Grundfos Multilift M Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos Multilift M Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos Multilift M Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Multilift M:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES GRUNDFOS
Multilift M
Instrucciones de instalación y funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Multilift M

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS Multilift M Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    GB: EC declaration of conformity BG: EC декларация за съответствие We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products M, Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите to which this declaration relates, are in conformity with these Council M, за...
  • Página 3 GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC ES: Declaración CE de conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad προϊόντα M στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται que los productos M, a los cuales se refiere esta declaración, están με...
  • Página 4 LV: EK paziņojums par atbilstību prasībām LT: EB atitikties deklaracija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti M, uz Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai M, kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām:...
  • Página 5 Uporabljena norma: EN 12050-1:2001. Ova EC deklaracija o konformitetu važeća je jedino kada je izdata kao ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja 98127055 instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 98127055 0912).
  • Página 6 SE: EG-försäkran om överensstämmelse Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet M, joita Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna M, som omfattas av tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Instalación de la estación elevadora 2. Ámbito de entrega Descripción general Las estaciones elevadoras Grundfos Multilift M se suministran Directrices para la instalación de la estación eleva- completas con el tanque colector, la bomba, el sensor de nivel, la dora válvula de retención y el controlador LC 221.
  • Página 8: Descripción General

    Multilift M esté averiada, haya de ser revisada o reparada. No bombee agua de lluvia con las estaciones elevadoras Multilift M por estas dos razones: •...
  • Página 9: Descripción De Producto

    5.1 Estación elevadora en los laterales (2 x DN 100 y 1 x DN 50), así como dos entradas Las estaciones elevadoras Grundfos Multilift M se suministran verticales en la parte superior del tanque (1 x DN 150 y completas con bombas sumergibles monofásicas o trifásicas 1 x DN 50).
  • Página 10: Cable De Motor

    5.1.4 Cable de motor 5.1.6 Sensor de nivel El cable del motor está colocado en el motor mediante una El sensor de presión piezorresistivo situado en el controlador entrada de cables. Clase de protección IP68. La longitud del está conectado a un tubo de presión en el tanque mediante un cable es de 4 o 10 m.
  • Página 11: Controlador Lc 221

    • configuración de los valores de corriente: especialmente para controlar y vigilar la estación elevadora de Grundfos Multilift M. La base para el control es la señal recibida – sobreintensidad (preestablecida) continuamente desde el sensor de nivel analógico y – intensidad nominal (preestablecida) piezorresistivo.
  • Página 12 Nomenclatura del controlador LC 221 5.2.1 Diseño El controlador de nivel LC 221 incluye los componentes necesa- Ejemplo LC 221 .1 .230 .1 .10 .30 rios para controlar y proteger las bombas, tales como relés y con- densadores para motores monofásicos, contactores y más inte- LC 221 = tipo de controlador rruptores automáticos de protección del motor para motores 1 = controlador de una bomba...
  • Página 13: Panel De Control

    5.2.2 Panel de control Indicadores LED de estado (pos. 3) El indicador LED superior (verde) se enciende cuando el suminis- tro eléctrico está encendido. El indicador LED inferior (rojo) parpadea cuando hay una avería para que se vea desde una gran distancia y, por lo tanto, es un añadido a los símbolos de la pantalla y códigos de avería.
  • Página 14: Diseño Interno Del Controlador Lc 221

    5.2.3 Diseño interno del controlador LC 221 La figura 10 muestra el diseño interno del controlador LC 221. Nota: Conexiones de cable para pos. 6-11: Utilice una abrazadera para cables si los cables sobre- salen más de 20 mm a partir de la funda de cable. Fig.
  • Página 15: Funcionamiento Del Controlador Lc 221

    6. Funcionamiento del controlador LC 221 6.1 Descripción de la pantalla La pantalla del controlador de nivel LC 221 se muestra en la figura 11. Fig. 11 Pantalla del controlador LC 221 La siguiente tabla describe los símbolos que aparecen en la pantalla así...
  • Página 16 Símbolo Función Descripción En el modo automático, las averías se indican mediante códigos. En funcionamiento normal, aparecen estos dos valores: • el nivel de líquido en el tanque, si la bomba no está funcionando • el consumo de corriente, si la bomba está funcionando. En el menú...
  • Página 17: Menú De Configuración

    Fig. 12 Estructura del menú de configuración *) Estos submenús solo se necesitan cuando cambia el tipo de sensor. Los sensores para la estación Multilift M ya están cali- brados. Si desea más información, consulte las instrucciones de reparación para Multilift.
  • Página 18: Menú De Información

