I) El personal debe ser notificado del peligro potencial que puede ser causado
en los transportadores debido al uso de cabello largo, ropa holgada y
joyería.
J) nunca se debe dar mantenimiento o servicio a un transportador mientras se
encuentre en operación, a menos que el mantenimiento o servicio apropiado
lo requiera. En este caso, el personal debe ser notificado del peligro que esto
representa y de cómo se puede llevar a cabo el procedimiento de la manera
más segura.
K) Los dueños de los transportadores deben asegurarse de que las etiquetas
de seguridad se encuentren colocadas sobre el transportador, indicando los
peligros que implica la operación de sus equipos.
¡PRECAUCIÓN!
Debido a que el transportador contiene muchas partes en movimiento,
todo el personal que se encuentra en el área debe ser notificado
cuando el equipo esté a punto de arrancar.
• Mantenimiento
todo mantenimiento, incluyendo lubricación y ajustes, debe ser llevado a
cabo únicamente por personal entrenado y calificado.
es importante que el programa de mantenimiento establecido asegure
que todos los componentes del transportador reciban el mantenimiento en
condiciones que no constituyan un peligro para el personal.
Cuando un transportador es detenido para propósitos de mantenimiento, los
dispositivos de arranque y de potencia deben ser asegurados o etiquetados
de acuerdo a un procedimiento formalizado diseñado para proteger a todas
las personas o grupos que trabajan con el transportador en caso de que
ocurra algún arranque inesperado.
Verifique todos los dispositivos y guardas de seguridad antes de arrancar el
equipo para una operación normal.
aunque parezca práctico, nunca lubrique los transportadores mientras se
encuentren en movimiento. sólo el personal capacitado que conoce de los
peligros de un transportador en movimiento puede realizar la lubricación.
guardas de seguridad
mantenga todas las guardas y dispositivos de seguridad en su posición y en
buenas condiciones.
etiquetas de seguridad
Etiquetas de seguridad han sido ubicadas en diferentes puntos del equipo
para alertar de los peligros potenciales existentes; esto en un esfuerzo por
reducir la posibilidad de lesiones en el personal que trabaja alrededor de un
transportador HYTROL. Por favor, revise el equipo e identifique todas las
etiquetas de seguridad. Asegúrese de que el personal conozca y obedezca
estas advertencias. Refiérase al manual de seguridad para ver ejemplos de
etiquetas de advertencias.
¡RECUERDE!
No remueva, reúse o modifique el material que incluye el equipo
para ningún propósito que no sea para el que fueron diseñados
originalmente.
¡PRECAUCIÓN!
Sólo personal capacitado debe manipular la dirección de una banda
del transportador, lo cual debe hacerse mientras el transportador
se encuentra en movimiento. No intente direccionar la banda si el
transportador está cargado.
INSTALACIÓN
• Instalación de Soportes
1. determine la dirección del flujo del producto. la
figura 25a indica la dirección del flujo con respecto a
la unidad motriz.
2. refiérase a las etiquetas de secuencia de armado
situadas en los extremos del transportador. (Fig.
25a). posicione las secciones en secuencia, cerca al
área de instalación.
3. Coloque soportes en ambos extremos de la sec-
ción motriz y en uno de los extremos de las sec-
ciones intermedias y de retorno (Fig. 25a). apriete
manualmente los tornillos. en los transportadores
rbI, el ángulo de inclinación determinará la local-
ización de los refuerzos de soportes cuando estos
sean necesarios.
4. ajuste la elevación a la altura requerida.
• Instalación de Soportes a Techo
CEILING HANGER ROD
(VarIlla de sOpOrte al
SIDE CHANNEL
(Canal lateral)
PIPE RETAINER
(abrazadera)
MOUNTING BOLTS
(tOrnIllO de mOntaJe)
NOTA: Cuando se instalan varillas de soporte a techo en una edifi-
cación existente, todos los métodos de unión deben cumplir con los
códigos locales de construcción.
• Montaje del Transportador
1. marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el centro del transportador
(para transportadores anclados al piso).
2. Coloque la sección motriz en posición.
3. Instale las secciones restantes. Coloque el extremo sin soporte en la base
superior del soporte de la sección anterior (Fig. 25a). Verifique la secuencia
de armado para asegurar que las secciones adyacentes se encuentren en la
posición correcta.
4. asegure las secciones con placas de unión y las bases superiores de los
soportes (Fig. 25C). apriete los tornillos manualmente.
5. Compruebe que el transportador está nivelado a lo ancho y largo de la
unidad. Ajuste los soportes y los soportes colgantes a techo según sea nec-
esario.
6. Instale los controles eléctricos y conecte el motor.
FIGURE 25C
(Figura 25C)
SIDE CHANNEL
(Canal lateral)
MOUNTING BOLT
(tOrnIllO de mOntaJe)
FIGURE 25A
(Figura 25a)
TAIL SECTION
INTERMEDIATE SECTION
(SECCIÓN DE RETORNO)
2"
ADJUST TO
DESIRED ELEVATION
CONVEYOR
(AJUSTE A LA
ELEVACIÓN DESEADA)
ITEM
HYTROL CONVEYOR CO. INC.
"MATCH-MARK" NUMBERS
(ETIQUETAS DE SECUENCIA DE ARMADO)
25
FIGURE 25B
(Figura 25b)
teCHO)
SPACER
(espaCIadOr)
JAM NUT
(COntra tUerCa)
SUPPORT PIPE
(tUbO de sOpOrte)
JAM NUT
(COntra tUerCa)
LOCK BOLT
(tOrnIllO CandadO)
FLOW
PRODUCT FLOW
(FLUJO)
(FLUJO DEL PRODUCTO)
DRIVE SECTION
(SECCIÓN INTERMEDIA)
(SECCIÓN MOTRIZ)
A
A
CONVEYOR
1
2
2
1
TO
ITEM
TO
HYTROL CONVEYOR CO. INC.
JONESBORO, AR
JONESBORO, AR
en lugar de los soportes a
piso, pudieron haber sido
suministrados los soportes
a techo para transporta-
dores con aplicaciones
aéreas o en alturas.
la figura 25b muestra
como se instala un soporte
a techo en un transporta-
dor. los soportes deben
montarse en la unión de
las secciones. para infor-
mación
de
seguridad
respecto al montaje de
transportadores
aéreos,
refiérase a "Información de
seguridad al Instalar" en la
página 24-25.
SIDE CHANNEL
(Canal lateral)
BUTT COUPLINGS
(plaCas de UnIón)
PIVOT PLATE
(base sUperIOr
de sOpOrte)
STATIONARY SUPPORT
(sOpOrte estaCIOnarIO)
TAIL SECTION
(SECCIÓN DE RETORNO)
2"
4"