Página 1
PLUNGE SAW / TAUCHSÄGE / SCIE PLONGEANTE PTSS 1200 C2 PLUNGE SAW TAUCHSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung SCIE PLONGEANTE INSTEEKZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PONORNÁ PILA S LIŠTOU PIŁA WGŁĘBNA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
= 3 dB Wear ear muffs! Total vibration value Total vibration values (vector total of three direc- tions) determined in accordance with EN 62841: Sawing wood = 1.3 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s GB │ IE │ PTSS 1200 C2 ■...
A wrench or a key electric shock if your body is earthed or left attached to a rotating part of the power tool grounded. may result in personal injury. │ GB │ IE ■ 4 PTSS 1200 C2...
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. GB │ IE │ PTSS 1200 C2 ■...
6. To fit a saw blade , carry out the above steps in reverse order. WARNING! ► The direction of rotation of the saw blade and the machine must match. │ GB │ IE ■ 8 PTSS 1200 C2...
♦ Align the appliance to the corresponding 0° or 45° cut line markings in accordance with the set cutting angle. ♦ The inclined surfaces are reference points for this. GB │ IE │ PTSS 1200 C2 ■...
♦ Switch on the appliance as described in "Switching on and off". ♦ Hold the machine with both hands firmly on the handles and pivot it. │ GB │ IE ■ 10 PTSS 1200 C2...
Further applications are not permitted. product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │ PTSS 1200 C2 ■...
Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 12 PTSS 1200 C2...
Always ensure that the power plug or the mains cable is replaced only by the manufacturer of the appliance or by an approved customer service provider. This will ensure that the safety of the appliance is maintained. GB │ IE │ PTSS 1200 C2 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Plunge saw PTSS 1200 C2 Year of manufacture: 11–2020 Serial number: IAN 361911_2007 Bochum, 13/11/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Página 18
Original-Konformitätserklärung ......... . 28 DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 15...
Ausstattung TAUCHSÄGE PTSS 1200 C2 Einschaltsperre Einleitung EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Handgriff Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Innensechskantschlüssel (klein) Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Innensechskantschlüssel (groß) Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Belastung läuft). Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwert Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Sägen von Holz = 1,3 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 17 ■...
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- veränderte Stecker und passende Steckdosen schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. │ DE │ AT │ CH ■ 18 PTSS 1200 C2...
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs rer im angegebenen Leistungsbereich. in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 19 ■...
Möglichkeit, dass das Säge- bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreis- blatt klemmt. säge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaß- nahmen die Rückschlagkräfte beherrschen. │ DE │ AT │ CH ■ 20 PTSS 1200 C2...
Página 24
Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintauchende Säge- blatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 21 ■...
6. Einbau des Sägeblattes entsprechend in sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät umgekehrter Reihenfolge wie beschrieben vor- kompatibel ist. nehmen. WARNUNG! ► Drehrichtung von Sägeblatt und Maschine müssen übereinstimmen. │ DE │ AT │ CH ■ 22 PTSS 1200 C2...
Ziehen Sie die Schraube der Schnitttiefen- verstellung wieder fest. HINWEIS ► Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 23 ■...
Sie sie. mit dem vorderen Teil des Sägetisches das Werkstück. ♦ Schwenken Sie den Motor nach unten und sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten. │ DE │ AT │ CH ■ 24 PTSS 1200 C2...
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. schiene als auch für Tauchschnitte ohne Das Produkt ist recycelbar, unterliegt Führungsschiene einer erweiterten Herstellerverantwor- Weitere Anwendungen sind nicht zulässig. tung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 25 ■...
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 26 PTSS 1200 C2...
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PTSS 1200 C2 27 ■...
EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTSS 1200 C2 Herstellungsjahr: 11–2020 Seriennummer: IAN 361911_2007 Bochum, 13.11.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │...
Página 32
Déclaration de conformité d'origine ........44 FR │ BE │ PTSS 1200 C2 29...
Porter une protection auditive ! Valeur totale des vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 : Sciage du bois = 1,3 m/s Imprécision K = 1,5 m/s FR │ BE │ PTSS 1200 C2 31 ■...
à branchement de terre. Des fiches non modi- pantes, les casques ou les protections acous- fiées et des socles adaptés réduiront le risque tiques utilisés pour les conditions appropriées de choc électrique. réduiront les blessures de personnes. │ FR │ BE ■ 32 PTSS 1200 C2...
