Bright Starts 6933-6WW Manual De Instrucciones página 17

Tabla de contenido

Publicidad

Verbinden der beiden Rahmenhälften auf der rechten Seite des Sitzes.
• Schieben Sie die Manschette auf der Vorderseite des Sitzes nach links, um das
Ende der vorderen/linken Rahmenhälfte freizulegen.
• Setzen Sie das Ende des vorderen/linken Rahmens über dem Ende des hinteren/
rechten Rahmens an. Schieben Sie die beiden Enden zusammen, um die
Rahmenhälften auf der rechten Seite zu verbinden. Achten Sie darauf, den Stoff
nicht in der Verbindungsstelle einzuklemmen.
Unire le due metà della struttura sul lato destro del sedile.
• Far scorrere verso sinistra il manicotto posto sulla parte anteriore del sedile fino a
rivelare l'estremità della metà struttura anteriore/sinistra.
• Posizionare l'estremità della struttura anteriore/sinistra sopra l'estremità della
struttura posteriore/destra. Far scorrere le due estremità una verso l'altra fino a
unire le metà della struttura sul lato destro. Fare attenzione a non incastrare la
stoffa nella giunzione.
Una as duas metades da estrutura no lado direito do assento.
• Deslize a manga na parte frontal do assento para a esquerda para exibir a
extremidade da metade da estrutura frontal/esquerda.
• Posicione a extremidade da estrutura frontal/esquerda acima da extremidade
da estrutura posterior/direita. Deslize as duas extremidades juntas para unir as
metades da estrutura no lado direito. Tome cuidado para não pressionar o tecido
na junção.
Step 3 • Paso 3 • Étape 3 • Schritt 3 • Punto 3 • Etapa 3
Secure the frame halves with screws.
EN
Asegure las mitades del armazón con tornillos.
ES
Fixer les moitiés de cadre avec des vis.
FR
Rahmenhälften mit Schrauben sichern.
DE
Fissare le due metà della struttura per mezzo delle viti.
IT
Prenda as metades da estrutura com parafusos.
PT
Place the seat assembly upside down on a firm, level surface. Turn the back of the
A
fabric seat (with the safety label) toward you.
Ubique el montaje del asiento al revés sobre una superficie nivelada y firme. Voltee la
parte posterior del asiento de tela (con el sello de seguridad) hacia usted.
Placer l'assemblage du siège à l'envers, sur une surface plane. Tourner l'arrière
du siège en tissu (sur lequel figure l'étiquette de
sécurité) vers vous.
Stellen Sie die Sitzeinheit auf einer festen, ebenen
Fläche auf den Kopf. Drehen Sie die Rückseite
des Stoffsitzes (mit dem Sicherheitsetikett) in Ihre
Richtung.
Collocare l'insieme del sedile capovolto su una
superficie robusta e piana. Rivolgere verso di sé
la parte posteriore del seggiolino in stoffa (con
l'etichetta di sicurezza).
– 17 –

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido