Página 1
SIERRA DE INMERSIÓN / SEGA A IMMERSIONE PTSS 1200 C2 SIERRA DE INMERSIÓN SEGA A IMMERSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PLUNGE SAW TAUCHSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 361911_2007...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Página 4
Declaración de conformidad original ........14 │ 1 ■ PTSS 1200 C2...
Página 5
SIERRA DE INMERSIÓN Adaptador para el expulsor de virutas PTSS 1200 C2 Tornillos de ajuste para el ángulo de corte de 0° Tornillo de ajuste para el ángulo de corte de 45° Introducción Zapata Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha Marca de la línea de corte...
Página 6
= 3 dB ¡Utilice protecciones auditivas! Valor total de vibraciones Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN 62841: Serrado de madera = 1,3 m/s Incertidumbre K = 1,5 m/s │ 3 ■ PTSS 1200 C2...
Página 7
El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. ■ 4 │ PTSS 1200 C2...
Página 8
Si los mangos o las superficies de aga- del rango de potencia indicado. rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. │ 5 ■ PTSS 1200 C2...
Página 9
De esta la fuerza de retroceso mediante el cumplimiento manera, podrá mejorar la precisión de corte y de las medidas de precaución adecuadas. reducir el riesgo de que la sierra se atasque. ■ 6 │ PTSS 1200 C2...
Página 10
Proceda con especial cautela al serrar en las paredes existentes u otras zonas ocultas. La hoja de sierra podría atascarse en objetos ocultos y causar un retroceso. │ 7 ■ PTSS 1200 C2...
Página 11
6. Monte la hoja de sierra en orden inverso de de uso y compatibles con el aparato. la manera descrita. ¡ADVERTENCIA! ► El sentido de giro de la hoja de sierra y de la máquina deben coincidir. ■ 8 │ PTSS 1200 C2...
Página 12
Suelte el interruptor de encendido/ apagado ♦ Oriente el aparato según el ángulo de corte ajustado en las marcas para las líneas de corte de 0°/45° ♦ Para ello, los puntos de referencia son los planos inclinados. │ 9 ■ PTSS 1200 C2...
Página 13
♦ Coloque el aparato con la parte delantera de la zapata sobre la pieza de trabajo. ♦ Desplace el motor hacia abajo y sierre hacia delante —nunca hacia atrás— ejerciendo una presión moderada. ■ 10 │ PTSS 1200 C2...
Página 14
♦ Encienda el aparato de la manera indicada en el apartado "Encendido y apagado". ♦ Sujete firmemente la máquina con ambas ma- nos colocadas en los mangos y desplá- cela. │ 11 ■ PTSS 1200 C2...
Página 16
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 361911_2007. │ 13 ■ PTSS 1200 C2...
Página 17
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Sierra de inmersión PTSS 1200 C2 Año de fabricación: 11–2020 Número de serie: IAN 361911_2007 Bochum, 13/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 18
Dichiarazione di conformità originale ........28 IT │ MT │ 15 ■ PTSS 1200 C2...
Página 19
SEGA A IMMERSIONE Adattatore per uscita trucioli PTSS 1200 C2 Viti di regolazione di precisione per angolo di taglio di 0° Introduzione Vite di regolazione di precisione per angolo di taglio di 45° Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
Página 20
Valore complessivo delle vibrazioni Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841: Taglio di legno = 1,3 m/s Fattore di incertezza K = 1,5 m/s IT │ MT │ 17 ■ PTSS 1200 C2...
Página 21
ficate e le prese idonee riducono il rischio di protettivo o protezioni per l'udito, a seconda del scosse elettriche. tipo e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. ■ 18 │ IT │ MT PTSS 1200 C2...
Página 22
In tal modo si garantisce che guasto. Un elettroutensile che non si riesce più la sicurezza dell'elettroutensile venga mantenuta. a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. IT │ MT │ 19 ■ PTSS 1200 C2...
Página 24
Non azionare la sega se il coltello divisore giuntivi che sono indicati nel manuale o il cui è piegato. Anche piccole anomalie possono supporto è compatibile con l'apparecchio. rallentare la chiusura della calotta di protezione. IT │ MT │ 21 ■ PTSS 1200 C2...
Página 25
Rilasciare l'interruttore ON/OFF Fig. A 6. Inserire la lama in sequenza inversa a quella precedentemente descritta. AVVERTENZA! ► Il senso di rotazione della lama e quello della macchina devono coincidere. ■ 22 │ IT │ MT PTSS 1200 C2...
Página 26
0°/45° ♦ A seconda dell'angolo di taglio impostato, allineare l'apparecchio rispetto alle marcature delle linee di taglio a 0°/45° ♦ I punti di riferimento sono le superfici inclinate. IT │ MT │ 23 ■ PTSS 1200 C2...
Página 27
Collocare l'apparecchio con la scanalatura all'indietro. sul binario di guida ♦ Accendere l'apparecchio come descritto in "Accensione e spegnimento". ♦ Sostenere saldamente la macchina con entrambe le mani sulle impugnature e muoverla. ■ 24 │ IT │ MT PTSS 1200 C2...
Página 28
Non sono ammesse altre applicazioni. IT │ MT │ 25 ■ PTSS 1200 C2...
Página 29
■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 26 │ IT │ MT PTSS 1200 C2...