Cela assurera que la sécu- et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être rité de l'outil est maintenue. commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. FR │ BE │ PTSS 1200 C2 33 ■...
Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l'opérateur si les précautions adéquates sont prises. │ FR │ BE ■ 34 PTSS 1200 C2...
Página 38
La partie plongeante de la lame de scie peut se bloquer en sciant dans des objets invisibles et provoquer un recul brutal. FR │ BE │ PTSS 1200 C2 35 ■...
Relâchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ♦ Alignez l'appareil conformément à l'angle de coupe réglé sur les marquages de ligne de coupe de 0°/45°. ♦ Les surfaces en biais sont ici les marquages de coupe. FR │ BE │ PTSS 1200 C2 37 ■...
Placez l'appareil avec la partie avant de la table de sciage sur la pièce à usiner. ♦ Pivotez le moteur vers le bas et sciez en exer- çant une pression modérée vers l'avant, jamais vers l'arrière. │ FR │ BE ■ 38 PTSS 1200 C2...
Placez le bord arrière (dans la mesure du pos- sible) contre une butée. ♦ Allumer l'appareil comme décrit sous "Mise en marche/mise hors service". ♦ Tenez bien la machine avec les deux mains sur les poignées et pivotez-la. FR │ BE │ PTSS 1200 C2 39 ■...
à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 40 PTSS 1200 C2...
Toute réparation survenant après la l’affranchir à l’adresse de service après-vente période sous garantie fera l’objet d’une facturation. communiquée. FR │ BE │ PTSS 1200 C2 41 ■...
Página 45
à compter de la découverte du vice. 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. │ FR │ BE ■ 42 PTSS 1200 C2...
Grâce à ce code QR, vous arrive- rez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 361911_2007. FR │ BE │ PTSS 1200 C2 43 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Scie plongeante PTSS 1200 C2 Année de fabrication : 11–2020 Numéro de série : IAN 361911_2007 Bochum, le 13/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Onderdelen INSTEEKZAAG PTSS 1200 C2 Inschakelblokkering Inleiding Aan-/uitknop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Handgreep nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Inbussleutel (klein) een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Inbussleutel (groot) maakt deel uit van dit product. Deze bevat be-...
= 100 dB (A) Onzekerheid = 3 dB Draag gehoorbescherming! Totale trillingswaarde Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) bepaald conform EN 62841: Zagen van hout = 1,3 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s NL │ BE │ PTSS 1200 C2 47 ■...
Onveranderde stekkers en passende stopcon- veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhanke- tacten verminderen het risico op elektrische lijk van het type en het gebruik van het elektrische schokken. gereedschap, vermindert het risico op letsel. │ NL │ BE ■ 48 PTSS 1200 C2...
Página 54
Gebruik geen botte of beschadigde zaagbla- den. Zaagbladen met botte of verkeerd uitge- lijnde tanden veroorzaken door een te smalle zaagsnede verhoogde wrijving, vastlopen van het zaagblad en terugslag. NL │ BE │ PTSS 1200 C2 51 ■...
6. Monteer het zaagblad in omgekeerde apparaat. volgorde van de bovenstaande beschrijving. WAARSCHUWING! ► De draairichting van het zaagblad en die van de machine moeten overeenkomen. │ NL │ BE ■ 52 PTSS 1200 C2...
Draai de schroef van de zaagdiepteverstelling weer vast. OPMERKING ► Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werk- stuk aan. Er moet minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar zijn. NL │ BE │ PTSS 1200 C2 53 ■...
Andere toepassingen zijn niet toegestaan. van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE │ PTSS 1200 C2 55 ■...
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. │ NL │ BE ■ 56 PTSS 1200 C2...
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 361911_2007 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PTSS 1200 C2 57 ■...
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Insteekzaag PTSS 1200 C2 Productiejaar: 11–2020 Serienummer: IAN 361911_2007 Bochum, 13-11-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │...
= 100 dB (A) Nejistota = 3 dB Používat ochranu sluchu! Celková hodnota vibrací Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) zjištěny v souladu s EN 62841: Řezání dřeva = 1,3 m/s Nejistota K = 1,5 m/s │ PTSS 1200 C2 61 ■...
Tím zajistíte, že b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač zůstane zachována bezpečnost elektrického je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá nářadí. zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. │ PTSS 1200 C2 63 ■...
