Elvox 936 Instrucciones Para El Conexionado página 13

Alimentador para portero eléctrico ou teléfonos intercomunicantes con doble generador de nota electrónica
Ocultar thumbs Ver también para 936:
Tabla de contenido

Publicidad

VARIAZIONI DEGLI SCHEMI BASE-VERSIONS FROM STANDARD WIRING DIAGRAMS
VARIANTES DU SCHÉMA STANDARD-SONDERSCHALTUNGEN DES STANDARDSCHALTPLANS
VARIACIONES DEL ESQUEMA BASE-VARIANTES DO ESQUEMA BASE
VARIANTE-VERSION-VARIANTE-SONDER-
SCHALTUNG-VARIACIÓN-VARIANTE 3
Collegamento pulsante per accensione luce scale
tramite il relè Art. 170/001.
Connection of stair-lighting push-button by using
repeater relay Art. 170/001.
Connexion du poussoir éclairage-escaliers en util-
isant le relais répétiteur Art. 170/001.
Anschluß von Treppenhauslichttaste mittels Relais
Art. 170/001.
Conexionado del pulsador para el encendido de luz
escalera por medio del relè Art. 170/001.
Ligação do botão para acender a luz de escada atra-
vés do relé Art. 170/001.
Per accendere la luce scale si preme il pulsante con il simbolo
To switch on stair-light press push-button with bulb symbol
Pour l'éclairage des escaliers presser le bouton-poussoir avec le symbole d'une ampoule
poste est de 24V~ 0,5A cc / ca maximum.
Um das Treppenhauslicht einzuschalten drücken Sie die Taste mit dem Lichtsymbol.
Haustelefontasten beträgt 24V 0,5A A.C./D.C.
Para encender la luz escalera se presiona el pulsador con el simbolo
c.c. o c.a.
Para acender a luz de escada prime-se o botão com o símbolo
(máx).
VARIANTE-VERSION-VARIANTE-
SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN-VARIANTE 4
Collegamento suonerie supplementari a timpano.
Connection of additional bells.
Connexion de sonneries supplémentaires.
Anschluß zusätzlicher Klingeln.
Conexionado de timbres suplementarios.
Ligação de campaínhas suplementares.
Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V∼ utiliz-
zando il relè Art. 170/101 collegandolo come da schema.
12V∼ additional bells can be fitted using the relay Art. 170/101 connect-
ed as shown in the diagram.
On peut raccorder des sonneries supllémentaires en 12V∼ avec le relais
Art. 170/101 raccordé suivant le schéma.
Züsatzliche 12V∼ Klingeln können mittels dem Relais Art. 170/101, wie
in der Zeichnung ersichtlich, angeschlossen werden.
Se pueden conectar timbres suplementarios, que funcionan a 12V∼, uti-
lizando el relé Art. 170/101, para el conexionado ver el esquema.
Podem-se ligar campaínhas suplementares funcionando a 12V∼, uti-
lizando o relé Art. 170/101, ligando-o conforme o esquema.
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION-NETZGERÄT
ALIMENTADOR Art. 936
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
CITOFONO - PHONE - POSTE
HAUSTELEFON - TELÉFONO - TELEFONE
Art. 8875 - Art. 900/100
Art. 902/100 - Art. 7100 - Art. 710S - Art. 6200
. La portata dei contatti del pulsante del citofono è di 24V 0,5A c.c. c.a. max.
. The maximum capacity of the phone button contacts is 24V 0.5A AC/DC.
. Carga máxima en los contactos del pulsador del teléfono: 24V 0,5A
. O calibre dos contactos do botão do telefono é de 24V 0,5A c.c. c.a.
RELE'-RELAY-RELAIS
Art. 170/101
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima 3A-220V
RELE'-RELAY-RELAIS
Art. 170/001
PULSANTI LUCE SCALE
STAIR-LIGHT PUSH-BUTTON
BOUTON-POUSSOIR
ÉCLAIRAGE ESCALIERS
TASTEN FÜR
TREPPENHAUSLICHT
PULSADORES LUZ
ESCALERAS
BOTÕES DA LUZ DE ESCADA
Carico massimo -Max. load
Charge maximum-Max. Last
Carga máxima 3A-230V
. La puissance des contacts du poussoir du
. Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der
Alimentazione suonerie
Bell supply
Alimentation sonneries
Versorgung der klingeln
Alimentación de los timbres
Alimentação des campaínhas
CITOFONO- PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 900/100
Art. 902/100
Art. 8875
Art. 8872
Art. 7100 (6P)
Art. 710S (6P)
Art. 6200 (6P)
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido