Página 1
Invacare® XLT® Active / Dynamic / Swing / Max Silla de ruedas activa Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias.
Página 2
Invacare. Las marcas comerciales se identifican con los símbolos ™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad o están bajo licencia de Invacare o de sus filiales, a menos que se indique lo contrario.
Manual del usuario y siga la información de seguridad. 1.3 Garantía La información incluida en este manual está sujeta a cambios Invacare garantiza que sus sillas de ruedas están libres de sin previo aviso. defectos y funcionan perfectamente. La garantía cubre todos...
Generalidades 1.6 Vida útil 1.7 Protección de la propiedad intelectual La vida útil prevista es de cinco años, siempre y cuando el Este manual del usuario está protegido por derechos de producto se utilice diariamente y conforme a las instrucciones propiedad intelectual.
(por ejemplo, los pies o las manos). – En caso de colisión inminente, frene la silla. INVACARE International SARL – No conduzca nunca hacia un objeto de frente. – Conduzca con cuidado por espacios estrechos.
Página 7
Seguridad Símbolo de ADVERTENCIA Esta silla de ruedas no está configurada para el transporte de pasajeros en un vehículo a motor. Este símbolo está fijado en el chasis cerca de la etiqueta de identificación. 1512807-B...
Invacare® XLT® 3 Estructura y funcionamiento Chasis Reposapiernas 3.1 Información general Paleta del reposapiés Horquilla con rueda giratoria Freno de estacionamiento Dispositivo antivuelco Rueda trasera Empuñadura Reposabrazos Protector de ropa Asiento/cojín Respaldo Tubo del reposapiés Aro de propulsión El equipamiento de la silla de ruedas puede diferir del diagrama, ya que cada silla de ruedas se fabrica individualmente según las especificaciones del...
– No accione nunca los frenos de estacionamiento La parte frontal de la XLT Active está diseñada para mantener mientras la silla esté en movimiento. estables los pies y la parte inferior de las piernas. El tubo del reposapiés es estándar.
Invacare® XLT® Freno activo Barra del respaldo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de accidentes La barra del respaldo no está diseñada para levantar o arrastrar la silla de ruedas mientras el usuario está sentado, ya que podría romperse. – No se puede utilizar la barra del respaldo para levantar o arrastrar la silla de ruedas cuando el usuario está...
Estructura y funcionamiento 3.5 Reposabrazos ajustable ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Los reposabrazos no están bloqueados y se pueden extraer fácilmente tirando hacia arriba. – No levante o traslade la silla de ruedas sujetándola por los reposabrazos. – No use los reposabrazos para transportar la silla de ruedas al subir o bajar escaleras.
Invacare® XLT® Los reposapiernas quedan automáticamente bloqueados, por lo que el riesgo de que se suelten de la silla de ruedas es inexistente. Desmontaje 1. Accione el botón correspondiente a la palanca de liberación A. 2. Tire del reposapiernas hacia arriba.
Estructura y funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Si la pieza central no está instalada correctamente, se caerá y el usuario puede lesionarse. – Los botones A deben saltar cuando la parte central esté correctamente instalada y girada en el sentido correcto. 1.
Invacare® XLT® Fijación de la profundidad Rueda Presión máx. 1. Presione el tornillo de fijación C y tire del tubo de la Rueda compacta (tipo rueda hacia dentro o hacia afuera hasta la profundidad KIK), negra que desee. El tornillo de fijación bloqueará el tubo en Rueda ligera, su posición.
Accesorios 1. Para cerrarlo, inserte el cierre A en la hebilla B. 4 Accesorios 2. Para abrirlo, pulse el botón PRESS C y tire del cierre A para sacarlo de la hebilla B. 4.1 Cinturón postural Ajuste de la longitud La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural.
Invacare® XLT® 4.4 Reposapiernas para amputaciones Desacople de la rueda trasera 1. Tire del tornillo A y extraiga la rueda trasera del cubo. 1. Monte los reposapiernas presionando hacia abajo el tubo de la parte superior A de los reposapiernas en Acople de la rueda trasera el interior de los tubos B de la silla de ruedas.
Accesorios 4.6 Bomba de inflar ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado La bomba de inflar se suministra con un racor de válvula El uso de un reposacuellos y reposacabezas puede universal. afectar al equilibro de la silla de ruedas cuando se montan detrás del respaldo. 1.
Invacare® XLT® Su distribuidor especializado se encargará de dejar la silla 5 Instalación de ruedas lista para el uso. Éste le explicará las funciones más importantes y garantizará que la silla de ruedas esté adaptada a sus requisitos y necesidades.
Conducción de la silla de ruedas 6.2 Frenado durante el uso 6 Conducción de la silla de ruedas Mientras se traslada, puede frenar transmitiendo fuerza al aro de empuje con sus manos. 6.1 Información sobre seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caída Riesgo de accidentes Si acciona los frenos de estacionamiento con Una presión de los neumáticos no uniforme...