řezaného materiálu. Pokud je ovány pro vaši pilu, její optimální výkon a pro- pilový list zaseknutý, může se pohybováním vy- vozní bezpečnost. sunout z řezaného materiálu a při opětovném spuštění pily způsobit zpětný ráz. │ ■ 64 PTSS 1200 C2...
Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří- zení uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, e) Pilu neprovozujte, pokud je roztahovací klín jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní. ohnutý. Již malá vada může zpomalit zavírání ochranného krytu. │ PTSS 1200 C2 65 ■...
Vypnutí namontovaná (viz obr. A). ♦ Vypínač pusťte. Obr. A 6. Montáž pilového listu proveďte přiměřeně v opačném pořadí podle popisu. VÝSTRAHA! ► Směr otáčení pilového kotouče a stroje se musí shodovat. │ ■ 66 PTSS 1200 C2...
Sledování linie řezu ♦ Na pilovacím stolu jsou vyražené značky 0°/45° linií řezu ♦ Vyrovnejte přístroj podle nastaveného úhlu řezu na značkách linií řezu 0°, resp. 45° ♦ Referenční body pro to jsou šikmé plochy. │ PTSS 1200 C2 67 ■...
♦ Nasaďte přístroj drážkou na vodicí lištu ♦ Zapněte přístroj tak, jak je popsáno v „Zapnutí a vypnutí“. ♦ Stroj držte oběma rukama za rukojeti a vytočte ho. │ ■ 68 PTSS 1200 C2...
, tak i pro zanořené řezy bez vodicí Informace o možnostech likvidace vy- lišty sloužilého výrobku vám podá správa Další použití nejsou přípustná. vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ PTSS 1200 C2 69 ■...
Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ ■ 70 PTSS 1200 C2...
Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost pří- stroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zá- kaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůsta- ne zachována bezpečnost přístroje. │ PTSS 1200 C2 71 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Ponorná pila s lištou PTSS 1200 C2 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: IAN 361911_2007 Bochum, 13.11.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Wyposażenie PIŁA WGŁĘBNA PTSS 1200 C2 Blokada włączania Wstęp Włącznik/wyłącznik Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Uchwyt produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- Klucz imbusowy (mały) cja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera Klucz imbusowy (duży) ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Niepewność pomiarów = 3 dB Noś ochronniki słuchu! Wartość całkowita drgań Całkowite wartości drgań (suma wektorów trzech kierunków) ustalone zgodnie z normą EN 62841: Piłowanie drewna = 1,3 m/s Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s │ PTSS 1200 C2 75 ■...
żadne inne osoby. W przy- łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie padku odwrócenia uwagi od pracy możesz wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza stracić kontrolę nad elektronarzędziem. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ ■ 76 PTSS 1200 C2...
Ruchome części urządzenia mogą pochwycić wiającym prawidłowe działanie elektrona- luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie rzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzę- włosy. dzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędzia- mi jest ich niewłaściwa konserwacja. │ PTSS 1200 C2 77 ■...
▯ Gdy tarcza pilarska zatnie się lub zakleszczy w wysokość zęba tarczy pilarskiej. zamykającej się szczelinie, blokuje się, a siła silnika odrzuca pilarkę w kierunku operatora. │ ■ 78 PTSS 1200 C2...
Página 82
Nie używaj tępych ani uszkodzonych tarcz pilarskich. Tarcze pilarskie z tępymi lub niewła- ściwie ustawionymi zębami wytwarzają zbyt wąski rzaz i na skutek tego zwiększone tarcie, zakleszczenie się tarczy pilarskiej i odbicie. │ PTSS 1200 C2 79 ■...
Rys. A w instrukcji obsługi lub których uchwyt jest kompatybilny z urządzeniem. 6. Montaż tarczy pilarskiej wykonaj, jak opisano powyżej, w odwrotnej kolejności. OSTRZEŻENIE! ► Kierunki obrotów tarczy pilarskiej i maszyny muszą być zgodne. │ ■ 80 PTSS 1200 C2...
Na podstawie pilarskiej wytłoczone są oznaczenia linii cięcia 0°/45° ♦ Ustaw urządzenie odpowiednio do ustawione- go kąta cięcia na zaznaczeniach linii cięcia 0° lub 45° ♦ Punktami odniesienia w tym przypadku są ukośne powierzchnie. │ PTSS 1200 C2 81 ■...