    6.3 Menú de información En el menú de información se pueden ver todos los datos de estado y las indicaciones de avería. El menú de información puede verse en todos los modos de funcionamiento (ON-OFF-AUTO). Para abrir el menú de configuración, marque el símbolo mediante el botón y pulse el botón...
  • Página 19: Descripción De Indicaciones De Averías

    1 detendrán la bomba en caso de sobrecalentamiento. Sobretemperatura, F006 TEMP ● ● No es relevante para la estación Multilift M. bomba 2 La bomba se detiene si se mide una sobrecorriente Sobrecorriente, F007 F007 ● durante cierto periodo de tiempo (protección de blo- bomba 1 queo).
  • Página 20 Si se produce una avería, el indicador LED rojo parpadeará, apa- recerá el símbolo y se añadirá la avería al registro de averías. Además, el timbre se activará, se verá el símbolo , el símbolo correspondiente parpadeará y se visualizará el código de la ave- ría.
  • Página 21: Instalación De La Estación Elevadora

    7. Instalación de la estación elevadora 7.1 Descripción general Cuando instale la estación elevadora Multilift M, compruebe que se cumplen todas las normativas locales en vigor respecto a la ventilación, acceso a las estaciones, etc. 7.1.1 Plano de instalación Fig. 15 Plano de instalación Pos.
  • Página 22: Directrices Para La Instalación De La Estación Elevadora

    7 días). deben apretarse a un máximo de 9 Nm. El controlador debe instalarse en un lugar seco y Precaución Antes de conectar la estación Multilift M, tenga bien ventilado. en cuenta que al girar el disco de entrada para •...
  • Página 23 DN 50. Para evitar los bordes cortantes, se debe lijar el orificio. Fig. 18 Tornillo sin apretar en el anillo exterior Las estaciones elevadoras Multilift M vienen suministradas con los tornillos sueltos en el anillo exterior del disco de entrada giratorio.
  • Página 24: Instalación Del Controlador Lc 221

    6. Conecte la tubería de descarga. 8. Instalación del controlador LC 221 Instale una válvula de corte entre la válvula de retención y el tubo flexible de conexión incluido de DN 100 (diámetro inte- Aviso rior de 110 mm). Se puede garantizar una conexión flexible si Antes de realizar cualquier conexión en el se deja una distancia de aproximadamente 3 cm entre los controlador LC 221 o de trabajar con la bomba, el...
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    Esta situación puede darse cuando se conecta un filtro de limpieza de una piscina a una estación Multilift M. El valor preestablecido es 0. Selección, calibración y descompensación del sensor Fig. 26 Diagrama de conexiones eléctricas, Estos menús solo se necesitan cuando los tipos de sensor se...
  • Página 26: Puesta En Marcha

    4. Active un aparato sanitario que esté conectado al caudal afluente de la estación Multilift M y controle el nivel de agua creciente en el tanque hasta que alcance el nivel de arranque. Compruebe los arranques y paradas al menos dos veces.
  • Página 27: Mantenimiento Y Reparación

    10. Mantenimiento y reparación 10.1 Mantenimiento mecánico • Elimine posibles sedimentos/lodo acumulado en el tanque La estación elevadora Multilift M necesita un mínimo de manteni- colector. miento. • Elimine los bloqueos en el lateral de entrada de la estación Aviso elevadora.
  • Página 28: Mantenimiento Eléctrico

    Vuelva a conectar el tubo flexible al controlador. 7. Compruebe que el sensor funciona correctamente realizando una prueba de funcionamiento de la estación Multilift M. Fig. 31 Orificios de purga en la carcasa de la bomba y en el tanque colector Fig.
  • Página 29: Localización De Averías

    Compruebe el cable y la conexión en el cuadro de control. Si la señal continúa siendo errónea, por favor, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Grundfos. g) El cuadro del circuito eléctrico del módulo o Sustituya el cuadro del circuito eléctrico o el cuadro el cuadro LCD está...
  • Página 30: Datos Técnicos

    Eje de la bomba: DIN W. -Nº 1.4301 Cable del motor: Neopreno Juntas tóricas: Goma NBR Potencia P1 / Número arranque Multilift M Trabajo Tensión (V) RPM [min Tipo de toma P2 [kW] de polos M.12.1.4 1 x 230 V...
  • Página 31: Curvas De Rendimiento

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Página 32: Anexo

    Anexo Fig. A - Dimensional sketches - M...
  • Página 33 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Минске Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand 220123, Минск, GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Тел.: +(37517) 233 97 65,...
  • Página 34 Pensar en el futuro lo hace posible La innovación es la esencia 98127055 0912 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks ECM: 1100079 owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Tabla de contenido