Invacare® XLT® 6.4 Desplazamiento y conducción de la silla de IMPORTANTE ruedas Los guardabarros y reposabrazos podrían sufrir daños. Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje. – No se siente nunca sobre los guardabarros o Antes de desplazarse sin la ayuda de un auxiliar, debe hallar reposabrazos al sentarse y levantarse de la silla.
Conducción de la silla de ruedas 6.5 Desplazamiento con escalones y descansillos Subida de un escalón ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Riesgo de lesiones graves Al bajar escalones puede perder el equilibrio y Subir escalones y bordillos puede provocar que volcar con su silla de ruedas.
Invacare® XLT® 6.6 Bajar escaleras 6.7 Conducción sobre rampas y pendientes ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Peligro de caída Peligro por marcha incontrolada Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y En pendientes ascendentes o descendentes, su volcar con su silla de ruedas.
Conducción de la silla de ruedas Sentido ascendente Sentido descendente Para conducir en sentido ascendente, debe impulsarse, Al conducir en sentido descendente es importante controlar mantener el impulso y, a la vez, controlar la dirección. la dirección y sobre todo la velocidad. 1.
Página 24
Invacare® XLT® 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación.) 2. Fije los dos frenos de estacionamiento. 3. Inclínese hacia delante sólo hasta una posición en la que su torso quede sobre las ruedas delanteras.
Transporte 7 Transporte Plegado de la silla de ruedas 1. De haberlo, quite el cojín del asiento. 2. Si está presente, pliegue el protector de ropa hacia 7.1 Indicaciones de seguridad dentro contra el respaldo, en ambos lados. 3. Gire el cordón situado en la parte posterior del respaldo ¡ADVERTENCIA! de la silla de ruedas (1) y pliegue el respaldo hacia Peligro de lesiones si la silla de ruedas no se fija...
Por lo tanto, Invacare recomienda perfectamente. encarecidamente trasladar al usuario de silla de ruedas –...
Página 27
Transporte Posiciones de fijación de la parte delantera para las correas IMPORTANTE del cinturón: Se recomienda formar al usuario en el uso correcto de un sistema de fijación. – Consulte los manuales del usuario suministrados con los sistemas de fijación. –...
Página 28
Invacare® XLT® Posiciones de fijación de la parte posterior para los ganchos de mosquetón: IMPORTANTE Las ilustraciones anteriores pueden variar en función del proveedor de los sistemas de fijación. ¡ADVERTENCIA! 1. Fije los ganchos de mosquetón al chasis posterior, justo –...
Página 29
Transporte IMPORTANTE – Bloquee el cinturón pélvico del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos en la parte baja de la pelvis y de modo que el ángulo del cinturón pélvico esté dentro de la zona de preferencia (A), es decir, entre 30º y 75º con respecto al plano horizontal.
Comprobar el cinturón postural cercano, póngase en contacto con el distribuidor de Invacare de su país (al final de este documento). 1. Compruebe que el cinturón postural esté ajustado correctamente. 8.2 Programa de mantenimiento IMPORTANTE –...
1. Enjuague la superficie con agua limpia. Recambios 2. Seque la superficie limpiando con un paño seco. Todos los recambios se pueden obtener a través de un distribuidor especialista de Invacare®. 8.4 Desinfección La desinfección por pulverización o frotamiento está admitida 8.3 Limpieza si se utilizan desinfectantes probados y homologados.
Invacare® XLT® 9 Solución de problemas IMPORTANTE – Algunas de las acciones enumeradas debe realizarlas un distribuidor especialista 9.1 Información sobre seguridad autorizado, por eso, se indica en cada caso. Recomendamos que todos los ajustes los Se pueden producir fallos como resultado del uso diario, los efectúe un distribuidor especialista.
Solución de problemas 9.2 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa Acción La silla de ruedas no se Presión de los neumáticos incorrecta en una Corrija la presión de los neumáticos, → 3.10 desplaza en línea recta rueda trasera. Ruedas, página 14 Uno o varios radios rotos Reemplace el radio o radios defectuosos, →...
– No almacene nunca otros artículos sobre la silla según la documentación de servicio (suministrada por el de ruedas. distribuidor de Invacare® de su país). – Guarde la silla de ruedas dentro, en un entorno seco. 10.3 Eliminación de desechos –...
Datos técnicos 11 Datos técnicos 11.1 Dimensiones y peso Las dimensiones y el peso pueden cambiar en función de las distintas configuraciones. Todas las especificaciones de dimensiones y pesos indicadas a continuación reflejan los valores mínimos/máximos posibles para la silla de ruedas. 1512807-B...
Página 36
Invacare® XLT® XLT Active XLT Dynamic XLT Swing XLT Max 360 – 500 mm, en 360 – 500 mm, en 360 – 500 mm, en Profundidad del 500/550/600 mm, en incrementos de 20 mm incrementos de 20 mm incrementos de 20 mm...