Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES GRUNDFOS
Multilift MSS
Instrucciones de instalación y funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Multilift MSS

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS Multilift MSS Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    GB: EC declaration of conformity BG: EC декларация за съответствие We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите MSS, to which this declaration relates, are in conformity with these MSS, за...
  • Página 3 GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC ES: Declaración CE de conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad προϊόντα MSS στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, que los productos MSS, a los cuales se refiere esta declaración, están συμμορφώνονται...
  • Página 4 LV: EK paziņojums par atbilstību prasībām LT: EB atitikties deklaracija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti MSS, Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai MSS, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām:...
  • Página 5 Uporabljena norma: EN 12050-1:2001. Ova EC deklaracija o konformitetu važeća je jedino kada je izdata kao ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 98042530 1112).
  • Página 6 SE: EG-försäkran om överensstämmelse Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet MSS, Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna MSS, som omfattas joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    2. Ámbito de entrega Instalación del controlador LC 220 Ubicación Las estaciones elevadoras Grundfos Multilift MSS se suministran Instalación mecánica completas junto con el tanque colector, la bomba, el sensor de Conexión eléctrica nivel, la válvula de retención (según el modelo) y el controlador Configuración del controlador LC 220...
  • Página 8: Descripción General

    3. Descripción general 3.1 Aplicaciones Las estaciones elevadoras Grundfos Multilift MSS están diseña- Las estaciones elevadoras Grundfos Multilift MSS se suministran das para la captación y el bombeo de aguas residuales domésti- completas con el tanque colector, la bomba, el sensor de nivel, el cas en sistemas por debajo del nivel del alcantarillado.
  • Página 9: Descripción Del Producto

    5.1 Estación elevadora según EN 33 y EN 37. Se pueden conectar otros aparatos sanita- Las estaciones elevadoras Grundfos Multilift MSS se suministran rios a las otras conexiones. completas con bombas sumergibles monofásicas o trifásicas La siguiente tabla indica el volumen y el volumen útil...
  • Página 10: Sensor De Nivel

    Placa de características de la bomba 5.1.4 Sensor de nivel La placa de características está impresa en la bomba. El sensor de presión piezorresistivo situado en el controlador está conectado a un tubo de presión en el tanque mediante un tubo flexible.
  • Página 11: Controlador Lc 220

    El controlador de nivel sirve para encender y apagar la bomba puede enviar la señal de alarma a una sala de control por medio Multilift MSS, según el nivel del líquido que haya medido el sen- de una fuente de energía externa.
  • Página 12: Elementos De Control Y Luces Testigo

    5.2.1 Diseño El controlador de nivel LC 220 incorpora los componentes nece- sarios, como relés y un panel de control con luces testigo que indican las condiciones de funcionamiento y avisan de las ave- rías. Además, tiene una entrada de nivel que se activa directa- mente mediante el tubo de presión situado dentro del tanque colector.
  • Página 13: Diseño Interno Del Controlador Lc 220

    5.2.3 Diseño interno del controlador LC 220 La figura 9 muestra el diseño interno del controlador LC 220. Nota: Conexión de cable para pos. 10: Utilice una abrazadera para cables si los cables sobre- salen más de 20 mm a partir de la funda de cable. 82 81 Fig.
  • Página 14 Pos. Descripción Números de terminales Terminales para suministro eléctrico PE, N, L3, L2, L1 Terminales para conectar la bomba W1, V1, U1, N, PE Terminales para conectar un interruptor de nivel externo 230 V, NO 35, 36 Contactos de conmutación sin Terminales para la señal de salida "alarma común"...
  • Página 15: Instalación De La Estación Elevadora

    6. Instalación de la estación elevadora 6.1 Descripción general Antes de instalar la estación elevadora Multilift MSS, compruebe que se cumplen todas las normativas locales en vigor respecto a la ventilación, acceso a las estaciones, etc. 6.1.1 Plano de instalación Fig.
  • Página 16: Directrices Para La Instalación De La Estación Elevadora

