTSS 1200 C2 41 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Rebarbadora PTSS 1200 C2 Ano de fabrico: 11 - 2019 Número de série: IAN 331129_1907 Bochum, 26.11.2019 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
Página 46
Original declaration of conformity ........56 GB │ MT │ PTSS 1200 C2 ■...
Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). GB │ MT │ PTSS 1200 C2 ■...
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. GB │ MT │ PTSS 1200 C2 ■...
If the saw optimum performance and operational safety blade catches it can jump out of the workpiece for your saw. or cause a kickback when the saw is restarted. │ GB │ MT ■ 48 PTSS 1200 C2...
Página 52
When making a "plunge cut" that is not at right angles, secure the base plate of the saw to prevent any lateral movement. Lateral movement can cause the saw blade to jam, thus causing a kickback. GB │ MT │ PTSS 1200 C2 ■...
6. To fit a saw blade , carry out the above steps in reverse order. WARNING! ► The direction of rotation of the saw blade and the machine must match. │ GB │ MT ■ 50 PTSS 1200 C2...
Retighten the screw for the cutting depth adjustment NOTE ► Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. The blade should not extend more than one full tooth depth under the workpiece. GB │ MT │ PTSS 1200 C2 ■...
♦ Hold the machine with both hands firmly on the handles and pivot it. piece. ♦ Swivel the motor down and saw forwards with moderate pressure – never backwards. │ GB │ MT ■ 52 PTSS 1200 C2...
Your local community or municipal plunge cuts using the guide rail authorities can provide information plunge cuts without using the guide rail on how to dispose of the worn-out product. Further applications are not permitted. GB │ MT │ PTSS 1200 C2 ■...
Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ MT ■ 54 PTSS 1200 C2...
Please use the service address entering the item number (IAN) 123456. provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ PTSS 1200 C2 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Plunge saw PTSS 1200 C2 Year of manufacture: 11 - 2019 Serial number: IAN 331129_1907 Bochum, 26/11/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Página 60
Original-Konformitätserklärung ........70 DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 57...
TAUCHSÄGE PTSS 1200 C2 Montageausschnitt Zusatzhandgriff Einleitung Schnittbreitemarkierung Spanauswurf (drehbar) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Festellhebel für Sägeblattwechsel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spindelarretierung Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Nut für Führungsschiene...
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 59 ■...
Sie das Elektrowerkzeug Risiko eines elektrischen Schlages. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 60 PTSS 1200 C2...
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- tigten Start des Elektrowerkzeugs. liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- steIlen erfolgen. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 61 ■...
Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und beheben Sie die Ursache für das Verklem- und - schrauben wurden speziell für Ihre Säge men des Sägeblattes. konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssi- cherheit. │ DE │ AT │ CH ■ 62 PTSS 1200 C2...
Página 66
Betreiben Sie die Säge nicht mit verbogenem und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Spaltkeil. Bereits eine geringe Störung kann Sägeblatt noch andere Teile berührt. das Schließen der Schutzhaube verlangsamen. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 63 ■...
6. Einbau des Sägeblattes entsprechend in sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät umgekehrter Reihenfolge wie beschrieben kompatibel ist. vornehmen. WARNUNG! ► Drehrichtung von Sägeblatt und Maschine müssen übereinstimmen. │ DE │ AT │ CH ■ 64 PTSS 1200 C2...
Ziehen Sie die Schraube der Schnitttiefen- verstellung wieder fest. HINWEIS ► Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 65 ■...
– einschalten. Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Teil des Sägetisches das Werkstück. ♦ Schwenken Sie den Motor nach unten und sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten. │ DE │ AT │ CH ■ 66 PTSS 1200 C2...
Tauchschnitte mit Führungs- ausgedienten Produkts erfahren Sie schiene als auch für Tauchschnitte ohne bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- Führungsschiene waltung. Weitere Anwendungen sind nicht zulässig. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 67 ■...
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 68 PTSS 1200 C2...
Eingabe der Artikelnummer keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 69 ■...
EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTSS 1200 C2 Herstellungsjahr: 11 - 2019 Seriennummer: IAN 331129_1907 Bochum, 26.11.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: PTSS1200C2-112019-1 IAN 331129_1907...