Página 30
Far eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce il mantenimento del- la sicurezza dell'apparecchio. IT │ MT │ 27 ■ PTSS 1200 C2...
Página 31
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Sega a immersione PTSS 1200 C2 Anno di produzione: 11–2020 Numero di serie: IAN 361911_2007 Bochum, 13/11/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Página 32
Original declaration of conformity ........42 GB │ MT │ ■ PTSS 1200 C2...
Página 33
PLUNGE SAW PTSS 1200 C2 Features Safety lock-out Introduction ON/OFF switch Congratulations on the purchase of your new Handle appliance. You have chosen a high-quality product. Hex key (small) The operating instructions are part of this product. Hex key (large) They contain important information about safety, usage and disposal.
Página 34
= 3 dB Wear ear muffs! Total vibration value Total vibration values (vector total of three direc- tions) determined in accordance with EN 62841: Sawing wood = 1.3 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s GB │ MT │ ■ PTSS 1200 C2...
Página 35
A wrench or a key electric shock if your body is earthed or left attached to a rotating part of the power tool grounded. may result in personal injury. ■ 32 │ GB │ MT PTSS 1200 C2...
Página 36
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. GB │ MT │ ■ PTSS 1200 C2...
Página 38
Do not operate the saw with a bent splitting wedge. Even a minor fault can slow down the closing of the blade guard. GB │ MT │ ■ PTSS 1200 C2...
Página 39
6. To fit a saw blade , carry out the above steps in reverse order. WARNING! ► The direction of rotation of the saw blade and the machine must match. ■ 36 │ GB │ MT PTSS 1200 C2...
Página 40
♦ Align the appliance to the corresponding 0° or 45° cut line markings in accordance with the set cutting angle. ♦ The inclined surfaces are reference points for this. GB │ MT │ ■ PTSS 1200 C2...
Página 41
♦ Switch on the appliance as described in "Switching on and off". ♦ Hold the machine with both hands firmly on the handles and pivot it. ■ 38 │ GB │ MT PTSS 1200 C2...
Página 42
Your local community or municipal plunge cuts using the guide rail authorities can provide information plunge cuts without using the guide rail on how to dispose of the worn-out Further applications are not permitted. product. GB │ MT │ ■ PTSS 1200 C2...
Página 43
Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 40 │ GB │ MT PTSS 1200 C2...
Página 44
Always ensure that the power plug or the mains cable is replaced only by the manu- facturer of the appliance or by an approved customer service provider. This will ensure that the safety of the appliance is maintained. GB │ MT │ ■ PTSS 1200 C2...
Página 45
EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Plunge saw PTSS 1200 C2 Year of manufacture: 11–2020 Serial number: IAN 361911_2007 Bochum, 13/11/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Página 46
Original-Konformitätserklärung ......... . 56 DE │ AT │ CH │ 43 ■ PTSS 1200 C2...
Página 47
TAUCHSÄGE PTSS 1200 C2 Ausstattung Einschaltsperre Einleitung EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Handgriff Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Innensechskantschlüssel (klein) Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Innensechskantschlüssel (groß) Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Página 48
Belastung läuft). Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwert Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: Sägen von Holz = 1,3 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s DE │ AT │ CH │ 45 ■ PTSS 1200 C2...
Página 49
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- veränderte Stecker und passende Steckdosen schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk- verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 46 │ DE │ AT │ CH PTSS 1200 C2...
Página 50
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs rer im angegebenen Leistungsbereich. in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ 47 ■ PTSS 1200 C2...
Página 51
Möglichkeit, dass das Säge- bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreis- blatt klemmt. säge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaß- nahmen die Rückschlagkräfte beherrschen. ■ 48 │ DE │ AT │ CH PTSS 1200 C2...
Página 52
Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintauchende Säge- blatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen. DE │ AT │ CH │ 49 ■ PTSS 1200 C2...
Página 53
6. Einbau des Sägeblattes entsprechend in sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät umgekehrter Reihenfolge wie beschrieben vor- kompatibel ist. nehmen. WARNUNG! ► Drehrichtung von Sägeblatt und Maschine müssen übereinstimmen. ■ 50 │ DE │ AT │ CH PTSS 1200 C2...
Página 54
Ziehen Sie die Schraube der Schnitttiefen- verstellung wieder fest. HINWEIS ► Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. DE │ AT │ CH │ 51 ■ PTSS 1200 C2...
Página 55
Sie sie. mit dem vorderen Teil des Sägetisches das Werkstück. ♦ Schwenken Sie den Motor nach unten und sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne – niemals nach hinten. ■ 52 │ DE │ AT │ CH PTSS 1200 C2...
Página 56
Schnitttiefe. Dies ausgedienten Produkts erfahren Sie bei gilt sowohl für Tauchschnitte mit Führungs- Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. schiene als auch für Tauchschnitte ohne Führungsschiene Weitere Anwendungen sind nicht zulässig. DE │ AT │ CH │ 53 ■ PTSS 1200 C2...
Página 57
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 54 │ DE │ AT │ CH PTSS 1200 C2...
Página 58
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ 55 ■ PTSS 1200 C2...
Página 59
EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTSS 1200 C2 Herstellungsjahr: 11–2020 Seriennummer: IAN 361911_2007 Bochum, 13.11.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. ■...
Página 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PTSS1200C2-112020-1 IAN 361911_2007...