    6.2 Directrices para la instalación de la estación 6.3 Pasos recomendados para la instalación mecánica elevadora de la estación elevadora 1. Verifique el ámbito de entrega. Para comprobar el ámbito de Directrices para una correcta instalación mecánica de la entrega, véase la sección 2. Ámbito de entrega. estación elevadora de conformidad con EN 12056-4 2.
  • Página 17: Instalación Del Controlador Lc 220

    5. Conectar la tubería de descarga. 7. Instalación del controlador LC 220 Instale una válvula de corte entre la válvula de retención y el tubo flexible de conexión incluido de DN 100 ( diámetro inte- Aviso rior de 110 mm). Se puede garantizar una conexión flexible si Antes de realizar cualquier conexión en el contro- se deja una distancia de aproximadamente 5 cm entre los lador LC 220 o de trabajar con la bomba, el pozo,...
  • Página 18: Conexión Eléctrica

    7.3 Conexión eléctrica • Interruptor 3 (intervalo de mantenimiento): Pos. Descripción Aviso El controlador LC 220 debe conectarse según las La función para recordar que ha llegado el momento de normas y estándares en vigor para las aplicacio- realizar labores de mantenimiento está activada. nes específicas.
  • Página 19: Esquemas De Conexiones Eléctricas

    3. Conecte el suministro eléctrico. 4. Active una aparato sanitario que esté conectado al caudal entrante de la estación Multilift MSS y controle el nivel de Fig. 17 Esquema de conexión eléctrica para Multilift MSS, agua creciente en el tanque hasta que alcance el nivel de monofásica...
  • Página 20: Mantenimiento Y Reparación

    9. Mantenimiento y reparación 9.1 Mantenimiento eléctrico • Compruebe las juntas de la tapa frontal del cuadro del contro- La estación elevadora Multilift MSS necesita un mínimo de man- lador LC 220 y de las entradas de cable. tenimiento. •...
  • Página 21: Estación Elevadora O Componentes Contaminados

    Al pedirle a Grundfos la reparación de una estación elevadora, Grundfos debe ser informado de los detalles del líquido bom- beado, etc., antes de la devolución de la misma. De lo contrario, Grundfos puede negarse a reparar la estación elevadora.
  • Página 22: Localización De Averías

    Si la señal con- tinúa siendo errónea, por favor, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Grundfos. g) El cuadro del circuito eléctrico o el cuadro Sustituir el cuadro del circuito eléctrico o el cuadro LED.
  • Página 23: Datos Técnicos

    11.1.3 Sensor de nivel Fuente de tensión: 12 V Salida de señal: 0-5 V Tensión Potencia P1 / P2 Número arranque Multilift MSS Trabajo Tipo de toma [kW] [min de polos MSS.11.1.2 1 x 230 V 8 / 22,5 Schuko S3 -10 %, 1 min.
  • Página 24: Curvas De Rendimiento

    11.3 Curvas de rendimiento Las curvas son solo orientativas y no deben utilizarse como curvas de garantía. Tolerancias según ISO 9906 Anexo A. [kPa] 50 Hz ISO 9906 Annex A Min. flow rate DN 80 Min. flow rate DN 100 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 Q [l/s] Q [m³/h]...
  • Página 25: Eliminación

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Página 26: Anexo

    Anexo 13. Dimensional drawings 13.1 Multilift MSS, with non-return valve...
  • Página 27: Multilift Mss, Without Non-Return Valve