165 mm przy ♦ Włącz urządzenie w sposób opisany maksymalnej głębokości cięcia. Dotyczy to w akapicie „Włączanie i wyłączanie“. zarówno cięć wgłębnych z prowadnicą jak i cięć wgłębnych bez prowadnicy │ ■ 82 PTSS 1200 C2...
♦ Przyłóż tylną krawędź (jeśli to możliwe) do ogranicznika. ♦ Włącz urządzenie w sposób opisany w akapicie „Włączanie i wyłączanie“. ♦ Trzymaj maszynę oburącz mocno za uchwyty oraz i odchylaj ją. │ PTSS 1200 C2 83 ■...
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. │ ■ 84 PTSS 1200 C2...
NIEMCY e-mail. www.kompernass.com ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PTSS 1200 C2 85 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Piła wgłębna PTSS 1200 C2 Rok produkcji: 11–2020 Numer seryjny: IAN 361911_2007 Bochum, dnia 13.11.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Vybavenie PONORNÁ PÍLA PTSS 1200 C2 Blokovanie zapnutia Úvod Spínač ZAP/VYP Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Rukoväť prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom (malý) vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Kľúč...
= 100 dB (A) Neurčitosť = 3 dB Noste ochranu sluchu! Celková hodnota vibrácií Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 62841: Pílenie dreva = 1,3 m/s Neurčitosť K = 1,5 m/s │ PTSS 1200 C2 89 ■...
Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zá- suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 90 PTSS 1200 C2...
Nepoužívajte elektrické náradie s chybným kovaný personál a len s použitím originálnych spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí zostane zachovaná bezpečnosť elektrického sa opraviť. náradia. │ PTSS 1200 C2 91 ■...
Ak sa pí- neho výkonu a prevádzkovej bezpečnosti. lový list vzprieči, môže sa vytrhnúť z obrobku alebo spôsobiť spätný ráz, keď sa píla znova spustí. │ ■ 92 PTSS 1200 C2...
(pozri obr. A). pustiť. Vypnutie ♦ Pustite spínač ZAP/VYP Obr. A 6. Vloženie pílového listu vykonajte v opačnom poradí ako je opísané. VÝSTRAHA! ► Smer otáčania pílového listu a stroja sa musia zhodovať. │ ■ 94 PTSS 1200 C2...
Dodržiavanie línie rezu ♦ Na doske píly sú vyrazené značky čiary rezu 0°/45° ♦ Prístroj vyrovnajte podľa nastaveného uhla rezu na čiary rezu 0°, príp. 45° ♦ Referenčnými bodmi na to sú šikmé plochy. │ PTSS 1200 C2 95 ■...
– nikdy nie smerom dozadu. ♦ Zapnite prístroj – ako je opísané v bode „Zapnutie a vypnutie“. ♦ Podržte pevne stroj obidvoma rukami na rukovätiach otočte ho. │ ■ 96 PTSS 1200 C2...
, tak aj pre ponorné rezy bez vodiacej svojej obecnej alebo mestskej samo- lišty správy. Ďalšie aplikácie nie sú dovolené. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ PTSS 1200 C2 97 ■...
Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. │ PTSS 1200 C2 99 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Ponorná píla PTSS 1200 C2 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: IAN 361911_2007 Bochum, 13.11.2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Página 104
Declaración de conformidad original ........114 │ PTSS 1200 C2 ...
Interruptor de encendido/apagado 2 carriles guía Mango 1 elemento de unión Llave Allen (pequeña) 1 adaptador para el expulsor de virutas Llave Allen (grande) 2 llaves Allen Unidad motriz 1 manual de instrucciones de uso │ ■ 102 PTSS 1200 C2...
= 3 dB ¡Utilice protecciones auditivas! Valor total de vibraciones Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN 62841: Serrado de madera = 1,3 m/s Incertidumbre K = 1,5 m/s │ PTSS 1200 C2 103 ■...
Si los mangos o las superficies de aga- del rango de potencia indicado. rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. │ PTSS 1200 C2 105 ■...
De esta la fuerza de retroceso mediante el cumplimiento manera, podrá mejorar la precisión de corte y de las medidas de precaución adecuadas. reducir el riesgo de que la sierra se atasque. │ ■ 106 PTSS 1200 C2...
Página 110
Proceda con especial cautela al serrar en las paredes existentes u otras zonas ocultas. La hoja de sierra podría atascarse en objetos ocultos y causar un retroceso. │ PTSS 1200 C2 107 ■...