    13.2 Multilift MSS, without non-return valve...
  • Página 28 ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand «Порт» GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Факс: +7 (375 17) 286 39 71...
  • Página 29 Anexo Español (ES) Installation and operating instructions, correction sheet Correction to installation and operating instructions for Grundfos Multilift MSS lifting stations. Part number 98042530. This EU declaration of performance applies as from May 15 2013. EU declaration of performance in accordance with Annex III Декларация...
  • Página 30 2. Type-, parti- eller serienummer eller en anden form for angivelse ved fikaci stavebního výrobku podle požadavku Článku 11(4): hjælp af hvilken byggevaren kan identificeres som krævet i henhold til – Čerpací stanice Multilift MSS s označením 12050-1 na typovém artikel 11, stk. 4: štítku.
  • Página 31 Identifizierung des Bauprodukts erlaubt, wie in Artikel 11 (4) vorges- kindlaks teha, et ehitustoode vastab artikli 11(4): chrieben. – Multilift MSS heitvee pumplad on andmeplaadil tähistatud EN – Hebeanlagen Multilift MSS, auf dem Typenschild mit EN 12050-1 12050-1. gekennzeichnet. 3. Ehitustooted on ettenähtud kasutamiseks vastavalt tootja poolt 3.
  • Página 32 2. Αριθμός τύπου, παρτίδας ή σειράς ή οποιοδήποτε άλλο στοιχείο sitos establecidos en el Artículo 11(4): επιτρέπει την ταυτοποίηση του προϊόντος του τομέα των δομικών – Estaciones elevadoras Multilift MSS en cuya placa de característi- κατασκευών όπως απαιτείται δυνάμει του Άρθρου 11(4): cas figuren las normas EN 12050-1.
  • Página 33 člankom 11(4): l'Article 11(4) : – Multilift MSS podizne postaje označene s EN 12050-1 na natpisnoj – Stations de relevage Multilift MSS marquées EN 12050-1 sur la pla- pločici. que signalétique. 3. Namjena ili uporabe građevinskog proizvoda u skladu s primjenjivim 3.
  • Página 34 тармағына сай талап етілетіндей құрылыс өнімін secondo l'art. 11(4): идентификациялауға мүмкіндік беретін кез келген басқа элемент: – Stazioni di sollevamento Multilift MSS, marcate con EN 12050-1 – Зауыттық тақтайшасында EN 12050-1 деп белгіленген Multilift sulla targa dei dati identificativi. MSS сорап станциялары.
  • Página 35 11. panta 4. punktā: kurį galima identifikuoti statybos produktą, kaip reikalaujama pagal 11 straipsnio 4 dalį: – Multilift MSS notekūdeņu mezgli ar EN 12050-1 apzīmējumu uz datu plāksnītes. – „Multilift“ MSS išsiurbimo agregatai, vardinėje plokštelėje pažymėti EN 12050-1.
  • Página 36 11(4): – Multilift MSS átemelő berendezések, EN 12050-1 jelöléssel az – Multilift MSS hefstations gemarkeerd met EN 12050-1 op het type- adattáblán. plaatje. 3. Az építési termék tervezett felhasználása vagy felhasználásai, a 3.
  • Página 37 11 ust. 2. Тип, номер партії, номер серії або інший параметр, що дозволяє ідентифікувати продукт для встановлення в будівлях згідно Статті – Agregaty podnoszące do ścieków Multilift MSS, oznaczone na tabli- 11(4): czce znamionowej kodem EN 12050-1.
  • Página 38 Artigo 11(4): cu articolul 11 (4): – Estações elevatórias Multilift MSS com a indicação EN 12050-1 na – Stații de ridicare Multilift MSS marcate cu EN 12050-1 pe placa de chapa de características. identificare. 3. Utilização ou utilizações prevista(s) do produto de construção, em 3.
  • Página 39 člen 11(4): podľa článku 11 ods. 4: – Dvižne postaje Multilift MSS z oznako EN 12050-1 na tipski ploščici. – Prečerpávacie stanice Multilift MSS s označením EN 12050-1 na 3. Predvidena uporaba gradbenega proizvoda v skladu z veljavnimi har- typovom štítku.
  • Página 40 öğe: – Multilift MSS lyftstationer märkta med EN 12050-1 på typskylten. – Etiketinde EN 12050-1 işareti bulunan Multilift MSS atık su transfer istasyonları. 3. Byggproduktens avsedda användning eller användningar i enlighet med den tillämpliga, harmoniserade tekniska specifikationen, såsom...
  • Página 41 EU declaration of performance reference number: 98042530. Bjerringbro, 15th May 2013 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark 98484608 0513 ECM: 1115367...
  • Página 42 98042530 1112 ECM: 1100081 www.grundfos.com...

Tabla de contenido