6. Monte la hoja de sierra en orden inverso de de uso y compatibles con el aparato. la manera descrita. ¡ADVERTENCIA! ► El sentido de giro de la hoja de sierra y de la máquina deben coincidir. │ ■ 108 PTSS 1200 C2...
Suelte el interruptor de encendido/ apagado ♦ Oriente el aparato según el ángulo de corte ajustado en las marcas para las líneas de corte de 0°/45° ♦ Para ello, los puntos de referencia son los planos inclinados. │ PTSS 1200 C2 109 ■...
♦ Coloque el aparato con la parte delantera de la zapata sobre la pieza de trabajo. ♦ Desplace el motor hacia abajo y sierre hacia delante —nunca hacia atrás— ejerciendo una presión moderada. │ ■ 110 PTSS 1200 C2...
♦ Encienda el aparato de la manera indicada en el apartado "Encendido y apagado". ♦ Sujete firmemente la máquina con ambas ma- nos colocadas en los mangos y desplá- cela. │ PTSS 1200 C2 111 ■...
(comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci- do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ ■ 112 PTSS 1200 C2...
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 361911_2007. │ PTSS 1200 C2 113 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Sierra de inmersión PTSS 1200 C2 Año de fabricación: 11–2020 Número de serie: IAN 361911_2007 Bochum, 13/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 118
Original overensstemmelseserklæring ........128 │ PTSS 1200 C2 ...
Udstyr DYKSAV PTSS 1200 C2 Startspærre Indledning TÆND/SLUK-knap Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Håndtag et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er Unbrakonøgle (lille) en del af dette produkt. Den indeholder vigtige Unbrakonøgle (stor) informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- skaffelse.
= 100 dB (A) Usikkerhed = 3 dB Bær høreværn! Samlet vibrationsværdi Samlede vibrationsværdier (vektorsum i tre retninger) beregnet iht. EN 62841: Savning af træ = 1,3 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s │ PTSS 1200 C2 117 ■...
Opbevar elværktøj uden for børns rækkevid- de, når værktøjet ikke anvendes. Personer, som ikke kender elværktøjet, eller som ikke har læst disse anvisninger, må ikke bruge elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det anven- des af uerfarne personer. │ PTSS 1200 C2 119 ■...
Hvis savklingen sætter sig fast, kan den bevæge sig ud af arbejdsemnet eller forårsage et tilbageslag, hvis saven startes igen. │ ■ 120 PTSS 1200 C2...
Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som er e) Anvend ikke saven med en bøjet kløvekile. angivet i betjeningsvejledningen, eller hvis Selv en lille forstyrrelse kan forsinke lukningen montering er kompatibel med produktet. af beskyttelsesafdækningen. │ PTSS 1200 C2 121 ■...
Sådan slukker du forbliver monteret under på- og afmonteringen ♦ Slip TÆND/SLUK-knappen (se fig. A). Fig. A 6. Montér en ny savklinge i omvendt rækkefølge. ADVARSEL! ► Savklingens og maskinens omdrejningsretning skal stemme overens. │ ■ 122 PTSS 1200 C2...
ændret sig, kan de efterjusteres igen med finjusteringsskruerne Overholdelse af skærelinjen ♦ På savbordet er der indgraveret skærelinje- markeringer på 0°/45° ♦ Justér maskinen efter den indstillede skærevinkel ved skærelinjemarkeringerne på 0° eller 45° ♦ Brug skråfladerne som referencepunkter. │ PTSS 1200 C2 123 ■...
Sæt styreskinnen med gummielementerne på arbejdsemnet. ♦ Anbring maskinen med noten på styreskinnen ♦ Tænd for maskinen som beskrevet under "Tænd/sluk". ♦ Hold saven fast med begge hænder på håndtagene , og sving den. │ ■ 124 PTSS 1200 C2...
Dette gælder både for dyksnit med styre- skinne og for dyksnit uden styreskinne Produktet kan genbruges, er underlagt Andre anvendelser er ikke tilladt. udvidet producentansvar og indsamles separat. │ PTSS 1200 C2 125 ■...
Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 126 PTSS 1200 C2...
Derved garanteres det, at pro- duktets sikkerhed bevares. ► Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller ledningen. Derved garanteres det, at produktets sikker- hed bevares. │ PTSS 1200 C2 127 ■...
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/enhedsbetegnelse: Dyksav PTSS 1200 C2 Produktionsår: 11–2020 Serienummer: IAN 361911_2007 Bochum, 13.11.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Página 132
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11 / 2020 ·...